[2024/9/27] version 1.1  b14 release




 

V1.1 b4 > b14 での変更アイテムです。

[ 英語 ] base_survivor_02,POI

  旧:U.S. Army Post #7

  新:The Rejekts Gang Outpost


[ 英語 ] countrytown_business_15,POI

  旧:Grumpy's Pub

  新:Uncle Ray’s Supermarket


[ 英語 ] lot_industrial_10,POI

  旧:Industrial Construction Site

  新:Industrial Construction Site #10


[ 英語 ] lot_industrial_12,POI

  旧:Industrial Construction Site

  新:Industrial Construction Site #12


[ 英語 ] lot_ultramodern_empty_01,POI

  旧:Whispering Woodlands

  新:Lot For Sale


[ 英語 ] lot_ultramodern_empty_02,POI

  旧:Whispering Woodlands

  新:Construction Site


[ 英語 ] lot_ultramodern_empty_03,POI

  旧:Whispering Woodlands

  新:Private Property


[ 英語 ] lot_vacant_09,POI

  旧:The Shed

  新:Forgotten Playground


[ 英語 ] remnant_downtown_filler_24,POI

  旧:Booze Vault

  新:Oasis Workspaces


[ 英語 ] remnant_downtown_filler_25,POI

  旧:Booze Vault

  新:Bark Buzz Business Complex


[ 英語 ] remnant_downtown_filler_26,POI

  旧:Booze Vault

  新:Flavor Corner


[ 英語 ] remnant_downtown_filler_27,POI

  旧:Booze Vault

  新:JBB Worksite #27


[ 英語 ] remnant_downtown_filler_28,POI

  旧:Booze Vault

  新:Clean & Cozy Corner


[ 英語 ] remnant_downtown_filler_29,POI

  旧:Booze Vault

  新:Stock Shark Offices


[ 英語 ] remnant_sports_center_01,POI

  旧:HNN Bank Building

  新:Friendszone Sports Center


[ 英語 ] roadside_truckstop_01,POI

  旧:Pass-N-Gas Plaza

  新:Pass-N-Gas Truck Plaza


[ 英語 ] wilderness_filler_21,POI

  旧:Bandit's Revenge

  新:Private Cemetery


[ 日本語 ] cntBookPile01AirRandomLootHelper,blocks

  旧:

  新:本の山 01 vs 空気 ランダムヘルパー


[ 日本語 ] cntBookPile02AirRandomLootHelper,blocks

  旧:

  新:本の山 02 vs 空気 ランダムヘルパー


[ 日本語 ] cntBookPile03AirRandomLootHelper,blocks

  旧:

  新:本の山 03 vs 空気 ランダムヘルパー


[ 日本語 ] cntBookPile04AirRandomLootHelper,blocks

  旧:

  新:本の山 04 vs 空気 ランダムヘルパー


[ 英語 ] buffDrunkGrandpasAwesomeSauceDesc,buffs

  旧:It tastes like brass or ass but your hagglin' ability has never been better.\n+20% better deals on stuff.

  新:It tastes like brass or ass but your hagglin' ability has never been better.\n+10% better deals on stuff.


[ 日本語 ] buffDrunkGrandpasAwesomeSauceDesc,buffs

  旧:味はともかく、交渉能力がかつてないほど高まっています。\n取引価格が+20%お得になります。

  新:味はともかく、交渉能力がかつてないほど高まっています。\n取引価格が+10%お得になります。


[ 英語 ] buffLumberjackSetBonusDesc,buffs

  旧:"With the proper gear, a Lumberjack can go all day.\n\nDouble wood harvest and use {cvar(.armorLumberjackFSBDisplay01:0)}% less stamina when using axes."

  新:"With the proper gear, a Lumberjack can go all day.\n\nDouble wood harvest and use {cvar(.armorLumberjackFSBDisplay01:0)}% less stamina when using axes and chainsaws."


[ 日本語 ] buffLumberjackSetBonusDesc,buffs

  旧:正しい装備を身に着けていると、木こりは一日中伐採し続けることができます。\n\n伐採時の木材獲得量が倍になり、斧使用時のスタミナ消費が{cvar(.armorLumberjackFSBDisplay01:0)}%軽減されます。

  新:正しい装備を身に着けていると、木こりは一日中伐採し続けることができます。\n\n伐採時の木材獲得量が倍になり、斧やチェーンソー使用時のスタミナ消費が{cvar(.armorLumberjackFSBDisplay01:0)}%軽減されます。


[ 日本語 ] challengeGatherResourcesStoneAxeHint1_alt,Challenges

  旧:[FFB400][action:local:Inventory][00FF00]押し[-]て所持品を開きます。[-]\n[FFB400]the [-][00FF00]石斧[-][FFB400][-][00FF00]調べ[-][action:gui:GUI Inspect][FFB400]ます。[-]\n[FFB400][action:gui:GUI Inspect][-][00FF00]長押し[-][FFB400]しながら[action:gui:GUI D-Pad Up][-][00FF00]押し[-][FFB400][-][00FF00]装備[-][FFB400]します。[-]

  新:[FFB400][action:local:Inventory][00FF00]押し[-]て所持品を開きます。[-]\n[00FF00]石斧[-][FFB400][-][00FF00]調べ[-][action:gui:GUI Inspect][FFB400]ます。[-]\n[FFB400][action:gui:GUI Inspect][-][00FF00]長押し[-][FFB400]しながら[action:gui:GUI D-Pad Up][-][00FF00]押し[-][FFB400][-][00FF00]装備[-][FFB400]します。[-]


[ 日本語 ] modGunSoundSuppressorSilencerDesc,item_modifiers

  旧:サイレンサーは発砲音を大幅に削減しますが、射程距離やダメージは低下します。\n小口径の銃や速射率の低い銃との相性が抜群です。\nリボルバーでは使えません。

  新:サイレンサーは発砲音を大幅に削減しますが、射程距離やダメージは低下します。\n小口径の銃や速射率の低い銃との相性が抜群です。


[ 日本語 ] resourceArmorCraftingKitDesc,items

  旧:アーマーや希望を一枚ずつ鍛えます。\n\nライト、ミディアム、ヘビーアーマーをクラフトするために使用します。

  新:アーマーを鍛えて希望を築きましょう。\n\nライト、ミディアム、ヘビーアーマーをクラフトするために使用します。


[ 英語 ] meleeWpnKnucklesT0LeatherKnucklesDesc,items

  旧:Leather knuckle wraps to protect your hands and put some weight into those swings.\n\nRepair with Leather.\nScrap to Leather.

  新:Knuckle wraps protect your hands and put some weight into those swings.\n\nRepair with Cloth.\nScrap to Cloth.


[ 英語 ] electricianT3,progression

  旧:Tier 3: Batteries

  新:Tier 3: Powered Doors


[ 日本語 ] electricianT3,progression

  旧:ティア3:バッテリー

  新:ティア3:電動ドア


[ 英語 ] electricianT4,progression

  旧:Tier 4: Powered Doors

  新:Tier 4: Batteries


[ 日本語 ] electricianT4,progression

  旧:ティア4:電動ドア

  新:ティア4:バッテリー


[ 英語 ] perkSalvageOperationsRank1LongDesc,progression

  旧:"Who knows what useful items can be found when tearing things apart? Salvage tools deal 10% more damage, harvest 20% faster, and gain up to 20% more resources with a wrench, ratchet or impact driver. Stamina costs are reduced by 8% and 15% for power attacks. Find more salvage tools and parts in loot."

  新:"Who knows what useful items can be found when tearing things apart? Salvage tools deal 10% more damage and gain up to 20% more resources with a wrench, ratchet or impact driver. Stamina costs are reduced by 8% and 15% for power attacks. Find more salvage tools and parts in loot."


[ 日本語 ] perkSalvageOperationsRank1LongDesc,progression

  旧:物をバラバラにすれば、何か役立つ物がみつかるかもしれません。解体ツール使用時、ダメージ量が10%解体速度が20%獲得資源量が20%上昇。消費スタミナが8%、パワーアタックの場合15%減少。\n解体ツールやそのパーツの発見率上昇。

  新:物をバラバラにすれば、何か役立つ物がみつかるかもしれません。解体ツール使用時、ダメージ量が10%、獲得資源量が20%上昇。消費スタミナが8%、パワーアタックの場合15%減少。\n解体ツールやそのパーツの発見率上昇。


[ 英語 ] perkSalvageOperationsRank2LongDesc,progression

  旧:"Most people call you “Scavver”, but at least it's an honest living. Salvage tools deal 20% more damage, harvest 40% faster, and gain up to 40% more resources with a wrench, ratchet or impact driver. Stamina costs are reduced by 15% and 30% for power attacks. Find more salvage tools and parts in loot."

  新:"Most people call you “Scavver”, but at least it's an honest living. Salvage tools deal 20% more damage and gain up to 40% more resources with a wrench, ratchet or impact driver. Stamina costs are reduced by 15% and 30% for power attacks. Find more salvage tools and parts in loot."


[ 日本語 ] perkSalvageOperationsRank2LongDesc,progression

  旧:ほとんどの人はあなたを「あさり屋」と呼びますが、少なくとも誠実な生活をしています。解体ツール使用時、ダメージ量が20%解体速度が40%獲得資源量が40%上昇。消費スタミナが15%、パワーアタックの場合30%減少。\n解体ツールやそのパーツの発見率上昇。

  新:ほとんどの人はあなたを「あさり屋」と呼びますが、少なくとも誠実な生活をしています。解体ツール使用時、ダメージ量が20%、獲得資源量が40%上昇。消費スタミナが15%、パワーアタックの場合30%減少。\n解体ツールやそのパーツの発見率上昇。


[ 英語 ] perkSalvageOperationsRank3LongDesc,progression

  旧:"You have a knack for salvaging more useful parts than the average scrapper. Salvage tools deal 30% more damage, harvest 60% faster, and gain up to 60% more resources with a wrench, ratchet or impact driver. Stamina costs are reduced by 20% and 40% for power attacks. Find more salvage tools and parts in loot."

  新:"You have a knack for salvaging more useful parts than the average scrapper. Salvage tools deal 30% more damage and gain up to 60% more resources with a wrench, ratchet or impact driver. Stamina costs are reduced by 20% and 40% for power attacks. Find more salvage tools and parts in loot."


[ 日本語 ] perkSalvageOperationsRank3LongDesc,progression

  旧:あなたは、普通のスクラップ屋よりも有用なパーツを回収するコツを知っています。解体ツール使用時、ダメージ量が30%解体速度が60%獲得資源量が60%上昇。消費スタミナが20%、パワーアタックの場合40%減少。\n解体ツールやそのパーツの発見率上昇。

  新:あなたは、普通のスクラップ屋よりも有用なパーツを回収するコツを知っています。解体ツール使用時、ダメージ量が30%、獲得資源量が60%上昇。消費スタミナが20%、パワーアタックの場合40%減少。\n解体ツールやそのパーツの発見率上昇。


[ 英語 ] perkSalvageOperationsRank4LongDesc,progression

  旧:"Your ability to gather salvaged parts is remarkable. Salvage tools deal 40% more damage, harvest 80% faster, and gain up to 80% more resources with a wrench, ratchet or impact driver. Stamina costs are reduced by 25% and 50% for power attacks. Find more salvage tools and parts in loot."

  新:"Your ability to gather salvaged parts is remarkable. Salvage tools deal 40% more damage and gain up to 80% more resources with a wrench, ratchet or impact driver. Stamina costs are reduced by 25% and 50% for power attacks. Find more salvage tools and parts in loot."


[ 日本語 ] perkSalvageOperationsRank4LongDesc,progression

  旧:あなたの回収したパーツを扱う能力は傑出しています。解体ツール使用時、ダメージ量が40%解体速度が80%獲得資源量が80%上昇。消費スタミナが25%、パワーアタックの場合50%減少。\n解体ツールやそのパーツの発見率上昇。

  新:あなたの回収したパーツを扱う能力は傑出しています。解体ツール使用時、ダメージ量が40%、獲得資源量が80%上昇。消費スタミナが25%、パワーアタックの場合50%減少。\n解体ツールやそのパーツの発見率上昇。


[ 英語 ] perkSalvageOperationsRank5LongDesc,progression

  旧:"You're king of the junk dealers and envy of the grease monkeys of the apocalypse. Salvage tools deal 50% more damage, harvest 100% faster, and gain up to 100% more resources with a wrench, ratchet or impact driver. Find more salvage tools and parts in loot."

  新:"You're king of the junk dealers and envy of the grease monkeys of the apocalypse. Salvage tools deal 50% more damage and gain up to 100% more resources with a wrench, ratchet or impact driver. Find more salvage tools and parts in loot."


[ 日本語 ] perkSalvageOperationsRank5LongDesc,progression

  旧:ジャンクディーラーの頂点に立ったあなたは、終末の世の整備士たちの羨望の的です。解体ツール使用時、ダメージ量が50%解体速度が100%獲得資源量が100%上昇。\n解体ツールやそのパーツの発見率上昇。

  新:ジャンクディーラーの頂点に立ったあなたは、終末の世の整備士たちの羨望の的です。解体ツール使用時、ダメージ量が50%、獲得資源量が100%上昇。\n解体ツールやそのパーツの発見率上昇。


[ 変更 ] goServerAllowCrossplay,UI

  旧:{0} Seconds

  新:Crossplay Enabled

  旧:{0}

  新:クロスプレイ有効化


[ 変更 ] goServerAllowCrossplayDesc,UI

  旧:{0} Seconds

  新:"If set, allows players from other platforms to join this server."

  旧:{0}

  新:"""""""設定されている場合、他のプラットフォームからこのサーバーに参加することを許可します。"""""""


[ 変更 ] xuiOptionsTwitchDisableAllExtras,UI

  旧:Shows the Device code that can be used for confirmation in the authorization process.

  新:Disable All Extras

  旧:認証プロセスで確認に使用できるデバイスコードを表示します

  新:全てのエクストラを無効化


[ 変更 ] xuiOptionsTwitchDisableAllExtrasTooltip,UI

  旧:Shows the Device code that can be used for confirmation in the authorization process.

  新:Disables all the Extra actions.

  旧:認証プロセスで確認に使用できるデバイスコードを表示します

  新:全てのエクストラアクションを無効化。


[ 変更 ] xuiOptionsTwitchEnableAllExtras,UI

  旧:Disconnect

  新:Enable All Extras

  旧:切断

  新:全てのエクストラを有効化


[ 変更 ] xuiOptionsTwitchEnableAllExtrasTooltip,UI

  旧:Disconnect

  新:Enables all the Extra actions.

  旧:切断

  新:全てのエクストラアクションを有効化。


[ 変更 ] blockcommand_TEFeatureSignable:report,UI

  旧:Edit

  新:Report

  旧:編集

  新:報告


[ 変更 ] trader_bob_idle_22,UI

  旧:"If you find any legendary parts, I'll pay top dollar for them."

  新:AH! Stupid fly!

  旧:もし伝説パーツがあれば、高額で買い取るよ。

  新:ああ!ハエのバカ!


[ 英語 ] trader_hugh_greeting_22,UI

  旧:You look like you've seen some action since the last time you were in here. How many kills ya got?.

  新:You look like you've seen some action since the last time you were in here. How many kills ya got?


[ 変更 ] trader_hugh_greetmorn_04,UI

  旧:It's a good day to shoot some zed heads. What do you say?

  新:Let's just get down to business okay? Not feeling like any chatty Cathy.

  旧:ゾンビの頭を撃つのにいい日だな。どうだ?

  新:本題に入ろう、今日はおしゃべりする気分じゃないんだ。


[ 英語 ] trader_hugh_idle_15,UI

  旧: I shoot customers who don't buy anything. *chuckle* They probably should have bought me out of bullets.

  新:I shoot customers who don't buy anything. *chuckle* They probably should have bought me out of bullets.


[ 英語 ] trader_jen_favor_quest_reply_01,UI

  旧:"Oh, heyI Can I Interest you in a little adventure? If you can handle what I've got in mind, I'll make sure you're... generously... compensated. "

  新:"Oh, hey! Can I Interest you in a little adventure? If you can handle what I've got in mind, I'll make sure you're... generously... compensated. "


[ 英語 ] trader_jen_monolog_25,UI

  旧:Little puppy. Their so cute. Their so cute with their noses. Little cutie noses.

  新:Little puppy. They're so cute. They're so cute with their noses. Little cutie noses.


[ 英語 ] trader_jen_monolog_27,UI

  旧:Oof! Some good apocalypse pizza? What should I get? Mama's or Luigi's?

  新:Oof! Some good apocalypse pizza? What should I get? Mamma's or Luigi's?


[ 英語 ] trader_jen_monolog_30,UI

  旧:Stupid delivery guy! Just dropped this on floor and all my beakers are broken. Who does that!? Ugh. People.

  新:Stupid delivery guy! Just dropped this on the floor and all my beakers are broken. Who does that!? Ugh. People.


[ 英語 ] trader_jen_quest_accepted_03,UI

  旧:"If you finish two more jobs this week, I'll give you employee of the month!n"

  新:"If you finish two more jobs this week, I'll give you employee of the month!\n"


[ 英語 ] trader_jen_sale_declined_14,UI

  旧:"If you find any extra medicine out there, I'll buy it off of you for a discount.n"

  新:"If you find any extra medicine out there, I'll buy it off of you for a discount.\n"


[ 英語 ] trader_joel_monolog_05,UI

  旧:Huh! If I put the full suits over here. Then I can put more stuff over here.

  新:"Huh! If I put the full suits over here, then I can put more stuff over here."


[ 英語 ] trader_joel_quest_complete_04,UI

  旧:"Here you go, If you spend it all in one place, make sure it's at Trader Joel's."

  新:"Here you go. If you spend it all in one place, make sure it's at Trader Joel's."


[ 英語 ] trader_joel_trade_17,UI

  旧:Trader Joel's is the one stop ship for all your armor needs!

  新:Trader Joel's is the one stop shop for all your armor needs!


[ 英語 ] trader_rekt_monolog_02,UI

  旧:*mumbles* Get your damn hands off it. I can see that guy over there. What is he doing? Get away from it. What it the world!?

  新:*mumbles* Get your damn hands off it. I can see that guy over there. What is he doing? Get away from it. What in the world!?


[ 変更 ] trader_rekt_sigh_01,UI

  旧:I knew you were a cheap mother fucker.

  新:*heavy sigh*

  旧:やっぱり、貴様はケチ野郎だったな。

  新:(深いため息)


[ 変更 ] trader_rekt_sigh_02,UI

  旧:I knew you were a cheap mother fucker.

  新:*heavy sigh*

  旧:やっぱり、貴様はケチ野郎だったな。

  新:(深いため息)


[ 変更 ] trader_rekt_sigh_03,UI

  旧:I knew you were a cheap mother fucker.

  新:*heavy sigh*

  旧:やっぱり、貴様はケチ野郎だったな。

  新:(深いため息)


[ 変更 ] trader_rekt_sigh_04,UI

  旧:I knew you were a cheap mother fucker.

  新:*heavy sigh*

  旧:やっぱり、貴様はケチ野郎だったな。

  新:(深いため息)


[ 変更 ] trader_rekt_snarl_01,UI

  旧:"*singing* Whiskey, booze, and big women. These are the things I love!"

  新:*snarls*

  旧:(歌)ウイスキー、酒、デカい女~。これが俺の好物だ~!

  新:(唸り声)


[ 英語 ] trader_rekt_stolen_bark_04,UI

  旧:If you do that again I'm gonna cut your god damned throat .

  新:If you do that again I'm gonna cut your god damned throat.


[ 日本語 ] xuiCost,UI

  旧:費用

  新:価格


[ 変更 ] xuiServerBrowserHostPlatformTooltip,UI

  旧:[FF0000][U]Failed retrieving server information![/U]\n[FF4F00]Other data shown will be incorrect.\nServer might need a restart to work properly.

  新:Platform the server is hosted on

  旧:[FF0000][U]サーバー情報の取得に失敗しました![/U]\n[FF4F00]表示されるその他情報は正しくありません。\n正常に動作させるにはサーバーを再起動する必要があります。

  新:サーバーがホストされているプラットフォーム


[ 変更 ] xuiAttachSave,XUI

  旧:Other

  新:Attach Save Data

  旧:その他

  新:セーブデータを添付


[ 変更 ] xuiAttachSaveDescInGame,XUI

  旧:Other

  新:Attach the current save file to the bug report. The entirety of the game and world data will be attached and may be examined while investigating.

  旧:その他

  新:バグレポートに現在のセーブファイルを添付する。全てのゲームとワールドのデータが添付され、調査中に調べられる可能性があります。


[ 変更 ] xuiAttachSaveDescMenu,XUI

  旧:Other

  新:"Optionally, you can select a save to attach to this bug report. The entirety of the game and world data will be attached and may be examined while investigating."

  旧:その他

  新:もしくは、このバグレポートに添付するセーブを選択することも出来ます。選択したセーブのゲームとワールドのデータが添付され、調査中に調べられる可能性があります。


[ 変更 ] xuiAttachScreenshot,XUi

  旧:Other

  新:Attach Screenshot

  旧:その他

  新:スクリーンショットを添付する


[ 変更 ] xuiBugReportDescription,XUi

  旧:Other

  新:"If encounter a bug, please submit a report so we can get to work on a fix. Please include a description of the bug encountered and any details of what you were doing at the time."

  旧:その他

  新:バグに遭遇した場合は、レポートの提出をお願いいたします。その際、バグの内容や、その時に行っていたことの詳細もお知らせください。


[ 変更 ] xuiBugReportHeader,XUi

  旧:Other

  新:Report a Bug

  旧:その他

  新:バグを報告する


[ 変更 ] xuiBugReportRejected,XUi

  旧:Other

  新:You recently submitted a bug report. Please wait before submitting another.

  旧:その他

  新:あなたは最近バグ報告をしました。しばらく時間をおいてから次の報告をしてください。


[ 変更 ] xuiBugReportSelectSave,XUI

  旧:Other

  新:Select Save Data

  旧:その他

  新:セーブデータを選択


[ 変更 ] xuiBugReportSubmitted,XUi

  旧:Other

  新:"Bug reported submitted, thank you!"

  旧:その他

  新:バグ報告が提出されました。どうもありがとうございます!


[ 変更 ] xuiBugReportUploading,XUI

  旧:Other

  新:Uploading bug report...

  旧:その他

  新:バグレポートをアップロード中...


[ 変更 ] igco_moveCamera,XUI

  旧:Randomize

  新:Move Camera

  旧:ランダム

  新:カメラ移動


[ 変更 ] igco_pivotCamera,XUI

  旧:Randomize

  新:Pivot Camera

  旧:ランダム

  新:ピボットカメラ


[ 変更 ] xuiDisable,XUI

  旧:The Voters have won {0} Standard PP for defeating you!

  新:Disable

  旧:あなたが倒れたことで、投票者は{0}PPを獲得しました!

  新:無効化


[ 変更 ] xuiEnable,XUI

  旧:The Voters have won {0} Standard PP for defeating you!

  新:Enable

  旧:あなたが倒れたことで、投票者は{0}PPを獲得しました!

  新:有効化


[ 変更 ] xuiShow,XUI

  旧:The Voters have won {0} Standard PP for defeating you!

  新:Show

  旧:あなたが倒れたことで、投票者は{0}PPを獲得しました!

  新:表示


[ 変更 ] xuiControllerIconStyleAutomatic,XUI

  旧:The Voters have won {0} Standard PP for defeating you!

  新:Automatic

  旧:あなたが倒れたことで、投票者は{0}PPを獲得しました!

  新:自動


[ 変更 ] xuiControllerIconStylePlaystation,XUI

  旧:The Voters have won {0} Standard PP for defeating you!

  新:Playstation

  旧:あなたが倒れたことで、投票者は{0}PPを獲得しました!

  新:Playstation


[ 変更 ] xuiControllerIconStyleXbox,XUI

  旧:The Voters have won {0} Standard PP for defeating you!

  新:Xbox

  旧:あなたが倒れたことで、投票者は{0}PPを獲得しました!

  新:Xbox


[ 変更 ] xuiOptionsControlsControllerIconStyle,XUI

  旧:The Voters have won {0} Standard PP for defeating you!

  新:Controller Icon Style

  旧:あなたが倒れたことで、投票者は{0}PPを獲得しました!

  新:コントローラーアイコンスタイル


[ 変更 ] xuiOptionsControlsControllerIconStyleTooltip,XUI

  旧:The Voters have won {0} Standard PP for defeating you!

  新:Select which style to use when displaying controller icons. Automatic selects an icon set based on the last used device.

  旧:あなたが倒れたことで、投票者は{0}PPを獲得しました!

  新:コントローラアイコンを表示する際に使用するスタイルを選択します。自動の場合、最後に使用したデバイスに基づいてアイコンセットが選択されます。


[ 変更 ] igco_rwgCameraMode,XUI

  旧:Weight

  新:(Hold) Camera Mode

  旧:体重

  新:(長押し)カメラモード


[ 変更 ] igco_rwgCameraSpeed,XUI

  旧:Weight

  新:(Hold) Increase Camera Speed

  旧:体重

  新:(長押し)カメラ速度上昇


[ 変更 ] xuiAttachScreenshotTooltip,XUI

  旧:Retry

  新:"The report will include a screenshot of the current screen, with the report window hidden."

  旧:リトライ

  新:レポート画面を非表示にした現在の画面のスクリーンショットがレポートに添付されます。


 



[前のページに戻る]