[2024/12/5] version 1.2  b22 release




 

[ 新規 ] :base_survivor_03

ENG : Quiet Pines Community

JP : 

[ 新規 ] :countrytown_business_16

ENG : Crazy Billy’s Used Cars

JP : 

[ 新規 ] :countrytown_business_17

ENG : Glove Affair Boxing Gym

JP : 

[ 新規 ] :house_old_cottage_01

ENG : Cobweb Cottage

JP : 

[ 新規 ] :house_ultramodern_05

ENG : Edgeview Estate

JP : 

[ 新規 ] :house_ultramodern_06

ENG : Samuel David Residence

JP : 

[ 新規 ] :house_ultramodern_11

ENG : The Last Party House

JP : 

[ 変更 ]:house_ultramodern_12

旧ENG : Dr. Karen Higashi Residence

新ENG : Almeida Residence

[ 新規 ] :house_ultramodern_13

ENG : Pantelli Residence

JP : 

[ 新規 ] :house_ultramodern_14

ENG : The Parkins-Jordaan Residence

JP : 

[ 新規 ] :house_ultramodern_15

ENG : Uninhabited Mansion

JP : 

[ 新規 ] :house_ultramodern_16

ENG : Dr. Karen Higashi Residence

JP : 

[ 新規 ] :plaza_ultramodern_01

ENG : Mayor’s Plaza

JP : 

[ 新規 ] :plaza_ultramodern_02

ENG : Lindsey Plaza

JP : 

[ 新規 ] :plaza_ultramodern_03

ENG : Galerie en Plein Air Plaza

JP : 

[ 新規 ] :remnant_commercial_large_02

ENG : Navezgane Outlets

JP : 

[ 新規 ] :remnant_house_ultramodern_01

ENG : Bankrupted Construction

JP : 

[ 新規 ] :remnant_house_ultramodern_02

ENG : Wardrip Manor

JP : 

[ 新規 ] :remnant_house_ultramodern_03

ENG : Rutherford House

JP : 

[ 新規 ] :remnant_house_ultramodern_04

ENG : Goldstein Residence

JP : 

[ 新規 ] :remnant_house_ultramodern_05

ENG : Grown-Up Media Group

JP : 

[ 新規 ] :rural_church_02

ENG : Congregation of Blind Faith

JP : 

[ 新規 ] :wilderness_filler_22

ENG : Satellite Crash Site

JP : 

[ 新規 ] :xuiBlockTextureOperationsBox

ENG : Block Texture Operations

JP : ブロックテクスチャオペレーション

[ 新規 ] :xuiBlockTools

ENG : Block Tools

JP : ブロックツール

[ 新規 ] :xuiBlueBrushOperationsBox

ENG : Blue Brush Operations

JP : ブルーブラシオペレーション

[ 新規 ] :xuiReplaceShapeMaterialsButton

ENG : Replace Material

JP : 素材置き換え

[ 新規 ] :xuiSearchAndReplaceBox

ENG : Search & Replace

JP : 検索と置き換え

[ 新規 ] :xuiShowPaintTextures

ENG : Show Paint Textures

JP : ペイントテクスチャを表示する

[ 新規 ] :xuiTerrainDensitiesBox

ENG : Terrain Block Operations

JP : 地形ブロックオペレーション

[ 新規 ] :mushroomRadiated01

ENG : Radiated Mushrooms

JP : 汚染されたキノコ

[ 新規 ] :mushroomRadiated02

ENG : Radiated Mushrooms

JP : 汚染されたキノコ

[ 新規 ] :traderCashRegister

ENG : Trader Cash Register

JP : トレーダーのレジ

[ 変更 ]:cntClothesRackRoundRandomLootHelperDesc

旧JP : 空、または満タンの洋服ランクをランダムに出現させます。

新JP : 空、または満杯の洋服ラックをランダムに出現させます。

[ 変更 ]:cntClothesShelfHalfRandomLootHelperDesc

旧JP : 空、または満タンの洋服棚をランダムに出現させます。

新JP : 空、または満杯の洋服棚をランダムに出現させます。

[ 変更 ]:cntStoreShelfRandomLootHelperGroupDesc

旧JP : 空 (66%) または満タン (34%) の店舗用棚をランダムに出現させます。

新JP : 空(66%) または満杯(34%)の店舗用棚をランダムに出現させます。

[ 新規 ] :buffBurnt01Desc

ENG : Thick smoke chokes the air.\n\nSeek fresh air or items that will extend your survival time.

JP : 濃煙で息が出来ません。\n\n新鮮な空気を吸うか、生存時間を延ばすアイテムを使用してください。

[ 新規 ] :buffBurnt01Name

ENG : Smoke

JP : 煙

[ 新規 ] :buffBurnt01ToolTip

ENG : Thick smoke chokes the air.

JP : 濃煙で息が出来ません。

[ 新規 ] :buffBurnt02Desc

ENG : You are suffocating.\n\nSeek fresh air now.

JP : 窒息しています。\n\nすぐに新鮮な空気が必要です。

[ 新規 ] :buffBurnt02Name

ENG : Suffocating

JP : 窒息

[ 新規 ] :buffBurnt02ToolTip

ENG : You are suffocating.

JP : 窒息しています。

[ 新規 ] :buffBurntOverDesc

ENG : Gag now, breathe longer.\nIt might look and taste horrible, but this cough suppressant will let you explore longer.

JP : 吐き気がするかもしれませんが、息が長くなります。\n見た目も味も最悪かもしれませんが、この咳止めを飲むと、より長く探索することが可能になります。

[ 新規 ] :buffBurntOverName

ENG : Cough Suppressant

JP : 咳止め

[ 新規 ] :buffBurntOverToolTip

ENG : Gag now, breathe longer.

JP : 吐き気がするけど、息が長くなります。

[ 新規 ] :buffBurntRecoverDesc

ENG : You are catching your breath.\n\nTake a moment to recover in the fresh forest air.

JP : 息を整えています。\n\n新鮮な森林の空気の中で、ひと時の休息をとってください。

[ 新規 ] :buffBurntRecoverName

ENG : Fresh Air

JP : 新鮮な空気

[ 新規 ] :buffBurntRecoverToolTip

ENG : You are catching your breath.

JP : 息を整えています。

[ 新規 ] :buffDesert01Desc

ENG : You are overheating.\n\nAn ice cold drink will help extend your survival time.

JP : オーバーヒートしています。\n\nよく冷えた飲み物を飲むと、より長く探索することが可能になります。

[ 新規 ] :buffDesert01Name

ENG : Overheating

JP : オーバーヒート

[ 新規 ] :buffDesert01ToolTip

ENG : You are overheating.

JP : オーバーヒートしています。

[ 新規 ] :buffDesert02Desc

ENG : You are having a heatstroke.\n\nGet out of the desert immediately.

JP : 熱中症になりました。\n\nすぐに砂漠から出てください。

[ 新規 ] :buffDesert02Name

ENG : Heatstroke

JP : 熱中症

[ 新規 ] :buffDesert02ToolTip

ENG : You are having a heatstroke.

JP : 熱中症になりました。

[ 新規 ] :buffDesertOverDesc

ENG : Cold and refreshing\n\nExplore longer in the desert while feeling frosty.

JP : 冷たくて爽やか。\n\n体が冷えて、より長く砂漠の探索をすることが可能になりました。

[ 新規 ] :buffDesertOverName

ENG : Cold Drink

JP : 冷たい飲み物

[ 新規 ] :buffDesertOverToolTip

ENG : Cold and refreshing.

JP : 冷たくて爽やか。

[ 新規 ] :buffDesertRecoverDesc

ENG : You are cooling down.\n\nTake a moment to recover out of the desert heat.

JP : クールダウン中です。\n\n砂漠の外で、ひと時の休息をとってください。

[ 新規 ] :buffDesertRecoverName

ENG : Cooling Down

JP : クールダウン

[ 新規 ] :buffDesertRecoverToolTip

ENG : You are cooling down.

JP : クールダウン中です。

[ 新規 ] :buffSnow01Desc

ENG : You are shivering.\n\nA hot beverage will extend your survival time.

JP : 寒さで震えています。\n\n暖かい飲み物を飲むと、より長く探索することが可能になります。

[ 新規 ] :buffSnow01Name

ENG : Shivering

JP : 震え

[ 新規 ] :buffSnow01ToolTip

ENG : You are shivering.

JP : 寒さで震えています。

[ 新規 ] :buffSnow02Desc

ENG : You are freezing.\n\nGet out of the snow immediately.

JP : 凍えています。\n\nすぐに雪原から出てください。

[ 新規 ] :buffSnow02Name

ENG : Freezing

JP : 凍え

[ 新規 ] :buffSnow02ToolTip

ENG : You are freezing.

JP : 凍えています。

[ 新規 ] :buffSnowOverDesc

ENG : Warm and cozy.\nWarmed to the core, you can now explore longer in the snow.

JP : 暖かくて心地よくなりました。\n\n芯まで温まり、より長く雪原を探索することが可能になりました。

[ 新規 ] :buffSnowOverName

ENG : Hot Drink

JP : 暖かい飲み物

[ 新規 ] :buffSnowOverToolTip

ENG : Warm and cozy.

JP : 暖かくて心地よい

[ 新規 ] :buffSnowRecoverDesc

ENG : You are warming up.\n\nStarting to recover the feeling in your fingers and toes again.

JP : 温まってきました。\n\nだんだんと指の感覚が戻ってきました。

[ 新規 ] :buffSnowRecoverName

ENG : Warming Up

JP : 温まり中

[ 新規 ] :buffSnowRecoverToolTip

ENG : You are warming up.

JP : 温まってきました。

[ 新規 ] :buffTrippyDesc

ENG : You are hallucinating.

JP : あなたは幻覚を見ています。

[ 新規 ] :buffTrippyName

ENG : Trippy Vision

JP : トリップビジョン

[ 新規 ] :buffWasteland01Desc

ENG : Something isn't right here.\n\nGrandpa might have a concoction to extend your survival time.

JP : 何かがおかしい。\n\nおじいちゃんの調合訳で生存時間を延ばすことができるかもしれません。

[ 新規 ] :buffWasteland01Name

ENG : Nauseous

JP : 吐き気

[ 新規 ] :buffWasteland01ToolTip

ENG : Something isn't right here.

JP : 何かがおかしい。

[ 新規 ] :buffWasteland02Desc

ENG : You have acute radiation poisoning.\n\nGet out of the wasteland immediately.

JP : 急性放射線症になりました。\n\nすぐに荒地から出てください。

[ 新規 ] :buffWasteland02Name

ENG : Radiation

JP : 放射線

[ 新規 ] :buffWasteland02ToolTip

ENG : You have acute radiation poisoning.

JP : 急性放射線症になりました。

[ 新規 ] :buffWastelandOverDesc

ENG : Swallow hard, glow less.\nWander the wasteland a little longer.

JP : 飲み込んで光を弱める。\n\n荒地での生存時間を少し延ばします。

[ 新規 ] :buffWastelandOverName

ENG : Rad Resistant

JP : 耐放射線

[ 新規 ] :buffWastelandOverToolTip

ENG : Swallow hard, glow less.

JP : 飲み込んで光を弱める。

[ 新規 ] :buffWastelandRecoverDesc

ENG : Your rad levels are dropping.\n\n

JP : 放射線レベルが下がりつつあります。\n\n

[ 新規 ] :buffWastelandRecoverName

ENG : Decontamination

JP : 汚染除去

[ 新規 ] :buffWastelandRecoverToolTip

ENG : Your rad levels are dropping.

JP : 放射線レベルが下がりつつあります。

[ 新規 ] :challengeRewardBonusBurntForestReward

ENG : Desert Biome Kit

JP : 砂漠バイオームキット

[ 新規 ] :challengeRewardBonusDesertReward

ENG : Snow Biome Kit

JP : 雪原バイオームキット

[ 新規 ] :challengeRewardBonusForestReward

ENG : Burnt Biome Kit

JP : 焼け森バイオームキット

[ 新規 ] :challengeRewardBonusSnowReward

ENG : Wasteland Biome Kit

JP : 荒地バイオームキット

[ 新規 ] :challengeRewardBonusWasteleandReward

ENG : Legendary Kit

JP : 伝説キット

[ 新規 ] :drinkJarGrandpasAtomicFlush

ENG : Grandpa's Atomic Flush

JP : おじいちゃんのアトミック・フラッシュ

[ 新規 ] :drinkJarGrandpasAtomicFlushDesc

ENG : Packed with radiated mushrooms, this brew’s so strong it practically hums.\nUsed as a hazard reducer in the Wasteland.

JP : 汚染されたキノコがたっぷりと入ったこの酒は、ハミング音が聞こえてくるほど強力です。\n\n荒地の危険性を軽減するために使用します。

[ 新規 ] :foodBlackLungSoup

ENG : Black Lung Soup

JP : 黒肺スープ

[ 新規 ] :foodBlackLungSoupDesc

ENG : A hearty blend of mushrooms and coal, perfect for when your lungs feel more charred than your dinner.\nUsed as a hazard reducer in the Burnt Forest.

JP : 肺が焦げ付きそうなときに使用する、キノコと石炭をブレンドしたボリュームのある一品。\n\n焼け森の危険性を軽減するために使用します。

[ 新規 ] :foodCropMushroomsRadiated

ENG : Radiated Mushrooms

JP : 汚染されたキノコ

[ 新規 ] :foodCropMushroomsRadiatedDesc

ENG : Found in the wasteland, these mushrooms are used in Grandpas Atomic Flush.\n\nCan be eaten, but make sure youre sitting down first.

JP : 荒れ地で見つけたこのキノコは おじいちゃんの アトミックフラッシュの材料として使われます。\n\nそのまま食すこともできますが、座ってから食べることをお勧めします。

[ 変更 ]:questRewardT1MachineGunBundle

旧JP : AK47(バンドル)

新JP : AK-47(バンドル)

[ 変更 ]:resourceCoalBundle

旧JP : の石炭(バルク・6000)

新JP : 石炭(バルク・6000)

[ 変更 ]:meleeWpnKnucklesT0LeatherKnucklesDesc

旧JP : 革製のナックルラップで手を保護して一撃一撃をもっと重く。\n皮で修理可能。\n解体すると皮に。

新JP : ナックルラップで手を保護して一撃一撃をもっと重く。\n端切れで修理可能。\n解体すると端切れに。

[ 変更 ]:xuiMovePrefab

旧ENG : Move whole Prefab

新ENG : Move Prefab

旧JP : プレハブ全体を移動

新JP : プレハブを移動

[ 新規 ] :xuiBoundsMarkersVolumes

ENG : Bounds, Markers, Volumes

JP : 境界、マーカー、ボリューム

[ 新規 ] :xuiLevelDesignLayers

ENG : Level Design Layers

JP : レベルデザインレイヤー

[ 新規 ] :xuiLevelToolsMiscellaneous

ENG : Miscellaneous

JP : その他

[ 新規 ] :xuiPrefabFacingBox

ENG : Rotation To Face North

JP : 北向きに回転

[ 新規 ] :xuiPrefabGroundPlaneBox

ENG : Ground Plane Options

JP : グラウンドプレーン設定

[ 新規 ] :xuiPrefabImposterBox

ENG : Imposter Options

JP : インポスター設定

[ 新規 ] :xuiPrefabPerformanceBox

ENG : Performance

JP : パフォーマンス

[ 新規 ] :xuiPrefabScreenshotBox

ENG : Prefab Screenshot

JP : プレハブスクリーンショット

[ 新規 ] :xuiPrefabTools

ENG : Prefab Tools

JP : プレハブツール

[ 新規 ] :burnt_completion

ENG : Good job survivor! You've completed the Burnt Forest Challenge Group.

JP : よく出来ました、サバイバーさん!焼け森チャレンジグループを完了しました。

[ 新規 ] :burnt_desc

ENG : Good job survivor! You've completed the Burnt Forest Challenge Group.\n\nGo to any trader to collect your reward.

JP : よく出来ました、サバイバーさん!焼け森チャレンジグループを完了しました。\n\nトレーダーから報酬をお受け取りください。

[ 新規 ] :desert_completion

ENG : Good job survivor! You've completed the Desert Challenge Group.

JP : よく出来ました、サバイバーさん!砂漠チャレンジグループを完了しました。

[ 新規 ] :desert_desc

ENG : Good job survivor! You've completed the Desert Challenge Group.\n\nGo to any trader to collect your reward.

JP : よく出来ました、サバイバーさん!砂漠チャレンジグループを完了しました。\n\nトレーダーから報酬をお受け取りください。

[ 新規 ] :forest_completion

ENG : Good job survivor! You've completed the Pine Forest Challenge Group.

JP : よく出来ました、サバイバーさん!森林チャレンジグループを完了しました。

[ 新規 ] :forest_desc

ENG : Good job survivor! You've completed the Pine Forest Challenge Group.\n\nGo to any trader to collect your reward.

JP : よく出来ました、サバイバーさん!森林チャレンジグループを完了しました。\n\nトレーダーから報酬をお受け取りください。

[ 新規 ] :snow_completion

ENG : Good job survivor! You've completed the Snow Challenge Group.

JP : 雪原チャレンジグループを完了しました。

[ 新規 ] :snow_desc

ENG : Good job survivor! You've completed the Snow Challenge Group.\n\nGo to any trader to collect your reward.

JP : よく出来ました、サバイバーさん!雪原チャレンジグループを完了しました。\n\nトレーダーから報酬をお受け取りください。

[ 新規 ] :wasteland_completion

ENG : Good job survivor! You've completed the Wasteland Challenge Group.

JP : 荒地チャレンジグループを完了しました。

[ 新規 ] :wasteland_desc

ENG : Good job survivor! You've completed the Wasteland Challenge Group.\n\nGo to any trader to collect your reward.

JP : よく出来ました、サバイバーさん!荒地チャレンジグループを完了しました。\n\nトレーダーから報酬をお受け取りください。

[ 新規 ] :shapebookcaseCubeFull

ENG : Bookcase Cube Full

JP : キューブ(ブックケース満杯)

[ 変更 ]:shapebookcaseFull

旧JP : ブックケース(満タン)

新JP : ブックケース(満杯)

[ 新規 ] :shapecubeHalfWallDeco01

ENG : Cube 1/2 Wall Deco 01

JP : キューブ(1/2・壁装飾)01

[ 新規 ] :shapecubeHalfWallDeco01Offset

ENG : Cube 1/2 Wall Deco 01 Offset

JP : キューブ(1/2・壁装飾・オフセット)01

[ 新規 ] :shapecubeWallDeco01

ENG : Cube Wall Deco 01

JP : キューブ(壁装飾)01

[ 新規 ] :shapeplateWallDeco01

ENG : Plate Wall Deco 01

JP : プレート(壁装飾)01

[ 新規 ] :shapeplateWallDeco01Offset

ENG : Plate Wall Deco 01 Offset

JP : プレート(壁装飾・オフセット)01

[ 新規 ] :shapeslatWallDeco01

ENG : Slat Wall Deco 01

JP : 薄板(壁装飾)01

[ 新規 ] :shapestairsFilledQuarterCrown2Left

ENG : Stairs Filled 1/4 Crown 2 Left

JP : 階段(充填・1/4・廻り縁・左)2

[ 新規 ] :shapestairsFilledQuarterCrown2Right

ENG : Stairs Filled 1/4 Crown 2 Right

JP : 階段(充填・1/4・廻り縁・右)2

[ 新規 ] :shapewedgeStairsOutsideCorner02

ENG : Wedge Stairs Outside Corner 02

JP : くさび型(階段・外側・コーナー・02)

[ 新規 ] :auth_moddedconfigdetected

ENG : Remote data validation failed. Modified files detected.

JP : リモートデータの検証に失敗しました。変更されたファイルが検出されました。

[ 新規 ] :auth_noCrossplayOverridden

ENG : Crossplay is temporarily disabled on this platform.

JP : このプラットフォームでは、クロスプレイが一時的に無効になっています。

[ 新規 ] :auth_PlatformPlayerLimitExceeded

ENG : Too many players are permitted on the server for Crossplay. Allowed maximum: {0}

JP : 

[ 新規 ] :permissionsMissing_crossplay

ENG : Crossplay is disabled by the player preference, change it in the settings menu

JP : 

[ 新規 ] :xuiConsoleClose

ENG : Close Console

JP : コンソールを閉じる

[ 新規 ] :xuiConsoleEnterCommand

ENG : Enter Command

JP : コマンド入力

[ 新規 ] :xuiConsoleKeyboard

ENG : Open Keyboard

JP : キーボードを開く

[ 新規 ] :xuiConsoleNext

ENG : Next Command

JP : 次のコマンド

[ 新規 ] :xuiConsolePrevious

ENG : Previous Command

JP : 前のコマンド

[ 新規 ] :blockedPlayerMessage

ENG : Blocked player '{0}' is present on this server!

JP : ブロック中のプレイヤー'{0}'がこのサーバーにいます!

[ 新規 ] :igcoPoweredTrapLockAmmo

ENG : Lock/Unlock Ammo

JP : 弾薬ロック/アンロック

[ 新規 ] :igcoPoweredTriggerReset

ENG : Reset

JP : リセット

[ 新規 ] :xuiOpenConsole

ENG : Open Console

JP : コンソールを開く

[ 新規 ] :listAndEnd

ENG : {0} and {1}

JP : {0}と{1}

[ 新規 ] :listAndMiddle

ENG : {0}, {1}

JP : {0}、{1}

[ 新規 ] :listAndStart

ENG : {0}, {1}

JP : {0}、{1}

[ 新規 ] :listAndTwo

ENG : {0} and {1}

JP : {0}と{1}

[ 新規 ] :listOrEnd

ENG : {0} or {1}

JP : {0}もしくは{1}

[ 新規 ] :listOrMiddle

ENG : {0}, {1}

JP : {0}、{1}

[ 新規 ] :listOrStart

ENG : {0}, {1}

JP : {0}、{1}

[ 新規 ] :listOrTwo

ENG : {0} or {1}

JP : {0}もしくは{1}

[ 新規 ] :goSanctionsIgnored

ENG : Ignores Sanctions

JP : 制裁を無視

[ 新規 ] :goSanctionsIgnoredDesc

ENG : Does the server ignore online sanctions?

JP : サーバーはオンライン制裁を無視していますか?

[ 新規 ] :xuiDmSavingBody

ENG : Would you like to save changes?

JP : 変更を保存しますか?

[ 新規 ] :netSteamNetworkingSessionError_ClosedByPeer

ENG : Session Closed by Peer

JP : ピアによるセッション終了

[ 新規 ] :xuiBlockedPlayers

ENG : Blocked Players

JP : ブロック中のプレイヤー

[ 新規 ] :xuiBlockedPlayersHotkey

ENG : Blocked Players {0}

JP : 

[ 新規 ] :xuiBlockedPlayersCantAddHeader

ENG : Can't Block Player

JP : 

[ 新規 ] :xuiBlockedPlayersCantAddMessage

ENG : The blocked player list is full, remove other entries to continue.

JP : 

[ 新規 ] :xuiFetchingData

ENG : Fetching Data...

JP : データを取得中...

[ 新規 ] :xuiLastSeen

ENG : Last Seen

JP : 最終接続時

[ 新規 ] :xuiLastSeen1Day

ENG : 1 day ago

JP : 1日前

[ 新規 ] :xuiLastSeen1Hour

ENG : 1 hour ago

JP : 1時間前

[ 新規 ] :xuiLastSeen1Minute

ENG : 1 minute ago

JP : 1分前

[ 新規 ] :xuiLastSeenDays

ENG : {0} days ago

JP : {0}日前

[ 新規 ] :xuiLastSeenHours

ENG : {0} hours ago

JP : {0}時間前

[ 新規 ] :xuiLastSeenMinutes

ENG : {0} minutes ago

JP : {0}分前

[ 新規 ] :xuiLastSeenNow

ENG : Now

JP : 今

[ 新規 ] :xuiPlayerList

ENG : Player List

JP : プレイヤー一覧

[ 新規 ] :xuiPlayerListHotkey

ENG : Player List {0}

JP : 

[ 新規 ] :xuiRecentPlayers

ENG : Recently Seen Players

JP : 最近見たプレイヤー

[ 変更 ]:blockcommand_TEFeatureSignable:report

旧JP : 報告

新JP : レポート

[ 変更 ]:trader_jen_greeting_02

旧ENG : “Hello, traveler. What’s ailin’ ya?”

新ENG : Hello, traveler. What’s ailin’ ya?

[ 変更 ]:trader_jen_quest_accepted_03

旧ENG : "If you finish two more jobs this week, Ill give you employee of the month!

"

新ENG : "If you finish two more jobs this week, Ill give you employee of the month!"

[ 変更 ]:trader_jen_sale_accepted_01

旧ENG : “Alrighty then. Stay safe out there!”

新ENG : Alrighty then. Stay safe out there!

[ 変更 ]:trader_jen_sale_accepted_02

旧ENG : “I just knew you’d find something you'd like!”

新ENG : I just knew you’d find something you'd like!

[ 変更 ]:trader_jen_sale_declined_02

旧ENG : “Really?! Well, okay then…”

新ENG : Really?! Well, okay then…


[ 新規 ] :ttBlockPlayer

ENG : Block Player

JP : プレイヤーをブロック

[ 新規 ] :ttUnblockPlayer

ENG : Unblock Player

JP : プレイヤーのブロック解除

[ 新規 ] :ttViewProfile

ENG : View Profile

JP : プロフィールを表示

[ 新規 ] :xuiRwgCleaningUpWaterMapData

ENG : Cleaning up water map data

JP : 水マップデータのクリーンアップ中

[ 新規 ] :xuiRwgCreatingBiomeStamps

ENG : Creating biome stamps

JP : バイオームスタンプ作成中

[ 新規 ] :xuiRwgCreatingPreview

ENG : Creating Preview

JP : プレビュー作成中

[ 新規 ] :xuiRwgCreatingTerrainAndBiomeStamps

ENG : Creating terrain and biome stamps

JP : 地形とバイオームスタンプ作成中

[ 新規 ] :xuiRwgCreatingTerrainStamps

ENG : Creating terrain stamps

JP : 地形スタンプ作成中

[ 新規 ] :xuiRwgDrawRoads

ENG : Draw Roads

JP : 道路を描く

[ 新規 ] :xuiRwgDrawRoadsProgress

ENG : Draw Roads: {0}%

JP : 道路を描く: {0}%

[ 新規 ] :xuiRwgDrawRoadsWilderness

ENG : Draw Roads: Wilderness {0}%

JP : 道路を描く: 荒野 {0}%

[ 新規 ] :xuiRwgGeneratingTerrain

ENG : Generating Terrain: {0}%

JP : 地形生成: {0}%

[ 新規 ] :xuiRwgGenerationCanceled

ENG : Generation Canceled!

JP : 生成中断!

[ 新規 ] :xuiRwgGenerationComplete

ENG : Generation Complete!

JP : 生成完了!

[ 新規 ] :xuiRwgHighways

ENG : Highways

JP : 主要路

[ 新規 ] :xuiRwgHighwaysConnections

ENG : Highways: Connections

JP : 主要路: 接続

[ 新規 ] :xuiRwgHighwaysTownExits

ENG : Town Exits {0}

JP : 街の出入口 {0}

[ 新規 ] :xuiRwgHighwaysTownExitsOther

ENG : Highways: Town Exits Other {0}

JP : 主要路: 街の出入り口 その他 {0}

[ 新規 ] :xuiRwgHighwaysTownExitsSelf

ENG : Highways: Town Exits Self {0}

JP : 主要路: 街の出入り口 自己 {0}

[ 新規 ] :xuiRwgHighwaysTownship

ENG : Highways: Township {0} of {1}

JP : 主要路: 郡区 {1}のうちの{0}

[ 新規 ] :xuiRwgSaving

ENG : Saving: {0}

JP : 保存中: {0}

[ 新規 ] :xuiRwgSerializing

ENG : Serializing: {0}

JP : シリアライズ中: {0}

[ 新規 ] :xuiRwgSmoothingStreetTiles

ENG : Smoothing street tiles {0}%

JP : 街路スタンプ平滑化 {0}%

[ 新規 ] :xuiRwgSmoothRoadTerrain

ENG : Smooth Road Terrain

JP : 路面平滑化

[ 新規 ] :xuiRwgSmoothRoadTerrainCount

ENG : Smooth Road Terrain {0}

JP : 路面平滑化 {0}

[ 新規 ] :xuiRwgTerrainGenerationFinished

ENG : Finished terrain generation

JP : 地形生成完了

[ 新規 ] :xuiRwgTownPlanning

ENG : Town planning {0}

JP : 街作り中 {0}

[ 新規 ] :xuiRwgTownPlanningFinished

ENG : Finished town planning.

JP : 街作り完了

[ 新規 ] :xuiRwgWildernessPaths

ENG : Wilderness Paths

JP : 荒野の小道

[ 新規 ] :xuiRwgWildernessPOIs

ENG : Generating Wilderness POIs: {0}%

JP : 荒野POIの作成中: {0}%

[ 新規 ] :xuiRwgWritingStampsToMap

ENG : Writing Stamps To Map

JP : スタンプをマップに書き込み中

[ 新規 ] :xuiRwgWritingTerrainAndWaterStampsToMap

ENG : Writing Terrain and Water Stamps To Map

JP : 地形と水スタンプをマップに書き込み中

[ 新規 ] :xuiRwgWritingTerrainStampsToMap

ENG : Writing Terrain Stamps To Map

JP : 地形スタンプをマップに書き込み中

[ 新規 ] :xuiRwgWritingWaterStampsToMap

ENG : Writing Water Stamps To Map

JP : 水スタンプをマップに書き込み中

[ 新規 ] :xuiBiomes

ENG : Biomes

JP : バイオーム

[ 新規 ] :xuiDiscard

ENG : Discard

JP : 却下

[ 新規 ] :xuiDmCommitting

ENG : Committing Save Data

JP : セーブデータのコミット

[ 新規 ] :xuiDmCreateSave

ENG : Create new save data?

JP : 新しいセーブデータを作成しますか?

[ 変更 ]:xuiEmptyInfoPanelTextController

旧ENG : "{0} Take or drop a full stack

{1} Take half of a stack

{2} Drop one item from a held stack

{3} Inspect an item, recipe or active effect

{4}+({5} {6} {7} {8}) Trigger item actions

{9} Move a stack between containers

{10} Take everything from a container"

新ENG : "{0} Take or drop a full stack

{1} Take half of a stack

{2} Drop one item from a held stack

{3} Inspect an item, recipe or active effect

{4}+({5} {6} {7} {8}) Trigger item actions

{9} Move a stack between containers

{10} Take everything from a container

{11} Cycle through active item grids"

[ 新規 ] :xuiHeightmap

ENG : Heightmap

JP : ハイトマップ

[ 新規 ] :xuiLevelMetadata

ENG : Level Metadata

JP : レベルメタデータ

[ 新規 ] :xuiMapInfo

ENG : Map Info

JP : マップ情報

[ 新規 ] :xuiMenuUnstuck

ENG : Unstuck Player

JP : スタックを解除する

[ 新規 ] :xuiMenuUnstuckCancelled

ENG : Unstuck request cancelled.

JP : スタック解除が取り消されました。

[ 新規 ] :xuiMenuUnstuckConfirmation

ENG : Teleport to nearby location? This feature should only be used if you're genuinely stuck.

JP : 近くにテレポートしますか?この機能は、本当にスタックしている場合のみ使用してください。

[ 新規 ] :xuiMenuUnstuckTooltip

ENG : "Player will be teleported in {0}. Open pause menu to cancel...

JP : {0}でプレイヤーがテレポートします。キャンセルするにはポーズ画面を開いてください...

[ 新規 ] :xuiOptionsGeneralCrossplayTooltipPC

ENG : Allows connection to game sessions with Crossplay enabled. Players from other platforms may join these sessions. Max player slot count is limited to {0}

JP : クロスプレイが有効なゲームセッションへの接続を許可します。他のプラットフォームのプレイヤーもセッションに参加できます。最大プレイヤースロット数は{0}です

[ 新規 ] :xuiOptionsGeneralShowConsoleButton

ENG : Open Console Button in Pause Menu

JP : ポーズ画面内でコンソールを開くボタン

[ 新規 ] :xuiOptionsGeneralShowConsoleButtonTooltip

ENG : Enables a button to open the command console on the pause menu.

JP : ポーズ画面でコマンドコンソールを開くボタンを有効にします。

[ 新規 ] :xuiPlayerSpawns

ENG : Player Spawns

JP : プレイヤースポーン

[ 新規 ] :xuiRadiation

ENG : Radiation

JP : 放射線

[ 新規 ] :xuiRoads

ENG : Roads

JP : 道

[ 変更 ]:xuiSmoothPrefabAir

旧ENG : Air

新ENG : Smooth Air

旧JP : 空気

新JP : 空気を滑らかにする

[ 変更 ]:xuiSmoothPrefabLand

旧ENG : Land

新ENG : Smooth Land

旧JP : 地形

新JP : 地形を滑らかにする

[ 新規 ] :xuiStarting

ENG : Starting

JP : 開始中

[ 変更 ]:xuiBoolDualShock4Off

旧ENG : Xbox Style

新ENG : Xbox

旧JP : Xbox スタイル

新JP : Xbox

[ 変更 ]:xuiBoolDualShock4On

旧ENG : DualShock 4

新ENG : PlayStation

旧JP : DualShock 4

新JP : PlayStation

[ 変更 ]:xuiOptionsVideoDynamicMeshEnabledTooltip (変なところで改行をしていたのが直った)

旧ENG : "REQUIRES RELOADING THE GAME FROM THE MAIN MENU\n\nEnables or Disables the Dynamic Mesh System.\n\nWhen Enabled, distant player buildings and POI destruction will show in the distance. "

新ENG : "REQUIRES RELOADING THE GAME FROM THE MAIN MENU

Enables or Disables the Dynamic Mesh System.

When Enabled, distant player buildings and POI destruction will show in the distance. "

[ 新規 ] :xuiOptionsVideoFPS

ENG : {0} FPS

JP : 

[ 新規 ] :xuiOptionsVideoFramerateLimit

ENG : Framerate Limit

JP : 

[ 新規 ] :xuiOptionsVideoFramerateLimitTooltip

ENG : "Limits the maximum framerate to a fraction of the screen refresh rate. Lower FPS values produce more consistent frame pacing and may feel perceptually smoother, particularly on devices which do not support variable refresh rates (VRR). Available options may change depending on your device's high frame rate (HFR/120hz) system settings and the refresh rate of the attached display."

JP : 

[ 新規 ] :xuiOptionsVideoGraphicsMode

ENG : Graphics Mode

JP : 

[ 新規 ] :xuiOptionsVideoGraphicsModeTooltip

ENG : "Selects between graphics profiles. Performance mode prioritizes framerate, whilst Quality mode prioritizes resolution and fidelity. FSR variants produce a sharper overall image, but may introduce ghosting artifacts in some contexts."

JP : 

[ 新規 ] :xuiOptionsVideoPresetsConsolePerformance

ENG : Performance

JP : 

[ 新規 ] :xuiOptionsVideoPresetsConsolePerformanceFSR

ENG : Performance + FSR

JP : 

[ 新規 ] :xuiOptionsVideoPresetsConsoleQuality

ENG : Quality

JP : 

[ 新規 ] :xuiOptionsVideoPresetsConsoleQualityFSR

ENG : Quality + FSR

JP : 

[ 変更 ]:xuiOptionsVideoPresetsFSRHigh

旧ENG : FSR High

新ENG : FSR Ultra Quality

旧JP : FSR 高

新JP : FSRウルトラクオリティ

[ 変更 ]:xuiOptionsVideoPresetsFSRLow

旧ENG : FSR Low

新ENG : FSR Balanced

旧JP : FSR 低

新JP : FSRバランス

[ 変更 ]:xuiOptionsVideoPresetsFSRMedium

旧ENG : FSR Medium

新ENG : FSR Quality

旧JP : FSR 中

新JP : FSRクオリティ

[ 新規 ] :xuiOptionsVideoPresetsFSRPerformance

ENG : FSR Performance

JP : FSRパフォーマンス

[ 変更 ]:xuiOptionsVideoPresetsFSRUltra

旧ENG : FSR Ultra

新ENG : FSR Native AA

旧JP : FSR 最高

新JP : FSRネイティブAA

[ 新規 ] :xuiOptionsVideoPresetsFSRUltraPerformance

ENG : FSR Ultra Performance

JP : FSRウルトラパフォーマンス

[ 新規 ] :xuiServerConfirmCrossplayHeader

ENG : Crossplay Enabled Server

JP : クロスプレイ有効サーバー

[ 変更 ]:xuiBugReportDescription

旧ENG : "If encounter a bug, please submit a report so we can get to work on a fix. Please include a description of the bug encountered and any details of what you were doing at the time."

新ENG : "If you encounter a bug, please submit a report so we can get to work on a fix. Please include a description of the bug encountered and any details of what you were doing at the time."

[ 新規 ] :xuiExitingGameDescription

ENG : Please wait. Do not suspend or terminate the application or data loss may occur.

JP : しばらくお待ちください。アプリケーションを中断または終了するとデータが失われる可能性があります。

[ 新規 ] :xuiNonStandardGameSettings

ENG : Non-standard game settings detected in this game.

JP : このゲームで非標準のゲーム設定が検出されました。

[ 変更 ]:xuiControllerIconStylePlaystation

旧ENG : Playstation

新ENG : [sp=PS5_Button_Action1] [sp=PS5_Button_Action2] [sp=PS5_Button_Action3] [sp=PS5_Button_Action4] 

旧JP : Playstation

新JP : [sp=PS5_Button_Action1] [sp=PS5_Button_Action2] [sp=PS5_Button_Action3] [sp=PS5_Button_Action4] 

[ 変更 ]:xuiControllerIconStyleXbox

旧ENG : Xbox

新ENG : [sp=XB_Button_Action1] [sp=XB_Button_Action2] [sp=XB_Button_Action3] [sp=XB_Button_Action4] 

旧JP : Xbox

新JP : [sp=XB_Button_Action1] [sp=XB_Button_Action2] [sp=XB_Button_Action3] [sp=XB_Button_Action4] 

[ 新規 ] :xuiConnectionDenied

ENG : Connection Denied

JP : 接続が拒否されました

[ 新規 ] :xuiServerConfirmCrossplay

ENG : This server has Crossplay enabled and may contain players from other platforms

JP : このサーバーはクロスプレイが有効になっており、他のプラットフォームからのプレイヤーが含まれる可能性があります


 



[前のページに戻る]