[2024/12/5] version 1.2 b22 release
|
|
[ 新規 ] :base_survivor_03 ENG : Quiet Pines Community JP : [ 新規 ] :countrytown_business_16 ENG : Crazy Billy’s Used Cars JP : [ 新規 ] :countrytown_business_17 ENG : Glove Affair Boxing Gym JP : [ 新規 ] :house_old_cottage_01 ENG : Cobweb Cottage JP : [ 新規 ] :house_ultramodern_05 ENG : Edgeview Estate JP : [ 新規 ] :house_ultramodern_06 ENG : Samuel David Residence JP : [ 新規 ] :house_ultramodern_11 ENG : The Last Party House JP : [ 変更 ]:house_ultramodern_12 旧ENG : Dr. Karen Higashi Residence 新ENG : Almeida Residence [ 新規 ] :house_ultramodern_13 ENG : Pantelli Residence JP : [ 新規 ] :house_ultramodern_14 ENG : The Parkins-Jordaan Residence JP : [ 新規 ] :house_ultramodern_15 ENG : Uninhabited Mansion JP : [ 新規 ] :house_ultramodern_16 ENG : Dr. Karen Higashi Residence JP : [ 新規 ] :plaza_ultramodern_01 ENG : Mayor’s Plaza JP : [ 新規 ] :plaza_ultramodern_02 ENG : Lindsey Plaza JP : [ 新規 ] :plaza_ultramodern_03 ENG : Galerie en Plein Air Plaza JP : [ 新規 ] :remnant_commercial_large_02 ENG : Navezgane Outlets JP : [ 新規 ] :remnant_house_ultramodern_01 ENG : Bankrupted Construction JP : [ 新規 ] :remnant_house_ultramodern_02 ENG : Wardrip Manor JP : [ 新規 ] :remnant_house_ultramodern_03 ENG : Rutherford House JP : [ 新規 ] :remnant_house_ultramodern_04 ENG : Goldstein Residence JP : [ 新規 ] :remnant_house_ultramodern_05 ENG : Grown-Up Media Group JP : [ 新規 ] :rural_church_02 ENG : Congregation of Blind Faith JP : [ 新規 ] :wilderness_filler_22 ENG : Satellite Crash Site JP : [ 新規 ] :xuiBlockTextureOperationsBox ENG : Block Texture Operations JP : ブロックテクスチャオペレーション [ 新規 ] :xuiBlockTools ENG : Block Tools JP : ブロックツール [ 新規 ] :xuiBlueBrushOperationsBox ENG : Blue Brush Operations JP : ブルーブラシオペレーション [ 新規 ] :xuiReplaceShapeMaterialsButton ENG : Replace Material JP : 素材置き換え [ 新規 ] :xuiSearchAndReplaceBox ENG : Search & Replace JP : 検索と置き換え [ 新規 ] :xuiShowPaintTextures ENG : Show Paint Textures JP : ペイントテクスチャを表示する [ 新規 ] :xuiTerrainDensitiesBox ENG : Terrain Block Operations JP : 地形ブロックオペレーション [ 新規 ] :mushroomRadiated01 ENG : Radiated Mushrooms JP : 汚染されたキノコ [ 新規 ] :mushroomRadiated02 ENG : Radiated Mushrooms JP : 汚染されたキノコ [ 新規 ] :traderCashRegister ENG : Trader Cash Register JP : トレーダーのレジ [ 変更 ]:cntClothesRackRoundRandomLootHelperDesc 旧JP : 空、または満タンの洋服ランクをランダムに出現させます。 新JP : 空、または満杯の洋服ラックをランダムに出現させます。 [ 変更 ]:cntClothesShelfHalfRandomLootHelperDesc 旧JP : 空、または満タンの洋服棚をランダムに出現させます。 新JP : 空、または満杯の洋服棚をランダムに出現させます。 [ 変更 ]:cntStoreShelfRandomLootHelperGroupDesc 旧JP : 空 (66%) または満タン (34%) の店舗用棚をランダムに出現させます。 新JP : 空(66%) または満杯(34%)の店舗用棚をランダムに出現させます。 [ 新規 ] :buffBurnt01Desc ENG : Thick smoke chokes the air.\n\nSeek fresh air or items that will extend your survival time. JP : 濃煙で息が出来ません。\n\n新鮮な空気を吸うか、生存時間を延ばすアイテムを使用してください。 [ 新規 ] :buffBurnt01Name ENG : Smoke JP : 煙 [ 新規 ] :buffBurnt01ToolTip ENG : Thick smoke chokes the air. JP : 濃煙で息が出来ません。 [ 新規 ] :buffBurnt02Desc ENG : You are suffocating.\n\nSeek fresh air now. JP : 窒息しています。\n\nすぐに新鮮な空気が必要です。 [ 新規 ] :buffBurnt02Name ENG : Suffocating JP : 窒息 [ 新規 ] :buffBurnt02ToolTip ENG : You are suffocating. JP : 窒息しています。 [ 新規 ] :buffBurntOverDesc ENG : Gag now, breathe longer.\nIt might look and taste horrible, but this cough suppressant will let you explore longer. JP : 吐き気がするかもしれませんが、息が長くなります。\n見た目も味も最悪かもしれませんが、この咳止めを飲むと、より長く探索することが可能になります。 [ 新規 ] :buffBurntOverName ENG : Cough Suppressant JP : 咳止め [ 新規 ] :buffBurntOverToolTip ENG : Gag now, breathe longer. JP : 吐き気がするけど、息が長くなります。 [ 新規 ] :buffBurntRecoverDesc ENG : You are catching your breath.\n\nTake a moment to recover in the fresh forest air. JP : 息を整えています。\n\n新鮮な森林の空気の中で、ひと時の休息をとってください。 [ 新規 ] :buffBurntRecoverName ENG : Fresh Air JP : 新鮮な空気 [ 新規 ] :buffBurntRecoverToolTip ENG : You are catching your breath. JP : 息を整えています。 [ 新規 ] :buffDesert01Desc ENG : You are overheating.\n\nAn ice cold drink will help extend your survival time. JP : オーバーヒートしています。\n\nよく冷えた飲み物を飲むと、より長く探索することが可能になります。 [ 新規 ] :buffDesert01Name ENG : Overheating JP : オーバーヒート [ 新規 ] :buffDesert01ToolTip ENG : You are overheating. JP : オーバーヒートしています。 [ 新規 ] :buffDesert02Desc ENG : You are having a heatstroke.\n\nGet out of the desert immediately. JP : 熱中症になりました。\n\nすぐに砂漠から出てください。 [ 新規 ] :buffDesert02Name ENG : Heatstroke JP : 熱中症 [ 新規 ] :buffDesert02ToolTip ENG : You are having a heatstroke. JP : 熱中症になりました。 [ 新規 ] :buffDesertOverDesc ENG : Cold and refreshing\n\nExplore longer in the desert while feeling frosty. JP : 冷たくて爽やか。\n\n体が冷えて、より長く砂漠の探索をすることが可能になりました。 [ 新規 ] :buffDesertOverName ENG : Cold Drink JP : 冷たい飲み物 [ 新規 ] :buffDesertOverToolTip ENG : Cold and refreshing. JP : 冷たくて爽やか。 [ 新規 ] :buffDesertRecoverDesc ENG : You are cooling down.\n\nTake a moment to recover out of the desert heat. JP : クールダウン中です。\n\n砂漠の外で、ひと時の休息をとってください。 [ 新規 ] :buffDesertRecoverName ENG : Cooling Down JP : クールダウン [ 新規 ] :buffDesertRecoverToolTip ENG : You are cooling down. JP : クールダウン中です。 [ 新規 ] :buffSnow01Desc ENG : You are shivering.\n\nA hot beverage will extend your survival time. JP : 寒さで震えています。\n\n暖かい飲み物を飲むと、より長く探索することが可能になります。 [ 新規 ] :buffSnow01Name ENG : Shivering JP : 震え [ 新規 ] :buffSnow01ToolTip ENG : You are shivering. JP : 寒さで震えています。 [ 新規 ] :buffSnow02Desc ENG : You are freezing.\n\nGet out of the snow immediately. JP : 凍えています。\n\nすぐに雪原から出てください。 [ 新規 ] :buffSnow02Name ENG : Freezing JP : 凍え [ 新規 ] :buffSnow02ToolTip ENG : You are freezing. JP : 凍えています。 [ 新規 ] :buffSnowOverDesc ENG : Warm and cozy.\nWarmed to the core, you can now explore longer in the snow. JP : 暖かくて心地よくなりました。\n\n芯まで温まり、より長く雪原を探索することが可能になりました。 [ 新規 ] :buffSnowOverName ENG : Hot Drink JP : 暖かい飲み物 [ 新規 ] :buffSnowOverToolTip ENG : Warm and cozy. JP : 暖かくて心地よい [ 新規 ] :buffSnowRecoverDesc ENG : You are warming up.\n\nStarting to recover the feeling in your fingers and toes again. JP : 温まってきました。\n\nだんだんと指の感覚が戻ってきました。 [ 新規 ] :buffSnowRecoverName ENG : Warming Up JP : 温まり中 [ 新規 ] :buffSnowRecoverToolTip ENG : You are warming up. JP : 温まってきました。 [ 新規 ] :buffTrippyDesc ENG : You are hallucinating. JP : あなたは幻覚を見ています。 [ 新規 ] :buffTrippyName ENG : Trippy Vision JP : トリップビジョン [ 新規 ] :buffWasteland01Desc ENG : Something isn't right here.\n\nGrandpa might have a concoction to extend your survival time. JP : 何かがおかしい。\n\nおじいちゃんの調合訳で生存時間を延ばすことができるかもしれません。 [ 新規 ] :buffWasteland01Name ENG : Nauseous JP : 吐き気 [ 新規 ] :buffWasteland01ToolTip ENG : Something isn't right here. JP : 何かがおかしい。 [ 新規 ] :buffWasteland02Desc ENG : You have acute radiation poisoning.\n\nGet out of the wasteland immediately. JP : 急性放射線症になりました。\n\nすぐに荒地から出てください。 [ 新規 ] :buffWasteland02Name ENG : Radiation JP : 放射線 [ 新規 ] :buffWasteland02ToolTip ENG : You have acute radiation poisoning. JP : 急性放射線症になりました。 [ 新規 ] :buffWastelandOverDesc ENG : Swallow hard, glow less.\nWander the wasteland a little longer. JP : 飲み込んで光を弱める。\n\n荒地での生存時間を少し延ばします。 [ 新規 ] :buffWastelandOverName ENG : Rad Resistant JP : 耐放射線 [ 新規 ] :buffWastelandOverToolTip ENG : Swallow hard, glow less. JP : 飲み込んで光を弱める。 [ 新規 ] :buffWastelandRecoverDesc ENG : Your rad levels are dropping.\n\n JP : 放射線レベルが下がりつつあります。\n\n [ 新規 ] :buffWastelandRecoverName ENG : Decontamination JP : 汚染除去 [ 新規 ] :buffWastelandRecoverToolTip ENG : Your rad levels are dropping. JP : 放射線レベルが下がりつつあります。 [ 新規 ] :challengeRewardBonusBurntForestReward ENG : Desert Biome Kit JP : 砂漠バイオームキット [ 新規 ] :challengeRewardBonusDesertReward ENG : Snow Biome Kit JP : 雪原バイオームキット [ 新規 ] :challengeRewardBonusForestReward ENG : Burnt Biome Kit JP : 焼け森バイオームキット [ 新規 ] :challengeRewardBonusSnowReward ENG : Wasteland Biome Kit JP : 荒地バイオームキット [ 新規 ] :challengeRewardBonusWasteleandReward ENG : Legendary Kit JP : 伝説キット [ 新規 ] :drinkJarGrandpasAtomicFlush ENG : Grandpa's Atomic Flush JP : おじいちゃんのアトミック・フラッシュ [ 新規 ] :drinkJarGrandpasAtomicFlushDesc ENG : Packed with radiated mushrooms, this brew’s so strong it practically hums.\nUsed as a hazard reducer in the Wasteland. JP : 汚染されたキノコがたっぷりと入ったこの酒は、ハミング音が聞こえてくるほど強力です。\n\n荒地の危険性を軽減するために使用します。 [ 新規 ] :foodBlackLungSoup ENG : Black Lung Soup JP : 黒肺スープ [ 新規 ] :foodBlackLungSoupDesc ENG : A hearty blend of mushrooms and coal, perfect for when your lungs feel more charred than your dinner.\nUsed as a hazard reducer in the Burnt Forest. JP : 肺が焦げ付きそうなときに使用する、キノコと石炭をブレンドしたボリュームのある一品。\n\n焼け森の危険性を軽減するために使用します。 [ 新規 ] :foodCropMushroomsRadiated ENG : Radiated Mushrooms JP : 汚染されたキノコ [ 新規 ] :foodCropMushroomsRadiatedDesc ENG : Found in the wasteland, these mushrooms are used in Grandpas Atomic Flush.\n\nCan be eaten, but make sure youre sitting down first. JP : 荒れ地で見つけたこのキノコは おじいちゃんの アトミックフラッシュの材料として使われます。\n\nそのまま食すこともできますが、座ってから食べることをお勧めします。 [ 変更 ]:questRewardT1MachineGunBundle 旧JP : AK47(バンドル) 新JP : AK-47(バンドル) [ 変更 ]:resourceCoalBundle 旧JP : の石炭(バルク・6000) 新JP : 石炭(バルク・6000) [ 変更 ]:meleeWpnKnucklesT0LeatherKnucklesDesc 旧JP : 革製のナックルラップで手を保護して一撃一撃をもっと重く。\n皮で修理可能。\n解体すると皮に。 新JP : ナックルラップで手を保護して一撃一撃をもっと重く。\n端切れで修理可能。\n解体すると端切れに。 [ 変更 ]:xuiMovePrefab 旧ENG : Move whole Prefab 新ENG : Move Prefab 旧JP : プレハブ全体を移動 新JP : プレハブを移動 [ 新規 ] :xuiBoundsMarkersVolumes ENG : Bounds, Markers, Volumes JP : 境界、マーカー、ボリューム [ 新規 ] :xuiLevelDesignLayers ENG : Level Design Layers JP : レベルデザインレイヤー [ 新規 ] :xuiLevelToolsMiscellaneous ENG : Miscellaneous JP : その他 [ 新規 ] :xuiPrefabFacingBox ENG : Rotation To Face North JP : 北向きに回転 [ 新規 ] :xuiPrefabGroundPlaneBox ENG : Ground Plane Options JP : グラウンドプレーン設定 [ 新規 ] :xuiPrefabImposterBox ENG : Imposter Options JP : インポスター設定 [ 新規 ] :xuiPrefabPerformanceBox ENG : Performance JP : パフォーマンス [ 新規 ] :xuiPrefabScreenshotBox ENG : Prefab Screenshot JP : プレハブスクリーンショット [ 新規 ] :xuiPrefabTools ENG : Prefab Tools JP : プレハブツール [ 新規 ] :burnt_completion ENG : Good job survivor! You've completed the Burnt Forest Challenge Group. JP : よく出来ました、サバイバーさん!焼け森チャレンジグループを完了しました。 [ 新規 ] :burnt_desc ENG : Good job survivor! You've completed the Burnt Forest Challenge Group.\n\nGo to any trader to collect your reward. JP : よく出来ました、サバイバーさん!焼け森チャレンジグループを完了しました。\n\nトレーダーから報酬をお受け取りください。 [ 新規 ] :desert_completion ENG : Good job survivor! You've completed the Desert Challenge Group. JP : よく出来ました、サバイバーさん!砂漠チャレンジグループを完了しました。 [ 新規 ] :desert_desc ENG : Good job survivor! You've completed the Desert Challenge Group.\n\nGo to any trader to collect your reward. JP : よく出来ました、サバイバーさん!砂漠チャレンジグループを完了しました。\n\nトレーダーから報酬をお受け取りください。 [ 新規 ] :forest_completion ENG : Good job survivor! You've completed the Pine Forest Challenge Group. JP : よく出来ました、サバイバーさん!森林チャレンジグループを完了しました。 [ 新規 ] :forest_desc ENG : Good job survivor! You've completed the Pine Forest Challenge Group.\n\nGo to any trader to collect your reward. JP : よく出来ました、サバイバーさん!森林チャレンジグループを完了しました。\n\nトレーダーから報酬をお受け取りください。 [ 新規 ] :snow_completion ENG : Good job survivor! You've completed the Snow Challenge Group. JP : 雪原チャレンジグループを完了しました。 [ 新規 ] :snow_desc ENG : Good job survivor! You've completed the Snow Challenge Group.\n\nGo to any trader to collect your reward. JP : よく出来ました、サバイバーさん!雪原チャレンジグループを完了しました。\n\nトレーダーから報酬をお受け取りください。 [ 新規 ] :wasteland_completion ENG : Good job survivor! You've completed the Wasteland Challenge Group. JP : 荒地チャレンジグループを完了しました。 [ 新規 ] :wasteland_desc ENG : Good job survivor! You've completed the Wasteland Challenge Group.\n\nGo to any trader to collect your reward. JP : よく出来ました、サバイバーさん!荒地チャレンジグループを完了しました。\n\nトレーダーから報酬をお受け取りください。 [ 新規 ] :shapebookcaseCubeFull ENG : Bookcase Cube Full JP : キューブ(ブックケース満杯) [ 変更 ]:shapebookcaseFull 旧JP : ブックケース(満タン) 新JP : ブックケース(満杯) [ 新規 ] :shapecubeHalfWallDeco01 ENG : Cube 1/2 Wall Deco 01 JP : キューブ(1/2・壁装飾)01 [ 新規 ] :shapecubeHalfWallDeco01Offset ENG : Cube 1/2 Wall Deco 01 Offset JP : キューブ(1/2・壁装飾・オフセット)01 [ 新規 ] :shapecubeWallDeco01 ENG : Cube Wall Deco 01 JP : キューブ(壁装飾)01 [ 新規 ] :shapeplateWallDeco01 ENG : Plate Wall Deco 01 JP : プレート(壁装飾)01 [ 新規 ] :shapeplateWallDeco01Offset ENG : Plate Wall Deco 01 Offset JP : プレート(壁装飾・オフセット)01 [ 新規 ] :shapeslatWallDeco01 ENG : Slat Wall Deco 01 JP : 薄板(壁装飾)01 [ 新規 ] :shapestairsFilledQuarterCrown2Left ENG : Stairs Filled 1/4 Crown 2 Left JP : 階段(充填・1/4・廻り縁・左)2 [ 新規 ] :shapestairsFilledQuarterCrown2Right ENG : Stairs Filled 1/4 Crown 2 Right JP : 階段(充填・1/4・廻り縁・右)2 [ 新規 ] :shapewedgeStairsOutsideCorner02 ENG : Wedge Stairs Outside Corner 02 JP : くさび型(階段・外側・コーナー・02) [ 新規 ] :auth_moddedconfigdetected ENG : Remote data validation failed. Modified files detected. JP : リモートデータの検証に失敗しました。変更されたファイルが検出されました。 [ 新規 ] :auth_noCrossplayOverridden ENG : Crossplay is temporarily disabled on this platform. JP : このプラットフォームでは、クロスプレイが一時的に無効になっています。 [ 新規 ] :auth_PlatformPlayerLimitExceeded ENG : Too many players are permitted on the server for Crossplay. Allowed maximum: {0} JP : [ 新規 ] :permissionsMissing_crossplay ENG : Crossplay is disabled by the player preference, change it in the settings menu JP : [ 新規 ] :xuiConsoleClose ENG : Close Console JP : コンソールを閉じる [ 新規 ] :xuiConsoleEnterCommand ENG : Enter Command JP : コマンド入力 [ 新規 ] :xuiConsoleKeyboard ENG : Open Keyboard JP : キーボードを開く [ 新規 ] :xuiConsoleNext ENG : Next Command JP : 次のコマンド [ 新規 ] :xuiConsolePrevious ENG : Previous Command JP : 前のコマンド [ 新規 ] :blockedPlayerMessage ENG : Blocked player '{0}' is present on this server! JP : ブロック中のプレイヤー'{0}'がこのサーバーにいます! [ 新規 ] :igcoPoweredTrapLockAmmo ENG : Lock/Unlock Ammo JP : 弾薬ロック/アンロック [ 新規 ] :igcoPoweredTriggerReset ENG : Reset JP : リセット [ 新規 ] :xuiOpenConsole ENG : Open Console JP : コンソールを開く [ 新規 ] :listAndEnd ENG : {0} and {1} JP : {0}と{1} [ 新規 ] :listAndMiddle ENG : {0}, {1} JP : {0}、{1} [ 新規 ] :listAndStart ENG : {0}, {1} JP : {0}、{1} [ 新規 ] :listAndTwo ENG : {0} and {1} JP : {0}と{1} [ 新規 ] :listOrEnd ENG : {0} or {1} JP : {0}もしくは{1} [ 新規 ] :listOrMiddle ENG : {0}, {1} JP : {0}、{1} [ 新規 ] :listOrStart ENG : {0}, {1} JP : {0}、{1} [ 新規 ] :listOrTwo ENG : {0} or {1} JP : {0}もしくは{1} [ 新規 ] :goSanctionsIgnored ENG : Ignores Sanctions JP : 制裁を無視 [ 新規 ] :goSanctionsIgnoredDesc ENG : Does the server ignore online sanctions? JP : サーバーはオンライン制裁を無視していますか? [ 新規 ] :xuiDmSavingBody ENG : Would you like to save changes? JP : 変更を保存しますか? [ 新規 ] :netSteamNetworkingSessionError_ClosedByPeer ENG : Session Closed by Peer JP : ピアによるセッション終了 [ 新規 ] :xuiBlockedPlayers ENG : Blocked Players JP : ブロック中のプレイヤー [ 新規 ] :xuiBlockedPlayersHotkey ENG : Blocked Players {0} JP : [ 新規 ] :xuiBlockedPlayersCantAddHeader ENG : Can't Block Player JP : [ 新規 ] :xuiBlockedPlayersCantAddMessage ENG : The blocked player list is full, remove other entries to continue. JP : [ 新規 ] :xuiFetchingData ENG : Fetching Data... JP : データを取得中... [ 新規 ] :xuiLastSeen ENG : Last Seen JP : 最終接続時 [ 新規 ] :xuiLastSeen1Day ENG : 1 day ago JP : 1日前 [ 新規 ] :xuiLastSeen1Hour ENG : 1 hour ago JP : 1時間前 [ 新規 ] :xuiLastSeen1Minute ENG : 1 minute ago JP : 1分前 [ 新規 ] :xuiLastSeenDays ENG : {0} days ago JP : {0}日前 [ 新規 ] :xuiLastSeenHours ENG : {0} hours ago JP : {0}時間前 [ 新規 ] :xuiLastSeenMinutes ENG : {0} minutes ago JP : {0}分前 [ 新規 ] :xuiLastSeenNow ENG : Now JP : 今 [ 新規 ] :xuiPlayerList ENG : Player List JP : プレイヤー一覧 [ 新規 ] :xuiPlayerListHotkey ENG : Player List {0} JP : [ 新規 ] :xuiRecentPlayers ENG : Recently Seen Players JP : 最近見たプレイヤー [ 変更 ]:blockcommand_TEFeatureSignable:report 旧JP : 報告 新JP : レポート [ 変更 ]:trader_jen_greeting_02 旧ENG : “Hello, traveler. What’s ailin’ ya?” 新ENG : Hello, traveler. What’s ailin’ ya? [ 変更 ]:trader_jen_quest_accepted_03 旧ENG : "If you finish two more jobs this week, Ill give you employee of the month! " 新ENG : "If you finish two more jobs this week, Ill give you employee of the month!" [ 変更 ]:trader_jen_sale_accepted_01 旧ENG : “Alrighty then. Stay safe out there!” 新ENG : Alrighty then. Stay safe out there! [ 変更 ]:trader_jen_sale_accepted_02 旧ENG : “I just knew you’d find something you'd like!” 新ENG : I just knew you’d find something you'd like! [ 変更 ]:trader_jen_sale_declined_02 旧ENG : “Really?! Well, okay then…” 新ENG : Really?! Well, okay then… [ 新規 ] :ttBlockPlayer ENG : Block Player JP : プレイヤーをブロック [ 新規 ] :ttUnblockPlayer ENG : Unblock Player JP : プレイヤーのブロック解除 [ 新規 ] :ttViewProfile ENG : View Profile JP : プロフィールを表示 [ 新規 ] :xuiRwgCleaningUpWaterMapData ENG : Cleaning up water map data JP : 水マップデータのクリーンアップ中 [ 新規 ] :xuiRwgCreatingBiomeStamps ENG : Creating biome stamps JP : バイオームスタンプ作成中 [ 新規 ] :xuiRwgCreatingPreview ENG : Creating Preview JP : プレビュー作成中 [ 新規 ] :xuiRwgCreatingTerrainAndBiomeStamps ENG : Creating terrain and biome stamps JP : 地形とバイオームスタンプ作成中 [ 新規 ] :xuiRwgCreatingTerrainStamps ENG : Creating terrain stamps JP : 地形スタンプ作成中 [ 新規 ] :xuiRwgDrawRoads ENG : Draw Roads JP : 道路を描く [ 新規 ] :xuiRwgDrawRoadsProgress ENG : Draw Roads: {0}% JP : 道路を描く: {0}% [ 新規 ] :xuiRwgDrawRoadsWilderness ENG : Draw Roads: Wilderness {0}% JP : 道路を描く: 荒野 {0}% [ 新規 ] :xuiRwgGeneratingTerrain ENG : Generating Terrain: {0}% JP : 地形生成: {0}% [ 新規 ] :xuiRwgGenerationCanceled ENG : Generation Canceled! JP : 生成中断! [ 新規 ] :xuiRwgGenerationComplete ENG : Generation Complete! JP : 生成完了! [ 新規 ] :xuiRwgHighways ENG : Highways JP : 主要路 [ 新規 ] :xuiRwgHighwaysConnections ENG : Highways: Connections JP : 主要路: 接続 [ 新規 ] :xuiRwgHighwaysTownExits ENG : Town Exits {0} JP : 街の出入口 {0} [ 新規 ] :xuiRwgHighwaysTownExitsOther ENG : Highways: Town Exits Other {0} JP : 主要路: 街の出入り口 その他 {0} [ 新規 ] :xuiRwgHighwaysTownExitsSelf ENG : Highways: Town Exits Self {0} JP : 主要路: 街の出入り口 自己 {0} [ 新規 ] :xuiRwgHighwaysTownship ENG : Highways: Township {0} of {1} JP : 主要路: 郡区 {1}のうちの{0} [ 新規 ] :xuiRwgSaving ENG : Saving: {0} JP : 保存中: {0} [ 新規 ] :xuiRwgSerializing ENG : Serializing: {0} JP : シリアライズ中: {0} [ 新規 ] :xuiRwgSmoothingStreetTiles ENG : Smoothing street tiles {0}% JP : 街路スタンプ平滑化 {0}% [ 新規 ] :xuiRwgSmoothRoadTerrain ENG : Smooth Road Terrain JP : 路面平滑化 [ 新規 ] :xuiRwgSmoothRoadTerrainCount ENG : Smooth Road Terrain {0} JP : 路面平滑化 {0} [ 新規 ] :xuiRwgTerrainGenerationFinished ENG : Finished terrain generation JP : 地形生成完了 [ 新規 ] :xuiRwgTownPlanning ENG : Town planning {0} JP : 街作り中 {0} [ 新規 ] :xuiRwgTownPlanningFinished ENG : Finished town planning. JP : 街作り完了 [ 新規 ] :xuiRwgWildernessPaths ENG : Wilderness Paths JP : 荒野の小道 [ 新規 ] :xuiRwgWildernessPOIs ENG : Generating Wilderness POIs: {0}% JP : 荒野POIの作成中: {0}% [ 新規 ] :xuiRwgWritingStampsToMap ENG : Writing Stamps To Map JP : スタンプをマップに書き込み中 [ 新規 ] :xuiRwgWritingTerrainAndWaterStampsToMap ENG : Writing Terrain and Water Stamps To Map JP : 地形と水スタンプをマップに書き込み中 [ 新規 ] :xuiRwgWritingTerrainStampsToMap ENG : Writing Terrain Stamps To Map JP : 地形スタンプをマップに書き込み中 [ 新規 ] :xuiRwgWritingWaterStampsToMap ENG : Writing Water Stamps To Map JP : 水スタンプをマップに書き込み中 [ 新規 ] :xuiBiomes ENG : Biomes JP : バイオーム [ 新規 ] :xuiDiscard ENG : Discard JP : 却下 [ 新規 ] :xuiDmCommitting ENG : Committing Save Data JP : セーブデータのコミット [ 新規 ] :xuiDmCreateSave ENG : Create new save data? JP : 新しいセーブデータを作成しますか? [ 変更 ]:xuiEmptyInfoPanelTextController 旧ENG : "{0} Take or drop a full stack {1} Take half of a stack {2} Drop one item from a held stack {3} Inspect an item, recipe or active effect {4}+({5} {6} {7} {8}) Trigger item actions {9} Move a stack between containers {10} Take everything from a container" 新ENG : "{0} Take or drop a full stack {1} Take half of a stack {2} Drop one item from a held stack {3} Inspect an item, recipe or active effect {4}+({5} {6} {7} {8}) Trigger item actions {9} Move a stack between containers {10} Take everything from a container {11} Cycle through active item grids" [ 新規 ] :xuiHeightmap ENG : Heightmap JP : ハイトマップ [ 新規 ] :xuiLevelMetadata ENG : Level Metadata JP : レベルメタデータ [ 新規 ] :xuiMapInfo ENG : Map Info JP : マップ情報 [ 新規 ] :xuiMenuUnstuck ENG : Unstuck Player JP : スタックを解除する [ 新規 ] :xuiMenuUnstuckCancelled ENG : Unstuck request cancelled. JP : スタック解除が取り消されました。 [ 新規 ] :xuiMenuUnstuckConfirmation ENG : Teleport to nearby location? This feature should only be used if you're genuinely stuck. JP : 近くにテレポートしますか?この機能は、本当にスタックしている場合のみ使用してください。 [ 新規 ] :xuiMenuUnstuckTooltip ENG : "Player will be teleported in {0}. Open pause menu to cancel... " JP : {0}でプレイヤーがテレポートします。キャンセルするにはポーズ画面を開いてください... [ 新規 ] :xuiOptionsGeneralCrossplayTooltipPC ENG : Allows connection to game sessions with Crossplay enabled. Players from other platforms may join these sessions. Max player slot count is limited to {0} JP : クロスプレイが有効なゲームセッションへの接続を許可します。他のプラットフォームのプレイヤーもセッションに参加できます。最大プレイヤースロット数は{0}です [ 新規 ] :xuiOptionsGeneralShowConsoleButton ENG : Open Console Button in Pause Menu JP : ポーズ画面内でコンソールを開くボタン [ 新規 ] :xuiOptionsGeneralShowConsoleButtonTooltip ENG : Enables a button to open the command console on the pause menu. JP : ポーズ画面でコマンドコンソールを開くボタンを有効にします。 [ 新規 ] :xuiPlayerSpawns ENG : Player Spawns JP : プレイヤースポーン [ 新規 ] :xuiRadiation ENG : Radiation JP : 放射線 [ 新規 ] :xuiRoads ENG : Roads JP : 道 [ 変更 ]:xuiSmoothPrefabAir 旧ENG : Air 新ENG : Smooth Air 旧JP : 空気 新JP : 空気を滑らかにする [ 変更 ]:xuiSmoothPrefabLand 旧ENG : Land 新ENG : Smooth Land 旧JP : 地形 新JP : 地形を滑らかにする [ 新規 ] :xuiStarting ENG : Starting JP : 開始中 [ 変更 ]:xuiBoolDualShock4Off 旧ENG : Xbox Style 新ENG : Xbox 旧JP : Xbox スタイル 新JP : Xbox [ 変更 ]:xuiBoolDualShock4On 旧ENG : DualShock 4 新ENG : PlayStation 旧JP : DualShock 4 新JP : PlayStation [ 変更 ]:xuiOptionsVideoDynamicMeshEnabledTooltip (変なところで改行をしていたのが直った) 旧ENG : "REQUIRES RELOADING THE GAME FROM THE MAIN MENU\n\nEnables or Disables the Dynamic Mesh System.\n\nWhen Enabled, distant player buildings and POI destruction will show in the distance. " 新ENG : "REQUIRES RELOADING THE GAME FROM THE MAIN MENU Enables or Disables the Dynamic Mesh System. When Enabled, distant player buildings and POI destruction will show in the distance. " [ 新規 ] :xuiOptionsVideoFPS ENG : {0} FPS JP : [ 新規 ] :xuiOptionsVideoFramerateLimit ENG : Framerate Limit JP : [ 新規 ] :xuiOptionsVideoFramerateLimitTooltip ENG : "Limits the maximum framerate to a fraction of the screen refresh rate. Lower FPS values produce more consistent frame pacing and may feel perceptually smoother, particularly on devices which do not support variable refresh rates (VRR). Available options may change depending on your device's high frame rate (HFR/120hz) system settings and the refresh rate of the attached display." JP : [ 新規 ] :xuiOptionsVideoGraphicsMode ENG : Graphics Mode JP : [ 新規 ] :xuiOptionsVideoGraphicsModeTooltip ENG : "Selects between graphics profiles. Performance mode prioritizes framerate, whilst Quality mode prioritizes resolution and fidelity. FSR variants produce a sharper overall image, but may introduce ghosting artifacts in some contexts." JP : [ 新規 ] :xuiOptionsVideoPresetsConsolePerformance ENG : Performance JP : [ 新規 ] :xuiOptionsVideoPresetsConsolePerformanceFSR ENG : Performance + FSR JP : [ 新規 ] :xuiOptionsVideoPresetsConsoleQuality ENG : Quality JP : [ 新規 ] :xuiOptionsVideoPresetsConsoleQualityFSR ENG : Quality + FSR JP : [ 変更 ]:xuiOptionsVideoPresetsFSRHigh 旧ENG : FSR High 新ENG : FSR Ultra Quality 旧JP : FSR 高 新JP : FSRウルトラクオリティ [ 変更 ]:xuiOptionsVideoPresetsFSRLow 旧ENG : FSR Low 新ENG : FSR Balanced 旧JP : FSR 低 新JP : FSRバランス [ 変更 ]:xuiOptionsVideoPresetsFSRMedium 旧ENG : FSR Medium 新ENG : FSR Quality 旧JP : FSR 中 新JP : FSRクオリティ [ 新規 ] :xuiOptionsVideoPresetsFSRPerformance ENG : FSR Performance JP : FSRパフォーマンス [ 変更 ]:xuiOptionsVideoPresetsFSRUltra 旧ENG : FSR Ultra 新ENG : FSR Native AA 旧JP : FSR 最高 新JP : FSRネイティブAA [ 新規 ] :xuiOptionsVideoPresetsFSRUltraPerformance ENG : FSR Ultra Performance JP : FSRウルトラパフォーマンス [ 新規 ] :xuiServerConfirmCrossplayHeader ENG : Crossplay Enabled Server JP : クロスプレイ有効サーバー [ 変更 ]:xuiBugReportDescription 旧ENG : "If encounter a bug, please submit a report so we can get to work on a fix. Please include a description of the bug encountered and any details of what you were doing at the time." 新ENG : "If you encounter a bug, please submit a report so we can get to work on a fix. Please include a description of the bug encountered and any details of what you were doing at the time." [ 新規 ] :xuiExitingGameDescription ENG : Please wait. Do not suspend or terminate the application or data loss may occur. JP : しばらくお待ちください。アプリケーションを中断または終了するとデータが失われる可能性があります。 [ 新規 ] :xuiNonStandardGameSettings ENG : Non-standard game settings detected in this game. JP : このゲームで非標準のゲーム設定が検出されました。 [ 変更 ]:xuiControllerIconStylePlaystation 旧ENG : Playstation 新ENG : [sp=PS5_Button_Action1] [sp=PS5_Button_Action2] [sp=PS5_Button_Action3] [sp=PS5_Button_Action4] 旧JP : Playstation 新JP : [sp=PS5_Button_Action1] [sp=PS5_Button_Action2] [sp=PS5_Button_Action3] [sp=PS5_Button_Action4] [ 変更 ]:xuiControllerIconStyleXbox 旧ENG : Xbox 新ENG : [sp=XB_Button_Action1] [sp=XB_Button_Action2] [sp=XB_Button_Action3] [sp=XB_Button_Action4] 旧JP : Xbox 新JP : [sp=XB_Button_Action1] [sp=XB_Button_Action2] [sp=XB_Button_Action3] [sp=XB_Button_Action4] [ 新規 ] :xuiConnectionDenied ENG : Connection Denied JP : 接続が拒否されました [ 新規 ] :xuiServerConfirmCrossplay ENG : This server has Crossplay enabled and may contain players from other platforms JP : このサーバーはクロスプレイが有効になっており、他のプラットフォームからのプレイヤーが含まれる可能性があります |
|