[2025/6/17] version 2.0b285




 

●●● v1.4からv2.0への変更点です ●●●


[ 新規 ] :discordPresenceDetailsAtHome

ENG : At home

JP : 在宅中


[ 新規 ] :discordPresenceDetailsBloodMoon

ENG : Blood Moon

JP : ブラッドムーン中


[ 新規 ] :discordPresenceDetailsConnectingToServer

ENG : Connecting to a server

JP : サーバーへ接続中


[ 新規 ] :discordPresenceDetailsExploring

ENG : Exploring

JP : 探索中


[ 新規 ] :discordPresenceDetailsInMenu

ENG : Main Menu

JP : メインメニュー


[ 新規 ] :discordPresenceDetailsPoiEditor

ENG : POI Editor

JP : プレハブエディタ


[ 新規 ] :discordPresenceDetailsQuesting

ENG : {0} quest

JP : {0}クエスト中


[ 新規 ] :discordPresenceDetailsStartingGame

ENG : Starting a game

JP : ゲーム開始中


[ 新規 ] :discordPresenceDetailsTwitchIntegration

ENG : Twitch Integration

JP : Twitch連携中


[ 新規 ] :discordPresenceDetailsWorldEditor

ENG : World Editor

JP : ワールドエディタ


[ 新規 ] :discordPresenceStateInParty

ENG : In a party of {0}

JP : {0}人パーティー中


[ 新規 ] :discordPresenceStateSolo

ENG : Solo

JP : ソロプレイ中


[ 新規 ] :bombshelter_05

ENG : Bunker Buildsite #5

JP : 


[ 新規 ] :bombshelter_06

ENG : Best Pals Shelter

JP : 


[ 新規 ] :bombshelter_07

ENG : Navezgane Civil Defense Shelter

JP : 


[ 新規 ] :bombshelter_08

ENG : Tracey Family Shelter

JP : 


[ 新規 ] :bombshelter_09

ENG : Duck Station

JP : 


[ 新規 ] :bombshelter_11

ENG : USA #1 Type Bunker

JP : 


[ 新規 ] :bunker_00

ENG : Area 7

JP : 


[ 新規 ] :business_ultramodern_06

ENG : Aeon Amp Lounge

JP : 


[ 新規 ] :cave_06

ENG : Corkscrew Caverns

JP : 


[ 新規 ] :cave_10

ENG : Crossvein Caverns

JP : 


[ 新規 ] :cave_11

ENG : Carlsgood Caverns

JP : 


[ 新規 ] :cave_12

ENG : Spelunker's Surprise

JP : 


[ 新規 ] :cave_14

ENG : The Secret Chamber

JP : 


[ 新規 ] :cave_17

ENG : Nameless Caverns

JP : 


[ 新規 ] :cave_18

ENG : Devil's Cauldron

JP : 


[ 新規 ] :cave_19

ENG : The Breather's Pocket

JP : 


[ 新規 ] :cave_20

ENG : The Eater's Gate

JP : 


[ 変更 ]:countrytown_business_15

旧ENG : Uncle Ray’s Supermarket

新ENG : Uncle Ray's Supermarket


[ 変更 ]:countrytown_business_16

旧ENG : Crazy Billy’s Used Cars

新ENG : Crazy Billy's Used Cars


[ 新規 ] :farm_06

ENG : Fortified Farm

JP : 


[ 新規 ] :farm_20

ENG : Sprout & Sons Nursery

JP : 


[ 変更 ]:house_construction_05

旧ENG : Uninhabited Mansion

新ENG : OLD - Uninhabited Mansion


[ 変更 ]:house_modern_23

旧ENG : Dr. Karen Higashi Residence

新ENG : Dormer Residence


[ 変更 ]:house_modern_26

旧ENG : The Last Party House

新ENG : Casa de Machina


[ 変更 ]:house_modern_27

旧ENG : Almeida Residence

新ENG : OLD - Almeida Residence


[ 変更 ]:house_modern_28

旧ENG : Pantelli Residence

新ENG : Casa De Vino


[ 変更 ]:house_modern_29

旧ENG : The Parkins-Jordaan Residence

新ENG : Don Diego Estate


[ 新規 ] :house_modern_31

ENG : Dr. Karen Higashi Residence

JP : 


[ 変更 ]:house_old_modular_08

旧ENG : The Doll House

新ENG : The Pawtato Residence


[ 新規 ] :house_ultramodern_01

ENG : Architect Dayson's House

JP : 


[ 新規 ] :house_ultramodern_02

ENG : The Collector's Manor

JP : 


[ 新規 ] :house_ultramodern_09

ENG : Solaris Loft

JP : 


[ 新規 ] :house_ultramodern_10

ENG : Chef Horden Clancy's Residence

JP : 


[ 変更 ]:house_ultramodern_16

旧ENG : Dr. Karen Higashi Residence

新ENG : OLD Dr. Karen Higashi Residence


[ 新規 ] :house_ultramodern_19

ENG : Mayor's Home

JP : 


[ 新規 ] :lot_industrial_21

ENG : EZ-Chem Depot

JP : 


[ 新規 ] :mine_01

ENG : Hybrid Mining

JP : 


[ 変更 ]:plaza_ultramodern_01

旧ENG : Mayor’s Plaza

新ENG : Mayor's Plaza


[ 新規 ] :quarry_02

ENG : Correa Rockworx

JP : 


[ 新規 ] :remnant_commercial_strip_03

ENG : Outlaw Outlets

JP : 


[ 新規 ] :remnant_commercial_strip_04

ENG : Westwood Place

JP : 


[ 新規 ] :remnant_commercial_strip_05

ENG : Paradise Plaza

JP : 


[ 変更 ]:remnant_downtown_filler_21

旧ENG : Pete’s Grill

新ENG : Pete's Grill


[ 新規 ] :remnant_downtown_filler_30

ENG : Resolution Square

JP : 


[ 新規 ] :remnant_farm_01

ENG : Dell Farms

JP : 


[ 新規 ] :remnant_farm_02

ENG : Yolk River Ranch

JP : 


[ 新規 ] :remnant_farm_05

ENG : The Tackle Box

JP : 


[ 新規 ] :remnant_hotel_01

ENG : The Joelton Hotel

JP : 


[ 新規 ] :remnant_house_modern_01

ENG : Marta's Hollow

JP : 


[ 新規 ] :remnant_house_modern_02

ENG : Ransacked Residence

JP : 


[ 新規 ] :remnant_house_modern_03

ENG : Soakley Residence

JP : 


[ 新規 ] :remnant_house_ultramodern_06

ENG : Stream Bro's Crib

JP : 


[ 新規 ] :remnant_house_ultramodern_07

ENG : Understone Villa

JP : 


[ 新規 ] :remnant_house_ultramodern_08

ENG : Stampford House

JP : 


[ 新規 ] :rubble_burnt_filler_03

ENG : The Emberstack Residence

JP : 


[ 新規 ] :rubble_burnt_filler_05

ENG : Hellman's Fire Insurance

JP : 


[ 新規 ] :rubble_burnt_filler_11

ENG : Ashworth's Residence

JP : 


[ 新規 ] :rubble_burnt_filler_12

ENG : The Emberton Estate

JP : 


[ 新規 ] :rubble_burnt_filler_13

ENG : The Blazeley Residence

JP : 


[ 新規 ] :rubble_burnt_filler_14

ENG : Church of Our Holy Ashes

JP : 


[ 新規 ] :rubble_burnt_filler_15

ENG : The Scorchingtons Residence

JP : 


[ 新規 ] :rubble_burnt_filler_16

ENG : Charcoal Cabin

JP : 


[ 新規 ] :rubble_burnt_filler_17

ENG : Flashpoint Flats

JP : 


[ 新規 ] :rubble_burnt_filler_18

ENG : The Cinderwell Residence

JP : 


[ 新規 ] :rubble_burnt_filler_19

ENG : Ash & Splash Lodge

JP : 


[ 新規 ] :rubble_burnt_filler_20

ENG : Flare BNB

JP : 


[ 新規 ] :rubble_burnt_filler_21

ENG : Kris P. Cricket Residence

JP : 


[ 新規 ] :rubble_burnt_filler_22

ENG : Ashroot Manor

JP : 


[ 新規 ] :rubble_burnt_filler_23

ENG : Robin's Outpost

JP : 


[ 新規 ] :rubble_burnt_filler_24

ENG : The Doll House

JP : 


[ 新規 ] :rubble_burnt_filler_25

ENG : The Lofted Loss

JP : 


[ 新規 ] :rubble_downtown_filler_11

ENG : HNN Bank Ruins

JP : 


[ 新規 ] :rubble_downtown_filler_13

ENG : Figaro Square

JP : 


[ 新規 ] :rubble_downtown_filler_14

ENG : Shines Jewelry

JP : 


[ 新規 ] :rubble_downtown_filler_15

ENG : Stable & Co Offices

JP : 


[ 新規 ] :rubble_downtown_filler_16

ENG : Diamond Liquors

JP : 


[ 新規 ] :rubble_downtown_filler_17

ENG : Safira Boutique

JP : 


[ 新規 ] :rubble_downtown_filler_18

ENG : Bellcroft Terrace

JP : 


[ 新規 ] :rubble_downtown_filler_19

ENG : Ruined Post Office

JP : 


[ 新規 ] :rubble_downtown_filler_20

ENG : Jefferson Complex

JP : 


[ 新規 ] :rubble_downtown_filler_21

ENG : Sunset Garage

JP : 


[ 新規 ] :rubble_downtown_filler_22

ENG : Lawless Station

JP : 


[ 新規 ] :rubble_wasteland_filler_06

ENG : Tainted Tudor

JP : 


[ 新規 ] :rubble_wasteland_filler_11

ENG : Dilapidated Store

JP : 


[ 新規 ] :rubble_wasteland_filler_12

ENG : Dr. William Neville's Home

JP : 


[ 新規 ] :rubble_wasteland_filler_13

ENG : Atomic Burger

JP : 


[ 新規 ] :rubble_wasteland_filler_14

ENG : Pedlington Residence

JP : 


[ 新規 ] :rubble_wasteland_filler_15

ENG : Lovejoy Apartments

JP : 


[ 新規 ] :rubble_wasteland_filler_16

ENG : Crumbling Remains

JP : 


[ 新規 ] :rubble_wasteland_filler_17

ENG : Wrecked Rest Stop

JP : 


[ 新規 ] :rubble_wasteland_filler_18

ENG : Rustbelt Garage

JP : 


[ 新規 ] :rubble_wasteland_filler_19

ENG : Pitfall Residence

JP : 


[ 新規 ] :rubble_wasteland_filler_20

ENG : Scavengers' Rest

JP : 


[ 新規 ] :rubble_wasteland_filler_21

ENG : Decimated EZ-Chem Depot

JP : 


[ 新規 ] :rubble_wasteland_filler_22

ENG : Table 41

JP : 


[ 新規 ] :rubble_wasteland_filler_23

ENG : Void Apartments

JP : 


[ 新規 ] :rubble_wasteland_filler_24

ENG : Ironleaf Machines

JP : 


[ 新規 ] :rubble_wasteland_filler_25

ENG : Judgment Daycare

JP : 


[ 新規 ] :site_camp_01

ENG : Hexed Hikers

JP : 


[ 新規 ] :site_camp_02

ENG : Camp Arwitheryet

JP : 


[ 新規 ] :site_camp_04

ENG : Cautious Campers

JP : 


[ 新規 ] :site_camp_05

ENG : Camp NomNom

JP : 


[ 新規 ] :site_camp_06

ENG : Hooch Hollow

JP : 


[ 新規 ] :site_camp_07

ENG : Survivalist Camp

JP : 


[ 新規 ] :site_camp_08

ENG : Archview Campsite

JP : 


[ 新規 ] :site_camp_09

ENG : Burstwater Beach

JP : 


[ 新規 ] :site_camp_10

ENG : Hillfall Camp

JP : 


[ 新規 ] :site_grave_01

ENG : Grave Robber's Surprise

JP : 


[ 新規 ] :site_grave_02

ENG : Digger's Rest

JP : 


[ 新規 ] :site_grave_04

ENG : Hollow Chapel Grounds

JP : 


[ 新規 ] :site_grave_05

ENG : Mortabury Cemetery

JP : 


[ 新規 ] :site_grave_07

ENG : Drowned Rest Cemetery

JP : 


[ 新規 ] :site_grave_08

ENG : Brothers' Hollow

JP : 


[ 新規 ] :site_grave_09

ENG : Crumblemoor Catacombs

JP : 


[ 新規 ] :site_grave_10

ENG : Grasp of Silence Monument

JP : 


[ 新規 ] :site_shack_01

ENG : Willy White's Shack

JP : 


[ 新規 ] :site_shack_04

ENG : Deepwell Shack

JP : 


[ 新規 ] :site_shack_05

ENG : Lil´ Hill Retreat

JP : 


[ 新規 ] :site_shack_07

ENG : Moonshiners' Retreat

JP : 


[ 新規 ] :site_shack_08

ENG : Stillwater Shack

JP : 


[ 新規 ] :site_shack_09

ENG : Silent Shack

JP : 


[ 新規 ] :site_utility_01

ENG : Hybrid Energy Substation #4

JP : 


[ 新規 ] :site_utility_02

ENG : Hybrid Energy Substation #5

JP : 


[ 新規 ] :site_utility_03

ENG : WW Pumping Station

JP : 


[ 新規 ] :site_vendor_01

ENG : Woodchuck's Firewood Sale

JP : 


[ 新規 ] :site_vendor_02

ENG : Chop Shop Chops

JP : 


[ 新規 ] :site_vendor_04

ENG : Sweet Bee Honey

JP : 


[ 新規 ] :site_vendor_05

ENG : Joe's Juicy Roadburger

JP : 


[ 新規 ] :site_vendor_06

ENG : Eve's Garden Goodies

JP : 


[ 新規 ] :site_vendor_07

ENG : Sunny Side Stand

JP : 


[ 新規 ] :site_vendor_08

ENG : Freedom Fest

JP : 


[ 新規 ] :site_vendor_09

ENG : Marlon's Kart Track

JP : 


[ 新規 ] :site_vendor_10

ENG : Last Cast Rentals

JP : 


[ 新規 ] :trailer_13

ENG : The Seller's Trailer

JP : 


[ 新規 ] :utility_celltower_03

ENG : Cell Tower #3

JP : 


[ 新規 ] :utility_waterworks_02

ENG : Water Works Substation #7

JP : 


[ 変更 ]:wilderness_filler_05

旧ENG : Prepper’s Den

新ENG : Prepper's Den


[ 新規 ] :xuiReplaceShapeMaterialsSwitchInOut

ENG : Swap

JP : 置き換え


[ 変更 ]:bed02

旧ENG : King Size Bed

新ENG : Black King Size Bed

旧JP : キングサイズベッド

新JP : キングサイズベッド(黒)


[ 新規 ] :bed02ArmyGreen

ENG : Army Green King Size Bed

JP : キングサイズベッド(アーミーグリーン)


[ 新規 ] :bed02BlockVariantHelper

ENG : King Size Bed

JP : キングサイズベッド


[ 新規 ] :bed02Blue

ENG : Blue King Size Bed

JP : キングサイズベッド(青)


[ 新規 ] :bed02Brown

ENG : Brown King Size Bed

JP : キングサイズベッド(茶)


[ 新規 ] :bed02Green

ENG : Green King Size Bed

JP : キングサイズベッド(緑)


[ 新規 ] :bed02Grey

ENG : Grey King Size Bed

JP : キングサイズベッド(灰)


[ 新規 ] :bed02Orange

ENG : Orange King Size Bed

JP : キングサイズベッド(オレンジ)


[ 新規 ] :bed02Pink

ENG : Pink King Size Bed

JP : キングサイズベッド(ピンク)


[ 新規 ] :bed02Purple

ENG : Purple King Size Bed

JP : キングサイズベッド(紫)


[ 新規 ] :bed02RandomHelper

ENG : = King Size Bed = Random Helper

JP : =キングサイズベッド=ランダムヘルパー


[ 新規 ] :bed02RandomHelperDesc

ENG : Will randomly spawn the title color of King Sized Bed.

JP : ランダムな色のキングサイズベッドを出現させます。


[ 新規 ] :bed02Red

ENG : Red King Size Bed

JP : キングサイズベッド(赤)


[ 新規 ] :bed02White

ENG : White King Size Bed

JP : キングサイズベッド(白)


[ 新規 ] :bed02Yellow

ENG : Yellow King Size Bed

JP : キングサイズベッド(黄)


[ 変更 ]:bedGroupDesc

旧JP : ベッドを設置すると、死亡後の復活地点になります。

ベッドを複数設置すると、最後に設置したベッドのみが復活地点として機能します。


復活地点となるベッドは、マップやコンパスにベッドの形をしたアイコンとして表示され、その周囲にはゾンビが湧かなくなります。


ベッドの効果範囲内では湧きませんが、離れた場所で湧いたゾンビがベッドに近付く事は出来るので、ご注意ください。

新JP : ベッドを設置すると、死亡後のリスポーン地点になります。

ベッドを複数設置すると、最後に設置したベッドのみがリスポーン地点として機能します。


リスポーン地点となるベッドは、マップやコンパスにベッドの形をしたアイコンとして表示され、その周囲にはゾンビがスポーンしなくなります。


ベッドの効果範囲内では湧きませんが、離れた場所でスポーンしたゾンビがベッドに近付く事は出来るので、ご注意ください。


[ 新規 ] :bedMadeNoFrameArmyGreen

ENG : "Army Green Bed No Frame, Made"

JP : フレーム無しベッド(メイク済み・アーミーグリーン)


[ 新規 ] :bedMadeNoFrameBlack

ENG : "Black Bed No Frame, Made"

JP : フレーム無しベッド(メイク済み・黒)


[ 新規 ] :bedMadeNoFrameBlue

ENG : "Blue Bed No Frame, Made"

JP : フレーム無しベッド(メイク済み・青)


[ 新規 ] :bedMadeNoFrameBrown

ENG : "Brown Bed No Frame, Made"

JP : フレーム無しベッド(メイク済み・茶)


[ 新規 ] :bedMadeNoFrameGreen

ENG : "Green Bed No Frame, Made"

JP : フレーム無しベッド(メイク済み・緑)


[ 新規 ] :bedMadeNoFrameGrey

ENG : "Grey Bed No Frame, Made"

JP : フレーム無しベッド(メイク済み・灰)


[ 新規 ] :bedMadeNoFrameOrange

ENG : "Orange Bed No Frame, Made"

JP : フレーム無しベッド(メイク済み・オレンジ)


[ 新規 ] :bedMadeNoFramePink

ENG : "Pink Bed No Frame, Made"

JP : フレーム無しベッド(メイク済み・ピンク)


[ 新規 ] :bedMadeNoFramePurple

ENG : "Purple Bed No Frame, Made"

JP : フレーム無しベッド(メイク済み・紫)


[ 新規 ] :bedMadeNoFrameRandomHelper

ENG : "= All Bed No Frame, Made = Random Helper"

JP : =フレーム無しベッド(メイク済み)=ランダムヘルパー


[ 新規 ] :bedMadeNoFrameRandomHelperDesc

ENG : "Will randomly spawn any color of Bed No Frame, Made."

JP : ランダムな色のフレーム無しベッド(メイク済み)を出現させます。


[ 新規 ] :bedMadeNoFrameRed

ENG : "Red Bed No Frame, Made"

JP : フレーム無しベッド(メイク済み・赤)


[ 新規 ] :bedMadeNoFrameWhite

ENG : "White Bed No Frame, Made"

JP : フレーム無しベッド(メイク済み・白)


[ 新規 ] :bedMadeNoFrameYellow

ENG : "Yellow Bed No Frame, Made"

JP : フレーム無しベッド(メイク済み・黄)


[ 新規 ] :bedMessyNoFrameArmyGreen

ENG : "Army Green Bed No Frame, Messy"

JP : フレーム無しベッド(ごちゃごちゃ・アーミーグリーン)


[ 新規 ] :bedMessyNoFrameBlack

ENG : "Black Bed No Frame, Messy"

JP : フレーム無しベッド(ごちゃごちゃ・黒)


[ 新規 ] :bedMessyNoFrameBlue

ENG : "Blue Bed No Frame, Messy"

JP : フレーム無しベッド(ごちゃごちゃ・青)


[ 新規 ] :bedMessyNoFrameBrown

ENG : "Brown Bed No Frame, Messy"

JP : フレーム無しベッド(ごちゃごちゃ・茶)


[ 新規 ] :bedMessyNoFrameGreen

ENG : "Green Bed No Frame, Messy"

JP : フレーム無しベッド(ごちゃごちゃ・緑)


[ 新規 ] :bedMessyNoFrameGrey

ENG : "Grey Bed No Frame, Messy"

JP : フレーム無しベッド(ごちゃごちゃ・灰)


[ 新規 ] :bedMessyNoFrameOrange

ENG : "Orange Bed No Frame, Messy"

JP : フレーム無しベッド(ごちゃごちゃ・オレンジ)


[ 新規 ] :bedMessyNoFramePink

ENG : "Pink Bed No Frame, Messy"

JP : フレーム無しベッド(ごちゃごちゃ・ピンク)


[ 新規 ] :bedMessyNoFramePurple

ENG : "Purple Bed No Frame, Messy"

JP : フレーム無しベッド(ごちゃごちゃ・紫)


[ 新規 ] :bedMessyNoFrameRandomHelper

ENG : "= All Bed No Frame, Messy = Random Helper"

JP : =フレーム無しベッド(ごちゃごちゃ)=ランダムヘルパー


[ 新規 ] :bedMessyNoFrameRandomHelperDesc

ENG : "Will randomly spawn any color of Bed No Frame, Messy."

JP : ランダムな色のフレーム無しベッド(ごちゃごちゃ)を出現させます。


[ 新規 ] :bedMessyNoFrameRed

ENG : "Red Bed No Frame, Messy"

JP : フレーム無しベッド(ごちゃごちゃ・赤)


[ 新規 ] :bedMessyNoFrameWhite

ENG : "White Bed No Frame, Messy"

JP : フレーム無しベッド(ごちゃごちゃ・白)


[ 新規 ] :bedMessyNoFrameYellow

ENG : "Yellow Bed No Frame, Messy"

JP : フレーム無しベッド(ごちゃごちゃ・黄)


[ 新規 ] :bedNoFrameRandomHelperArmyGreen

ENG : = Army Green Bed No Frame = Random Helper

JP : =フレーム無しベッド(アーミーグリーン)ランダムヘルパー


[ 新規 ] :bedNoFrameRandomHelperBlack

ENG : = Black Bed No Frame = Random Helper

JP : =フレーム無しベッド(黒)ランダムヘルパー


[ 新規 ] :bedNoFrameRandomHelperBlue

ENG : = Blue Bed No Frame = Random Helper

JP : =フレーム無しベッド(青)ランダムヘルパー


[ 新規 ] :bedNoFrameRandomHelperBrown

ENG : = Brown Bed No Frame = Random Helper

JP : =フレーム無しベッド(茶)ランダムヘルパー


[ 新規 ] :bedNoFrameRandomHelperColorsDesc

ENG : "Will randomly spawn the title color of Bed No Frame Made, Messy, or a Mattress."

JP : タイトルに書いてある色のフレーム無しベッドのメイク済み、ごちゃごちゃ、もしくはマットレスをランダムで出現させます。


[ 新規 ] :bedNoFrameRandomHelperGreen

ENG : = Green Bed No Frame = Random Helper

JP : =フレーム無しベッド(緑)ランダムヘルパー


[ 新規 ] :bedNoFrameRandomHelperGrey

ENG : = Grey Bed No Frame = Random Helper

JP : =フレーム無しベッド(灰)ランダムヘルパー


[ 新規 ] :bedNoFrameRandomHelperOrange

ENG : = Orange Bed No Frame = Random Helper

JP : =フレーム無しベッド(オレンジ)ランダムヘルパー


[ 新規 ] :bedNoFrameRandomHelperPink

ENG : = Pink Bed No Frame = Random Helper

JP : =フレーム無しベッド(ピンク)ランダムヘルパー


[ 新規 ] :bedNoFrameRandomHelperPurple

ENG : = Purple Bed No Frame = Random Helper

JP : =フレーム無しベッド(紫)ランダムヘルパー


[ 新規 ] :bedNoFrameRandomHelperRed

ENG : = Red Bed No Frame = Random Helper

JP : =フレーム無しベッド(赤)ランダムヘルパー


[ 新規 ] :bedNoFrameRandomHelperWhite

ENG : = White Bed No Frame = Random Helper

JP : =フレーム無しベッド(白)ランダムヘルパー


[ 新規 ] :bedNoFrameRandomHelperYellow

ENG : = Yellow Bed No Frame = Random Helper

JP : =フレーム無しベッド(黄)ランダムヘルパー


[ 新規 ] :biomeHarvestRandomHelper

ENG : = Biome Harvest = Random Helper

JP : = バイオーム収穫 = ランダムヘルパー


[ 変更 ]:bunkBedMade

旧ENG : "Bunk Bed, Made"

新ENG : "Black Bunk Bed, Made"

旧JP : 二段ベッド、完成

新JP : 二段ベッド(メイク済み・黒)


[ 新規 ] :bunkBedMadeArmyGreen

ENG : "Army Green Bunk Bed, Made"

JP : 二段ベッド(メイク済み・アーミーグリーン)


[ 新規 ] :bunkBedMadeBlue

ENG : "Blue Bunk Bed, Made"

JP : 二段ベッド(メイク済み・青)


[ 新規 ] :bunkBedMadeBrown

ENG : "Brown Bunk Bed, Made"

JP : 二段ベッド(メイク済み・茶)


[ 新規 ] :bunkBedMadeGreen

ENG : "Green Bunk Bed, Made"

JP : 二段ベッド(メイク済み・緑)


[ 新規 ] :bunkBedMadeGrey

ENG : "Grey Bunk Bed, Made"

JP : 二段ベッド(メイク済み・灰)


[ 新規 ] :bunkBedMadeOrange

ENG : "Orange Bunk Bed, Made"

JP : 二段ベッド(メイク済み・オレンジ)


[ 新規 ] :bunkBedMadePink

ENG : "Pink Bunk Bed, Made"

JP : 二段ベッド(メイク済み・ピンク)


[ 新規 ] :bunkBedMadePurple

ENG : "Purple Bunk Bed, Made"

JP : 二段ベッド(メイク済み・紫)


[ 新規 ] :bunkBedMadeRandomHelper

ENG : "= All Bunk Bed, Made = Random Helper"

JP : =二段ベッド(メイク済み)=ランダムヘルパー


[ 新規 ] :bunkBedMadeRandomHelperDesc

ENG : "Will randomly spawn any color of Bunk Bed, Made."

JP : ランダムな色の二段ベッド(メイク済み)を出現させます。


[ 新規 ] :bunkBedMadeRed

ENG : "Red Bunk Bed, Made"

JP : 二段ベッド(メイク済み・赤)


[ 新規 ] :bunkBedMadeWhite

ENG : "White Bunk Bed, Made"

JP : 二段ベッド(メイク済み・白)


[ 新規 ] :bunkBedMadeYellow

ENG : "Yellow Bunk Bed, Made"

JP : 二段ベッド(メイク済み・黄)


[ 変更 ]:bunkBedMessy

旧ENG : "Bunk Bed, Messy"

新ENG : "Black Bunk Bed, Messy"

旧JP : 二段ベッド、ごちゃごちゃ

新JP : 二段ベッド(ごちゃごちゃ・黒)


[ 新規 ] :bunkBedMessyArmyGreen

ENG : "Army Green Bunk Bed, Messy"

JP : 二段ベッド(ごちゃごちゃ・アーミーグリーン)


[ 新規 ] :bunkBedMessyBlue

ENG : "Blue Bunk Bed, Messy"

JP : 二段ベッド(ごちゃごちゃ・青)


[ 新規 ] :bunkBedMessyBrown

ENG : "Brown Bunk Bed, Messy"

JP : 二段ベッド(ごちゃごちゃ・茶)


[ 新規 ] :bunkBedMessyGreen

ENG : "Green Bunk Bed, Messy"

JP : 二段ベッド(ごちゃごちゃ・緑)


[ 新規 ] :bunkBedMessyGrey

ENG : "Grey Bunk Bed, Messy"

JP : 二段ベッド(ごちゃごちゃ・灰)


[ 新規 ] :bunkBedMessyOrange

ENG : "Orange Bunk Bed, Messy"

JP : 二段ベッド(ごちゃごちゃ・オレンジ)


[ 新規 ] :bunkBedMessyPink

ENG : "Pink Bunk Bed, Messy"

JP : 二段ベッド(ごちゃごちゃ・ピンク)


[ 新規 ] :bunkBedMessyPurple

ENG : "Purple Bunk Bed, Messy"

JP : 二段ベッド(ごちゃごちゃ・紫)


[ 新規 ] :bunkBedMessyRandomHelper

ENG : "= All Bunk Bed, Messy = Random Helper"

JP : =二段ベッド(ごちゃごちゃ)=ランダムヘルパー


[ 新規 ] :bunkBedMessyRandomHelperDesc

ENG : "Will randomly spawn any color of Bunk Bed, Messy."

JP : ランダムな色の二段ベッド(ごちゃごちゃ)を出現させます。


[ 新規 ] :bunkBedMessyRed

ENG : "Red Bunk Bed, Messy"

JP : 二段ベッド(ごちゃごちゃ・赤)


[ 新規 ] :bunkBedMessyWhite

ENG : "White Bunk Bed, Messy"

JP : 二段ベッド(ごちゃごちゃ・白)


[ 新規 ] :bunkBedMessyYellow

ENG : "Yellow Bunk Bed, Messy"

JP : 二段ベッド(ごちゃごちゃ・黄)


[ 変更 ]:bunkBedRandomHelper

旧ENG : = Bunk Bed = Random Helper

新ENG : = Black Bunk Bed = Random Helper


[ 新規 ] :bunkBedRandomHelperArmyGreen

ENG : = Army Green Bunk Bed = Random Helper

JP : =二段ベッド(アーミーグリーン)=ランダムヘルパー


[ 新規 ] :bunkBedRandomHelperBlue

ENG : = Blue Bunk Bed = Random Helper

JP : =二段ベッド(青)=ランダムヘルパー


[ 新規 ] :bunkBedRandomHelperBrown

ENG : = Brown Bunk Bed = Random Helper

JP : =二段ベッド(茶)=ランダムヘルパー


[ 新規 ] :bunkBedRandomHelperColorsDesc

ENG : "Will randomly spawn the title color of Bunk Bed Made, Messy, a Mattress, or a Frame."

JP : タイトルに書いてある色の二段ベッドのメイク済み、ごちゃごちゃ、もしくはマットレスをランダムで出現させます。


[ 変更 ]:bunkBedRandomHelperDesc

旧ENG : Will randomly spawn a variant of bunk bed.

新ENG : "Will randomly spawn a Bunk Bed Made, Messy, Mattress, or Frame."


[ 新規 ] :bunkBedRandomHelperGreen

ENG : = Green Bunk Bed = Random Helper

JP : =二段ベッド(緑)=ランダムヘルパー


[ 新規 ] :bunkBedRandomHelperGrey

ENG : = Grey Bunk Bed = Random Helper

JP : =二段ベッド(灰)=ランダムヘルパー


[ 新規 ] :bunkBedRandomHelperOrange

ENG : = Orange Bunk Bed = Random Helper

JP : =二段ベッド(オレンジ)=ランダムヘルパー


[ 新規 ] :bunkBedRandomHelperPink

ENG : = Pink Bunk Bed = Random Helper

JP : =二段ベッド(ピンク)=ランダムヘルパー


[ 新規 ] :bunkBedRandomHelperPurple

ENG : = Purple Bunk Bed = Random Helper

JP : =二段ベッド(紫)=ランダムヘルパー


[ 新規 ] :bunkBedRandomHelperRed

ENG : = Red Bunk Bed = Random Helper

JP : =二段ベッド(赤)=ランダムヘルパー


[ 新規 ] :bunkBedRandomHelperWhite

ENG : = White Bunk Bed = Random Helper

JP : =二段ベッド(白)=ランダムヘルパー


[ 新規 ] :bunkBedRandomHelperYellow

ENG : = Yellow Bunk Bed = Random Helper

JP : =二段ベッド(黄)=ランダムヘルパー


[ 変更 ]:cntCoffinWildWestClosed

旧JP : 閉まっている西部風の棺

新JP : 西部風の棺(閉)


[ 新規 ] :cntTrashBoxRandomLootHelper

ENG : = Trash Box = Random Helper

JP : =ゴミ箱= ランダムヘルパー


[ 新規 ] :decoHeadphonesBroken

ENG : Broken Headphones

JP : 壊れたヘッドフォン


[ 新規 ] :decoLaptopClosed

ENG : Laptop Closed

JP : ノートパソコン(閉)


[ 新規 ] :decoSodaCan6Pack

ENG : Soda Can 6-Pack

JP : ソーダ缶 6パック


[ 新規 ] :decoSodaCanSingle

ENG : Soda Can

JP : ソーダ缶


[ 新規 ] :metalReinforcedWoodDrawBridgeBandit

ENG : Bandit Drawbridge (POI)

JP : バンディット跳ね橋(POI)


[ 新規 ] :mushroomBiome1

ENG : Mushrooms

JP : キノコ


[ 新規 ] :mushroomBiome2

ENG : Mushrooms

JP : キノコ


[ 新規 ] :mushroomBiome3

ENG : Mushrooms

JP : キノコ


[ 新規 ] :mushroomBiome4

ENG : Mushrooms

JP : キノコ


[ 新規 ] :mushroomRadiated03

ENG : Radiated Mushrooms

JP : 汚染されたキノコ


[ 新規 ] :mushroomRadiated04

ENG : Radiated Mushrooms

JP : 汚染されたキノコ


[ 新規 ] :paintingAbstract01_2x2

ENG : Abstract Painting 01 2x2

JP : 抽象画01 2x2


[ 新規 ] :paintingAbstract01_3x2

ENG : Abstract Painting 01 3x2

JP : 抽象画01 3x2


[ 新規 ] :paintingAbstract02_2x2

ENG : Abstract Painting 02 2x2

JP : 抽象画02 2x2


[ 新規 ] :paintingAbstract02_3x2

ENG : Abstract Painting 02 3x2

JP : 抽象画02 3x2


[ 新規 ] :paintingAbstract03_2x2

ENG : Abstract Painting 03 2x2

JP : 抽象画03 2x2


[ 新規 ] :paintingAbstract03_3x2

ENG : Abstract Painting 03 3x2

JP : 抽象画03 3x2


[ 新規 ] :paintingAbstract04_2x2

ENG : Abstract Painting 04 2x2

JP : 抽象画04 2x2


[ 新規 ] :paintingAbstract04_3x2

ENG : Abstract Painting 04 3x2

JP : 抽象画04 3x2


[ 新規 ] :plantFernBlack

ENG : Black Fern

JP : シダ(黒)


[ 新規 ] :plantFernBlue

ENG : Blue Fern

JP : シダ(青)


[ 新規 ] :plantFernBrown

ENG : Brown Fern

JP : シダ(茶)


[ 新規 ] :plantFernGreen

ENG : Green Fern

JP : シダ(緑)


[ 新規 ] :plantFernGrey

ENG : Grey Fern

JP : シダ(灰)


[ 新規 ] :plantFernOrange

ENG : Orange Fern

JP : シダ(オレンジ)


[ 新規 ] :plantFernPink

ENG : Pink Fern

JP : シダ(ピンク)


[ 新規 ] :plantFernPurple

ENG : Purple Fern

JP : シダ(紫)


[ 新規 ] :plantFernRed

ENG : Red Fern

JP : シダ(赤)


[ 新規 ] :plantFernWhite

ENG : White Fern

JP : シダ(白)


[ 新規 ] :plantFernYellow

ENG : Yellow Fern

JP : シダ(黄)


[ 新規 ] :posterCat

ENG : Cat Poster 01

JP : 猫のポスター 01


[ 新規 ] :posterCats

ENG : Cat Poster 02

JP : 猫のポスター 02


[ 新規 ] :posterSparky

ENG : Dog Poster 01

JP : 犬のポスター 01


[ 新規 ] :signMisc4Lease

ENG : Sign: For Lease

JP : 看板: 入居者募集中


[ 新規 ] :signMisc4Sale

ENG : Sign: For Sale

JP : 看板: 売り出し中


[ 新規 ] :signMisc4SaleSold

ENG : Sign: For Sale: SOLD

JP : 看板: 売り出し中: 売り切れ


[ 新規 ] :signMiscAdministration

ENG : Sign: Administration

JP : 看板: 管理


[ 新規 ] :signMiscBewareOfDog

ENG : Sign: Beware of Dog

JP : 看板: 猛犬注意


[ 新規 ] :signMiscDangerHazard

ENG : Sign: Danger Hazard

JP : 看板: 危険


[ 新規 ] :signMiscDoNotEnter

ENG : Sign: Do Not Enter

JP : 看板: 立入禁止


[ 新規 ] :signMiscPrivate

ENG : Sign: Private

JP : 看板: 私有地


[ 新規 ] :signMiscQuarantineArea

ENG : Sign: Quarantine Area

JP : 看板: 検疫エリア


[ 新規 ] :signMiscQuarantineTape

ENG : Sign: Quarantine Tape

JP : 看板: 検疫テープ


[ 新規 ] :signMiscRestrictedArea

ENG : Sign: Restricted Area

JP : 看板: 立入禁止区域


[ 新規 ] :signMiscSmile

ENG : Sign: Smile

JP : 看板: スマイル


[ 新規 ] :signMiscStair

ENG : Sign: Stair

JP : 看板: 階段


[ 新規 ] :signMiscSurveilledArea

ENG : Sign: Surveilled Area

JP : 看板: 監視エリア


[ 新規 ] :signMiscWarningQuarantine

ENG : Sign: Warning Quarantine

JP : 看板: 検疫警告


[ 新規 ] :treeBurntMaple04

ENG : Tree Burnt Maple 04

JP : 焦げた樹木-楓04


[ 新規 ] :treeWinterEverGreenLarge

ENG : Tree Winter Evergreen Large

JP : 樹木-冬の常緑樹・大


[ 新規 ] :workLightPOIBlack

ENG : Black Work Light (POI)

JP : 作業用ライト(POI・黒)


[ 変更 ]:workLightPOI

旧ENG : Work Light (POI)

新ENG : Yellow Work Light (POI)

旧JP : 作業用ライト(POI)

新JP : 作業用ライト(POI・黄)


[ 変更 ]:workbenchDesc

旧JP : 多くの高度なクラフト用レシピでは作業台が必要になります。作業台では手元でクラフト可能なすべてのアイテムもクラフトすることができます。


錬鉄、機械部品、木材で修理可能。

新JP : 高度なアイテムをクラフトするためには、作業台が必要になります。作業台では所持品内でクラフト可能なすべてのアイテムもクラフトすることができます。


錬鉄、機械部品、木材で修理可能。


[ 新規 ] :buffBerserkerDesc

ENG : Kills with strength-based weapons grant 50% damage resistance for 10 seconds.

JP : 強さ特性の武器で敵を殺した後10秒間、受けるダメージが50%減少。


[ 新規 ] :buffBerserkerName

ENG : Adrenaline Berserker

JP : アドレナリンバーサーカー


[ 新規 ] :buffBurnt_StormDesc

ENG : You are in a severe Ember Storm!


Leave the Burnt Forest or seek shelter if you have the proper hazard protections.

JP : 激しいエンバーストームが発生しています!


焼け森から離れるか、身を守るために避難してください。


[ 新規 ] :buffBurnt_StormName

ENG : Ember Storm

JP : エンバーストーム


[ 変更 ]:buffBurnt01Desc

旧ENG : Thick smoke chokes the air.


Seek fresh air or items that will extend your survival time.

新ENG : Thick smoke chokes the air.


A [DECEA3]Burnt Smoothie[-] will extend your survival time.

旧JP : 濃煙で息が出来ません。


新鮮な空気を吸うか、生存時間を延ばすアイテムを使用してください。

新JP : 濃煙で息が出来ません。


[DECEA3]焼けスムージー[-]で生存時間を延ばすことができます。


[ 変更 ]:buffBurntOverDesc

旧ENG : "Gag now, breathe longer.


It might look and taste horrible, but this cough suppressant will let you explore longer."

新ENG : "Gag now, breathe longer.


That smoothie might look and taste horrible, but its cough suppressant will let you explore the Burnt Forest longer."

旧JP : 吐き気がするかもしれませんが、息が長くなります。


見た目も味も最悪かもしれませんが、この咳止めを飲むと、より長く探索することが可能になります。

新JP : 吐き気がするかもしれませんが、息が長くなります。


見た目も味も最悪なスムージーかもしれませんが、咳止め効果で、より長く焼け森を探索することが可能になります。


[ 変更 ]:buffCommandoSetBonusName

旧JP : コマンド―フルセットボーナス

新JP : コマンドーフルセットボーナス


[ 変更 ]:buffCommandoSetBonusTooltip

旧JP : コマンド―フルセットボーナスがアクティブです

新JP : コマンドーフルセットボーナスがアクティブです


[ 新規 ] :buffCountHitsDesc

ENG : This test buff is used to count how many times a player gets attacked. Useful for testing armor durability.

JP : このテストバフは、プレイヤーが攻撃を受けた回数をカウントするために使用されます。アーマーの耐久性をテストするのに便利です。


[ 新規 ] :buffCountHitsName

ENG : Hit Counter

JP : ヒットカウンター


[ 新規 ] :buffCrippledMoraleDesc

ENG : Morale has been lowered slowing movement speed and weakening attack damage by 20% for 10 seconds.

JP : 士気が低下し、移動速度が遅くなり、10秒間与えるダメージ量が20%減少します。


[ 新規 ] :buffCrippledMoraleName

ENG : Crippled Morale

JP : 士気阻喪


[ 新規 ] :buffDesert_StormDesc

ENG : You are in a severe Sand Storm!


Leave the Desert or seek shelter if you have the proper hazard protections.

JP : 激しい砂嵐が発生しています!


砂漠から離れるか、身を守るために避難してください。


[ 新規 ] :buffDesert_StormName

ENG : Sand Storm

JP : 砂嵐


[ 変更 ]:buffDesert01Desc

旧ENG : You are overheating.


An ice cold drink will help extend your survival time.

新ENG : You are overheating.


An [DECEA3]Oasis Smoothie[-] will help extend your survival time.

旧JP : オーバーヒートしています。


よく冷えた飲み物を飲むと、より長く探索することが可能になります。

新JP : オーバーヒートしています。


[DECEA3]オアシススムージー[-]で生存時間を延ばすことができます。


[ 変更 ]:buffDesertOverDesc

旧ENG : Cold and refreshing


Explore longer in the desert while feeling frosty.

新ENG : Paradise in a bottle!


Stay cool and explore longer in the desert.

旧JP : 冷たくて爽やか。


体が冷えて、より長く砂漠の探索をすることが可能になりました。

新JP : ボトルに詰まった楽園!


砂漠を涼しく、長く探検しましょう。


[ 変更 ]:buffDesertOverName

旧ENG : Cold Drink

新ENG : Heat Resistant

旧JP : 冷たい飲み物

新JP : 熱耐性


[ 変更 ]:buffDesertOverToolTip

旧ENG : Cold and refreshing.

新ENG : Paradise in a bottle!

旧JP : 冷たくて爽やか。

新JP : ボトルに詰まった楽園!


[ 変更 ]:buffDrunkGrandpasAwesomeSauceName

旧ENG : Grandpas Awesome Sauce

新ENG : Grandpa's Awesome Sauce


[ 変更 ]:buffDrunkGrandpasLearningElixirName

旧ENG : Grandpas Learnin' Elixir

新ENG : Grandpa's Learnin' Elixir


[ 変更 ]:buffDrunkGrandpasMoonshineName

旧ENG : Grandpas Moonshine

新ENG : Grandpa's Moonshine


[ 新規 ] :buffDukeNoteDesc

ENG : Reading the Note from The Duke of Navezgane or reaching Level 2 will dismiss this buff.

JP : このバフは、ナベズゲインのデュークからの手紙を読むかプレイヤーレベルが2になると消えます。


[ 新規 ] :buffDukeNoteName

ENG : Read the Note from The Duke of Navezgane

JP : ナベズゲインのデュークからの手紙を読んでください


[ 新規 ] :buffDukeNoteToolTip

ENG : [00FF00]The duke left you a note to read[-]

JP : [00FF00]デュークがあなたへの手紙を残していきました[-]


[ 新規 ] :buffInfectionImmunityDesc

ENG : "Infection tried to take you down, but your immune system just rebuilt itself stronger."

JP : 感染症はあなたを倒そうとしましたが、あなたの免疫システムがより強く再構築されました。


[ 新規 ] :buffInfectionImmunityName

ENG : Infection Immunity

JP : 感染耐性


[ 新規 ] :buffInjurySlowDesc

ENG : You are moving slower

JP : 移動速度が落ちています


[ 新規 ] :buffInjurySlowName

ENG : You are slowed

JP : 鈍足


[ 新規 ] :buffInjuryUnconsciousDesc

ENG : "Darkness engulfs everything, and awareness vanishes."

JP : 闇がすべてを包み込み、意識が消えていく。


[ 新規 ] :buffInjuryUnconsciousName

ENG : Unconscious

JP : 気絶


[ 変更 ]:buffLacerationDesc

旧JP : 深い裂傷は、救急キットか縫合キットを使用しなければ治りません。包帯を使用する事により、一時的に出血は止まりますが、攻撃を受けると、再び傷口が開きます。


最大体力が下がっています: {cvar(.lacerationHealthBlockage:0.0)}。

出血デバフへの耐性: -15%

新JP : 深い裂傷は、救急キットか縫合キットを使用しなければ治りません。包帯を使用する事により、一時的に流血は止まりますが、攻撃を受けると、再び傷口が開きます。


最大体力が下がっています: {cvar(.lacerationHealthBlockage:0.0)}。

流血耐性: -15%


[ 新規 ] :buffLootStageCapDesc

ENG : "You have maxed out the loot stage of this biome. It is recommended to move on to the next biome. Once the next biome's challenges are completed, the maxium loot stage of this biome will be increased."

JP : あなたはこのバイオームでの略奪ステージの上限に達しました。 次のバイオームへと移動することをお勧めします。 次のバイオームのチャレンジをすべて完了させると、このバイオームの略奪ステージの上限が上がります。


[ 新規 ] :buffLootStageCapName

ENG : Loot Stage Max

JP : 略奪ステージ上限


[ 新規 ] :buffPerkBookwormDesc

ENG : "A lucky Bookworm found an extra magazine, perk book, or schematic."

JP : 幸運な本の虫がおまけの雑誌、本、もしくは図を発見しました。


[ 新規 ] :buffPerkBookwormName

ENG : Bookworm

JP : 本の虫


[ 新規 ] :buffPerkTheDentistDesc

ENG : "Turns out the undead have more than just bad breath, they've got valuable dental work too!


You've received a silver or gold nugget."

JP : アンデッドの口の中には、口臭だけではなく貴重な歯の被せ物もあるようです!


銀塊もしくは金塊を獲得しました。


[ 新規 ] :buffPerkTheDentistName

ENG : The Dentist

JP : 歯科医


[ 新規 ] :buffSledgeSaga3CrippledMoraleDesc

ENG : Nearby enemies have slower movement speed and attack 20% less for 10 seconds.

JP : 10秒間付近の敵のダメージ量と移動速度20%減少。


[ 新規 ] :buffSledgeSaga3CrippledMoraleName

ENG : Crippled Morale

JP : 士気阻喪


[ 新規 ] :buffSnow_StormDesc

ENG : You are in a severe Snow Storm!


Leave the Snow or seek shelter if you have the proper hazard protections.

JP : 激しい吹雪が発生しています!


雪原から離れるか、身を守るために避難してください。


[ 新規 ] :buffSnow_StormName

ENG : Snow Storm

JP : 吹雪


[ 変更 ]:buffSnow01Desc

旧ENG : You are shivering.


A hot beverage will extend your survival time.

新ENG : You are shivering.


A [DECEA3]Frostbite Smoothie[-] will extend your survival time.

旧JP : 寒さで震えています。


暖かい飲み物を飲むと、より長く探索することが可能になります。

新JP : 寒さで震えています。


[DECEA3]凍傷スムージー[-]で生存時間を延ばすことができます。


[ 変更 ]:buffSnowOverName

旧ENG : Hot Drink

新ENG : Cold Resistant

旧JP : 暖かい飲み物

新JP : 寒冷耐性


[ 新規 ] :buffSpectersGraceDesc

ENG : Cooldown for Specter's Grace.


Recharges every 60 seconds.

JP : スペクターの気品のクールタイム。


60秒ごとに使用可能になります。


[ 新規 ] :buffSpectersGraceName

ENG : Specter's Grace

JP : スペクターの気品


[ 新規 ] :buffTreasureHunterAOEDesc

ENG : Take 50% less damage near buried treasure.

JP : 埋められた箱の近くにいる場合、敵から受けるダメージ50%軽減。


[ 新規 ] :buffTreasureHunterAOEName

ENG : Treasure Hunter

JP : トレジャーハンター


[ 新規 ] :buffWasteland_StormDesc

ENG : You are in a severe Radiation Storm!


Leave the Wasteland or seek shelter if you have the proper hazard protections.

JP : 激しい放射線の嵐が発生しています!


荒地から離れるか、身を守るために避難してください。


[ 新規 ] :buffWasteland_StormName

ENG : Radiation Storm

JP : 放射線の嵐


[ 変更 ]:buffWasteland01Desc

旧ENG : Something isn't right here.


Grandpa might have a concoction to extend your survival time.

新ENG : Something isn't right here.


An [DECEA3]Atomic Smoothie[-] will extend your survival time.

旧JP : 何かがおかしい。


おじいちゃんの調合訳で生存時間を延ばすことができるかもしれません。

新JP : 何かがおかしい。


アトミックスムージーで生存時間を延ばすことができます。


[ 変更 ]:buffWastelandRecoverDesc

旧ENG : Your rad levels are dropping.



新ENG : Your rad levels are dropping.


Take a moment to recover out of the wasteland.

旧JP : 放射線レベルが下がりつつあります。



新JP : 放射線レベルが下がりつつあります。


荒地の外で、ひと時の休息をとってください。


[ 新規 ] :burntWearAnyArmor

ENG : any non-primitive armor

JP : 原始的なアーマー以外のアーマー


[ 新規 ] :challengeBurntHarvestCrop

ENG : Harvest Mushrooms

JP : キノコを採る


[ 新規 ] :challengeBurntHarvestCropDesc

ENG : The [DECEA3]Burnt Forest[-] is trying to heal. Patches of regrowth may have some [DECEA3]Mushrooms[-] ripe for the picking.


Harvest some [DECEA3]Mushrooms[-] while in the [DECEA3]Burnt Forest[-].

JP : [DECEA3]焼け森[-]が再生しようとしています。再生中の地面には[DECEA3]キノコ[-]が生えているかもしれません。


[DECEA3]焼け森[-]内で、[DECEA3]キノコ[-]を採る。


[ 新規 ] :challengeBurntHarvestCropShort

ENG : Harvest some Mushrooms.

JP : キノコを採る。


[ 新規 ] :challengeBurntHarvestOre

ENG : Harvest Nitrate Powder

JP : 硝石粉末を採取する


[ 新規 ] :challengeBurntHarvestOreDesc

ENG : [DECEA3]Nitrate Powder[-] is a plentiful resource in the [DECEA3]Burnt Forest[-].


Harvest some [DECEA3]Nitrate Powder[-] while in the [DECEA3]Burnt Forest[-].

JP : [DECEA3]硝石粉末[-]は[DECEA3]焼け森[-]の豊富な資源です。


[DECEA3]焼け森[-]内で、[DECEA3]硝石粉末[-]を採取する。


[ 新規 ] :challengeBurntHarvestOreShort

ENG : Harvest some Nitrate Powder.

JP : 硝石粉末を採取する。


[ 新規 ] :challengeBurntKillZombie

ENG : Kill Burnt Zombies

JP : 焦げたゾンビを殺す


[ 新規 ] :challengeBurntKillZombieDesc

ENG : These crispy souls wander aimlessly around the [DECEA3]Burnt Forest[-].


Kill some [DECEA3]Burnt Zombies[-] while in the [DECEA3]Burnt Forest[-].

JP : カリカリに焦げた彼らは[DECEA3]焼け森[-]を彷徨い続けています。


[DECEA3]焼け森[-]内で、[DECEA3]焦げたゾンビ[-]を何体か倒す。


[ 新規 ] :challengeBurntKillZombieShort

ENG : Kill some Burnt Zombies.

JP : 焦げたゾンビを何体か殺す。


[ 新規 ] :challengeBurntLoot

ENG : Loot any container

JP : 略奪品入りの容器を開く


[ 新規 ] :challengeBurntLootDesc

ENG : Loot any container while in the [DECEA3]Burnt Forest[-].

JP : [DECEA3]焼け森[-]内で略奪品入りの容器を開く。


[ 新規 ] :challengeBurntLootShort

ENG : Loot any container while in the Burnt Forest.

JP : 焼け森内で略奪品入りの容器を開く。


[ 新規 ] :challengeBurntSurvivalMinutes

ENG : Surviving the Burnt Forest

JP : 焼け森でサバイバル


[ 新規 ] :challengeBurntSurvivalMinutesDesc

ENG : Survive 20 minutes in the [DECEA3]Burnt Forest[-].

JP : [DECEA3]焼け森[-]内で合計20分間生き延びる。


[ 新規 ] :challengeBurntSurvivalMinutesShort

ENG : Survive 20 minutes in the Burnt Forest.

JP : 焼け森内で20分間生き延びる。


[ 新規 ] :challengeBurntUseReducer

ENG : Craft Burnt Smoothie

JP : 焼けスムージーをクラフトする


[ 新規 ] :challengeBurntUseReducerDesc

ENG : A [DECEA3]Burnt Smoothie[-] will help increase your survival time while exploring the [DECEA3]Burnt Forest[-].


Craft a [DECEA3]Burnt Smoothie[-].

JP : [DECEA3]焼けスムージー[-]は、[DECEA3]焼け森[-]内での生存時間を延ばすのに役立ちます。


[DECEA3]焼けスムージー[-]をクラフトする。


[ 新規 ] :challengeBurntUseReducerShort

ENG : Craft a Burnt Smoothie.

JP : 焼けスムージーをクラフトする。


[ 新規 ] :challengeBurntWearArmor

ENG : Wear Armor

JP : アーマーを着用する


[ 新規 ] :challengeBurntWearArmorDesc

ENG : Non-primitive armor gives you special armor perks and full set bonuses that can help you survive.


[DECEA3]Craft[-] or [DECEA3]Find[-] any [DECEA3]non-primitive armor[-] piece and equip it on the character screen.


Completing and redeeming all the challenges within the [DECEA3]Burnt Survival[-] challenge group will give you [DECEA3]Biome Badge 1[-] as a redeemable reward at any trader.


Equipping [DECEA3]Biome Badge 1[-] will protect you from the smoke in the [DECEA3]Burnt Forest[-].

JP : 原始的なアーマー以外のアーマーには生存に役立つボーナス効果がついており、全部位を揃えると、さらにフルセットボーナスを得ることができます。


[DECEA3]原始的なアーマー以外のアーマー[-]を[DECEA3]クラフト[-]などの方法で[DECEA3]入手[-]し、着用しましょう。


[DECEA3]焼け森サバイバル[-]のチャレンジグループ内のチャレンジを全て完了させて報酬を受け取ると、[DECEA3]バイオームバッジ1[-]をトレーダーから報酬として受け取ることができるようになります。


[DECEA3]バイオームバッジ1[-]は[DECEA3]焼け森[-]の煙からあなたを守ってくれます。


[ 新規 ] :challengeBurntWearArmorHint1

ENG : [00FF00]Equip [FFB400]any[-] non-primitive armor[-]

JP : [00FF00]原始的なアーマー[FFB400]以外の[-]アーマーを着用する[-]


[ 新規 ] :challengeBurntWearArmorShort

ENG : Wear any non-primitive armor.

JP : 原始的なアーマー以外のアーマーを着用する。


[ 変更 ]:challengeCraftBedrollDesc

旧JP : [DECEA3]寝袋[-]を設置すると[DECEA3]コンパス[-]や[DECEA3]マップ[-]上に[DECEA3]ベッドのアイコン[-]が表示されます。


このアイコンは[DECEA3]拠点[-]の位置の良い目印になります。

ゲーム設定にもよりますが、寝袋は[DECEA3]死亡[-]したときの[DECEA3]復活地点[-]にもなります。

[DECEA3]寝袋[-]は複数設置しても、最後に設置した[DECEA3]1つ[-]のみが有効となり、最後に設置した[DECEA3]寝袋[-]を回収するもしくは破壊されると、登録されていた復活地点がすべてなくなります。

有効な[DECEA3]寝袋[-]は範囲内の敵の[DECEA3]湧き[-]を防ぎます。

寝袋効果の有効範囲は寝袋設置時に表示されます。

新JP : [DECEA3]寝袋[-]を設置すると[DECEA3]コンパス[-]や[DECEA3]マップ[-]上に[DECEA3]ベッドのアイコン[-]が表示されます。


このアイコンは[DECEA3]拠点[-]の位置の良い目印になります。

ゲーム設定にもよりますが、寝袋は[DECEA3]死亡[-]したときの[DECEA3]リスポーン地点[-]にもなります。

[DECEA3]寝袋[-]は複数設置しても、最後に設置した[DECEA3]1つ[-]のみが有効となり、最後に設置した[DECEA3]寝袋[-]を回収するもしくは破壊されると、登録されていたリスポーン地点がすべてなくなります。

有効な[DECEA3]寝袋[-]は範囲内の敵の[DECEA3]スポーン[-]を防ぎます。

寝袋効果の有効範囲は寝袋設置時に表示されます。


[ 変更 ]:challengeCraftClothesDesc

旧ENG : "[DECEA3]Armor[-] provides protection against incoming [DECEA3]Damage[-] and [DECEA3]Debuffs[-] such as [DECEA3]Infections[-], [DECEA3]Abrasions[-], and other [DECEA3]Critical Injuries[-]. [DECEA3]Armor[-] pieces will also have [DECEA3]Bonuses[-] when worn, and wearing a [DECEA3]Full Set[-] provides additional benefits."

新ENG : "[DECEA3]Armor[-] provides protection against incoming [DECEA3]Damage[-] and [DECEA3]Debuffs[-] such as [DECEA3]Infections[-], [DECEA3]Abrasions[-], and other [DECEA3]Critical Injuries[-]. [DECEA3]Armor[-] pieces will also have [DECEA3]Bonuses[-] when worn, and wearing a [DECEA3]Full Set[-] provides additional benefits.


Scrapping an armor piece will unlock it as a cosmetic. Cosmetics can be accessed on the character screen."

旧JP : [DECEA3]アーマー[-]は[DECEA3]ダメージ[-]や、[DECEA3]感染症[-]、[DECEA3]擦り傷[-]、その他[DECEA3]重傷デバフ[-]からある程度守ってくれます。原始的なアーマー以外の[DECEA3]アーマー[-]の各部位には[DECEA3]ボーナス[-]効果がついており、全部位を揃えると、さらに[DECEA3]フルセットボーナス[-]を得ることができます。

新JP : [DECEA3]アーマー[-]は[DECEA3]ダメージ[-]や、[DECEA3]感染症[-]、[DECEA3]擦り傷[-]、その他[DECEA3]重傷デバフ[-]からある程度守ってくれます。原始的なアーマー以外の[DECEA3]アーマー[-]の各部位には[DECEA3]ボーナス[-]効果がついており、全部位を揃えると、さらに[DECEA3]フルセットボーナス[-]を得ることができます。


アーマーを解体すると、コスメティックとしてアンロックされます。コスメティックはキャラクター画面からアクセスできます。


[ 変更 ]:challengeCraftConcreteMix

旧JP : コンクリートミックスをクラフトする

新JP : コンクリートミックスをクラフト


[ 新規 ] :challengeDesertHarvestCrop

ENG : Harvest Aloe Leaves

JP : アロエの葉を収穫する


[ 新規 ] :challengeDesertHarvestCropDesc

ENG : The protection and healing power of Aloe.


Harvest some Aloe Leaves while in the [DECEA3]Desert[-].

JP : アロエには保護力と治癒力があります。


[DECEA3]砂漠[-]内で、アロエの葉をいくつか収穫する。


[ 新規 ] :challengeDesertHarvestCropShort

ENG : Harvest some Aloe Leaves.

JP : アロエの葉を何枚か収穫する。


[ 新規 ] :challengeDesertHarvestOre

ENG : Harvest Oil Shale

JP : オイルシェールを採掘する


[ 新規 ] :challengeDesertHarvestOreDesc

ENG : "The [DECEA3]Desert[-] may seem barren, but its true wealth lies in its rich veins of [DECEA3]Oil Shale[-].


Harvest some [DECEA3]Oil Shale[-] while in the [DECEA3]Desert[-]."

JP : [DECEA3]砂漠[-]は不毛に見えるかもしれませんが、真の富は[DECEA3]オイルシェール[-]が豊富な鉱脈にあります。


[DECEA3]砂漠[-]内で[DECEA3]オイルシェール[-]を採掘する。


[ 新規 ] :challengeDesertHarvestOreShort

ENG : Harvest some Oil Shale.

JP : オイルシェールを採掘する。


[ 新規 ] :challengeDesertKillZombie

ENG : Kill Plague Spitter Zombies

JP : プレイグスピッターを殺す


[ 新規 ] :challengeDesertKillZombieDesc

ENG : "A walking curse, carried by the winds of the [DECEA3]Desert[-]. Those winds also carry a breath full of pestilence.


Kill some [DECEA3]Plague Spitter Zombies[-] while in the [DECEA3]Desert[-]."

JP : [DECEA3]砂漠[-]の風に運ばれてくる、歩く呪い。その風は疫病の息吹も運んできます。


[DECEA3]砂漠[-]内で、[DECEA3]プレイグスピッター・ゾンビ[-]を何体か殺す。


[ 新規 ] :challengeDesertKillZombieShort

ENG : Kill some Plague Spitter Zombies.

JP : プレイグスピッター・ゾンビを殺す。


[ 新規 ] :challengeDesertLoot

ENG : Loot any container

JP : 略奪品入りの容器を開く


[ 新規 ] :challengeDesertLootDesc

ENG : Loot any container while in the [DECEA3]Desert[-].

JP : [DECEA3]砂漠[-]内で略奪品入りの容器を開く。


[ 新規 ] :challengeDesertLootShort

ENG : Loot any container while in the Desert.

JP : 砂漠内で略奪品入りの容器を開く。


[ 新規 ] :challengeDesertSurvivalMinutes

ENG : Surviving the Desert

JP : 砂漠サバイバル


[ 新規 ] :challengeDesertSurvivalMinutesDesc

ENG : Survive 25 minutes in the [DECEA3]Desert[-].

JP : [DECEA3]砂漠[-]内で合計25分間生き延びる。


[ 新規 ] :challengeDesertSurvivalMinutesShort

ENG : Survive 25 minutes in the Desert.

JP : 砂漠内で25分間生き延びる。


[ 新規 ] :challengeDesertUseReducer

ENG : Craft Oasis Smoothie

JP : オアシススムージーをクラフト


[ 新規 ] :challengeDesertUseReducerDesc

ENG : An [DECEA3]Oasis Smoothie[-] adds valuable survival time while you venture into the [DECEA3]Desert[-].


Craft an [DECEA3]Oasis Smoothie[-].

JP : [DECEA3]オアシススムージー[-]は[DECEA3]砂漠[-]での生存時間を延ばします。


[DECEA3]オアシススムージー[-]をクラフトする。


[ 新規 ] :challengeDesertUseReducerShort

ENG : Craft an Oasis Smoothie.

JP : オアシススムージーをクラフトする。


[ 新規 ] :challengeDesertWearArmor

ENG : Biome Badge 1

JP : バイオームバッジ1


[ 新規 ] :challengeDesertWearArmorDesc

ENG : Explore the [DECEA3]Burnt Forest[-] to obtain [DECEA3]Biome Badge 1[-].

JP : [DECEA3]焼け森[-]サバイバルチャレンジグループを完了させて、[DECEA3]バイオームバッジ1[-]を獲得しましょう。


[ 新規 ] :challengeDesertWearArmorHint1

ENG : [00FF00]Equip Biome Badge 1[-]

JP : [00FF00]バイオームバッジ1を着用する[-]


[ 新規 ] :challengeDesertWearArmorShort

ENG : Wear Biome Badge 1

JP : バイオームバッジ1を着用する。


[ 変更 ]:challengeEnterWastelandDesc

旧ENG : "Once densely populated, the [DECEA3]Wasteland[-] has long since been reduced to rubble and twisted metal beams, with its many residents now deadly [DECEA3]Feral[-] and [DECEA3]Radiated Zombies[-].


Many survivors who enter never return, falling victim to [DECEA3]Zombie Dogs[-] and [DECEA3]Zombie Bears[-] that also prowl the ruined wastes. 


Explosions can be heard at varying distances as both friend and foe trip haphazardly hidden [DECEA3]Landmines[-] in the destroyed debris."

新ENG : "Once densely populated, the [DECEA3]Wasteland[-] has long since been reduced to rubble and twisted metal. Along with its many special infected residents, the roaming [DECEA3]Mutated Zombies[-] can be heard moaning in the distance.


Many survivors who enter never return, falling victim to [DECEA3]Zombie Dogs, Zombie Bears[-] and [DECEA3]Dire Wolves[-] that also prowl the ruined wastes.


Explosions can be heard at varying distances as both friend and foe trip haphazardly over hidden [DECEA3]Landmines[-] in the destroyed debris."

旧JP : かつて人口が密集していた[DECEA3]荒地[-]は長い年月を経て瓦礫とねじれた金属梁と化し、多くの住人は[DECEA3]残忍なゾンビ[-]や[DECEA3]被爆したゾンビ[-]になっています。


足を踏み入れたサバイバーは、二度と戻ることなく、廃墟を徘徊している[DECEA3]ゾンビ犬[-]や[DECEA3]ゾンビクマ[-]の餌食となる。


敵も味方も、破壊された瓦礫の中に無造作に隠された[DECEA3]地雷[-]を踏んでしまうため、あちらこちらで爆発音が聞こえます。

新JP : かつて人口が密集していた[DECEA3]荒地[-]は長い年月を経て瓦礫とねじれた金属と化しています。多くの特殊な感染者たちとともに、徘徊する[DECEA3]ミュータントゾンビ[-]のうめき声が遠くから聞こえてきます。


足を踏み入れたサバイバーは、二度と戻ることなく、廃墟を徘徊している[DECEA3]ゾンビ犬[-]や[DECEA3]ゾンビクマ[-]の餌食となる。


敵も味方も、破壊された瓦礫の中に無造作に隠された[DECEA3]地雷[-]を踏んでしまうため、あちらこちらで爆発音が聞こえます。


[ 新規 ] :challengeGroupBurntSurvival

ENG : Burnt Survival

JP : 焼け森サバイバル


[ 変更 ]:challengeGroupCompleteDesc_alt

旧JP : サバイバルの基礎カテゴリー内の全てのチャレンジを無事完了させたら報酬を受け取りましょう。


表示が[00FF00]緑[-]になっている完了済みチャレンジを選択し、下にある報酬受け取りボタンを押すかショートカットボタン[action:gui:GUI Inspect]を押して報酬を受け取ってください。


グループ内全てのチャレンジ報酬を受け取るとグループ完了報酬がもらえます。

新JP : サバイバルの基礎カテゴリー内の全てのチャレンジを無事完了させたら報酬を受け取りましょう。


表示が[00FF00]緑[-]になっている完了済みチャレンジを選択し、下にある報酬受け取りボタンを押すかショートカット[action:gui:GUI Inspect]ボタンを押して報酬を受け取ってください。


グループ内全てのチャレンジ報酬を受け取るとグループ完了報酬がもらえます。



[ 新規 ] :challengeGroupDesertSurvival

ENG : Desert Survival

JP : 砂漠サバイバル


[ 新規 ] :challengeGroupSnowSurvival

ENG : Snow Survival

JP : 雪原サバイバル


[ 新規 ] :challengeGroupWastelandSurvival

ENG : Wasteland Survival

JP : 荒地サバイバル


[ 変更 ]:challengeKillWightsDesc

旧ENG : "[DECEA3]Wight Zombies[-] are a fierce enemy, quickly closing distance to rend the flesh and break the bones of their prey.


Kill some [DECEA3]Wight Zombies[-]."

新ENG : [DECEA3]Wight Zombies[-] are a blur of rage and endless speed. Only their shredded pants hint at the human they once were.


Kill some [DECEA3]Wight Zombies[-].

旧JP : [DECEA3]ワイトゾンビ[-]は非常に獰猛な敵で、素早く距離を詰めて獲物の肉を引き裂き、骨を折るため、注意が必要です。


[DECEA3]ワイトゾンビ[-]を何体か倒す。

新JP : [DECEA3]ワイトゾンビ[-]は怒りと無限のスピードの持ち主です。ズタズタのズボンだけが、かつての人間の面影を残しています。


[DECEA3]ワイトゾンビ[-]を何体か倒す。


[ 変更 ]:challengeKillZombiesDesc

旧ENG : "[DECEA3]Zombies[-] are the primary threat to your survival.


[DECEA3]Normal[-] zombies walk during the day but move faster at night.


[FF6666]Feral[-] zombies have glowing orange eyes, run during the day, hit harder, and take more damage.


[00FF00]Radiated[-] zombies regenerate their health and deal severe damage, making them a stubborn threat until eliminated. "

新ENG : "[DECEA3]Zombies[-] are the primary threat to your survival.


[DECEA3]Normal[-] zombies walk during the day but move faster at night.


[FF6666]Feral[-] zombies have glowing orange eyes, run during the day, hit harder, and take more damage.


[00FF00]Radiated, Charged, and Infernal[-] zombies regenerate their health and deal severe damage, making them a stubborn threat until eliminated. "

旧JP : [DECEA3]ゾンビ[-]はあなたの生存を脅かす主要な脅威です。


[DECEA3]通常[-]のゾンビは日中歩き、夜は走ります。


目がオレンジ色に光っている[FF6666]残忍[-]なゾンビは日中も走り、攻撃力と体力値が高くなっています。


緑色の[00FF00]被爆[-]したゾンビは体力を自然回復する能力を持っているため、排除するのが大変です。

新JP : [DECEA3]ゾンビ[-]はあなたの生存を脅かす主要な脅威です。


[DECEA3]通常[-]のゾンビは日中歩き、夜は走ります。


目がオレンジ色に光っている[FF6666]残忍[-]なゾンビ、は日中も走り、攻撃力と体力値が高くなっています。


[00FF00]被爆、インフェルノ、チャージド[-]・ゾンビやは体力を自然回復する能力を持っているため、排除するのが大変です。


[ 新規 ] :challengeObjectiveTime

ENG : Time

JP : 時間


[ 新規 ] :challengeObjectiveTimeInBiome

ENG : Time in {0}

JP : {0}内での時間


[ 新規 ] :challengeRewardTooltip

ENG : [00FF00]See any trader to collect your reward.[-]

JP : [00FF00]トレーダーから報酬を受け取りましょう。[-]


[ 新規 ] :challengeSnowHarvestCrop

ENG : Harvest Blueberries

JP : ブルーベリーを収穫する


[ 新規 ] :challengeSnowHarvestCropDesc

ENG : [DECEA3]Blueberries[-] offer a hint of summer's sweetness in the endless white.


Harvest some [DECEA3]Blueberries[-] while in the [DECEA3]Snow[-].

JP : [DECEA3]ブルーベリー[-]は、果てしなく続く雪原の中で夏の甘さをほのかに感じさせてくれます。


[DECEA3]雪原[-]内で、[DECEA3]ブルーベリー[-]をいくつか収穫する。


[ 新規 ] :challengeSnowHarvestCropShort

ENG : Harvest some Blueberries.

JP : ブルーベリーをいくつか収穫する。


[ 新規 ] :challengeSnowHarvestOre

ENG : Harvest Coal

JP : 石炭を採掘する


[ 新規 ] :challengeSnowHarvestOreDesc

ENG : "The extreme cold slows down natural erosion, keeping [DECEA3]Coal[-] veins closer to the surface.


Harvest some [DECEA3]Coal[-] while in the [DECEA3]Snow[-]."

JP : 極端な寒さは自然浸食を遅らせ、[DECEA3]石炭[-]鉱脈を地表に近くに保ちます。


[DECEA3]雪原[-]内で、[DECEA3]石炭[-]を採取する。


[ 新規 ] :challengeSnowHarvestOreShort

ENG : Harvest some Coal.

JP : 石炭を採掘する。


[ 新規 ] :challengeSnowKillZombie

ENG : Kill Frostclaw Zombies

JP : フロストクロー・ゾンビを殺す


[ 新規 ] :challengeSnowKillZombieDesc

ENG : These frostbitten brutes stalk the [DECEA3]Snow[-] ready to rock anyone that gets near them.


Kill some [DECEA3]Frostclaw Zombies[-] while in the [DECEA3]Snow[-].

JP : この凍傷にかかった猛獣たちは[DECEA3]雪原[-]をうろつき、近づく者を震え上がらせます。


[DECEA3]雪原[-]内で、[DECEA3]フロストクロー・ゾンビ[-]を何体か殺す。


[ 新規 ] :challengeSnowKillZombieShort

ENG : Kill some Frostclaw Zombies.

JP : フロストクロー・ゾンビを何体か殺す。


[ 新規 ] :challengeSnowLoot

ENG : Loot any container

JP : 略奪品入りの容器を開く


[ 新規 ] :challengeSnowLootDesc

ENG : Loot any container while in the [DECEA3]Snow[-].

JP : [DECEA3]雪原[-]内で略奪品入りの容器を開く。


[ 新規 ] :challengeSnowLootShort

ENG : Loot any container while in the Snow.

JP : 雪原内で略奪品入りの容器を開く。


[ 新規 ] :challengeSnowSurvivalMinutes

ENG : Surviving the Snow

JP : 雪原サバイバル


[ 新規 ] :challengeSnowSurvivalMinutesDesc

ENG : Survive 30 minutes in the [DECEA3]Snow[-].

JP : [DECEA3]雪原[-]内で合計30分間生き延びる。


[ 新規 ] :challengeSnowSurvivalMinutesShort

ENG : Survive 30 minutes in the Snow.

JP : 雪原内で30分間生き延びる。


[ 新規 ] :challengeSnowUseReducer

ENG : Craft Frostbite Smoothie

JP : 凍傷スムージーをクラフトする


[ 新規 ] :challengeSnowUseReducerDesc

ENG : Surviving longer in the [DECEA3]Snow[-] becomes easier with the help of a [DECEA3]Frostbite Smoothie[-].


Craft a [DECEA3]Frostbite Smoothie[-].

JP : [DECEA3]凍傷スムージー[-]は[DECEA3]雪原[-]での生存時間を延ばしてくれます。


[DECEA3]凍傷スムージー[-]をクラフトする。


[ 新規 ] :challengeSnowUseReducerShort

ENG : Craft a Frostbite Smoothie.

JP : 凍傷スムージーをクラフトする。


[ 新規 ] :challengeSnowWearArmor

ENG : Biome Badge 2

JP : バイオームバッジ2


[ 新規 ] :challengeSnowWearArmorDesc

ENG : Explore the [DECEA3]Desert[-] to obtain [DECEA3]Biome Badge 2[-].

JP : [DECEA3]砂漠[-]サバイバルチャレンジグループを完了させて、[DECEA3]バイオームバッジ2[-]を獲得しましょう。


[ 新規 ] :challengeSnowWearArmorHint1

ENG : [00FF00]Equip Biome Badge 2[-]

JP : [00FF00]バイオームバッジ2を着用する[-]


[ 新規 ] :challengeSnowWearArmorShort

ENG : Wear Biome Badge 2

JP : バイオームバッジ2を着用する。


[ 新規 ] :challengeWastelandHarvestCrop

ENG : Harvest Radiated Mushrooms

JP : 汚染されたキノコを採る


[ 新規 ] :challengeWastelandHarvestCropDesc

ENG : "With a faint green glow, [DECEA3]Radiated Mushrooms[-] are a key ingredient in radiation survival.


Harvest some [DECEA3]Radiated Mushrooms[-] while in the [DECEA3]Wasteland[-]."

JP : かすかな緑色の光を放つ[DECEA3]汚染されたキノコ[-]は、放射線の影響を低減するために必要な食材です。


[DECEA3]荒地[-]内で、[DECEA3]汚染されたキノコ[-]をいくつか採る。


[ 新規 ] :challengeWastelandHarvestCropShort

ENG : Harvest some Radiated Mushrooms.

JP : 汚染されたキノコをいくつか採る。


[ 新規 ] :challengeWastelandHarvestOre

ENG : Harvest Lead

JP : 鉛を採掘する


[ 新規 ] :challengeWastelandHarvestOreDesc

ENG : Not much to say about it. You need bullets? You're going to need [DECEA3]Lead[-].


Harvest some [DECEA3]Lead[-] while in the [DECEA3]Wasteland[-].

JP : 弾丸が必要ですか?それなら[DECEA3]鉛[-]が必要になります。


[DECEA3]荒地[-]内で、[DECEA3]鉛[-]を採掘する。


[ 新規 ] :challengeWastelandHarvestOreShort

ENG : Harvest some Lead.

JP : 鉛を採掘する。


[ 新規 ] :challengeWastelandKillZombie

ENG : Kill Mutated Zombies

JP : ミュータントゾンビを殺す


[ 新規 ] :challengeWastelandKillZombieDesc

ENG : "Covered in bloated pustules, the [DECEA3]Mutated Zombies[-] release bursts of acid when approached.


Kill some [DECEA3]Mutated Zombies[-] while in the [DECEA3]Wasteland[-]."

JP : 肥大した膿疱に覆われた[DECEA3]ミュータントゾンビ[-]は、近づくと膿疱を破裂させて、酸をまき散らします。


[DECEA3]荒地[-]内で、[DECEA3]ミュータントゾンビ[-]を何体か殺す。


[ 新規 ] :challengeWastelandKillZombieShort

ENG : Kill some Mutated Zombies.

JP : ミュータントゾンビを何体か殺す。


[ 新規 ] :challengeWastelandLoot

ENG : Loot any container

JP : 略奪品入りの容器を開く


[ 新規 ] :challengeWastelandLootDesc

ENG : Loot any container while in the [DECEA3]Wasteland[-].

JP : [DECEA3]荒地[-]内で略奪品入りの容器を開く。


[ 新規 ] :challengeWastelandLootShort

ENG : Loot any container while in the Wasteland.

JP : 荒地内で略奪品入りの容器を開く。


[ 新規 ] :challengeWastelandSurvivalMinutes

ENG : Surviving the Wasteland

JP : 荒地サバイバル


[ 新規 ] :challengeWastelandSurvivalMinutesDesc

ENG : Survive 35 minutes in the [DECEA3]Wasteland[-].

JP : [DECEA3]荒地[-]内で合計35分間生き延びる。


[ 新規 ] :challengeWastelandSurvivalMinutesShort

ENG : Survive 35 minutes in the Wasteland.

JP : 荒地内で35分間生き延びる。


[ 新規 ] :challengeWastelandUseReducer

ENG : Craft Atomic Smoothie

JP : アトミックスムージーをクラフト


[ 新規 ] :challengeWastelandUseReducerDesc

ENG : Survive longer in the [DECEA3]Wasteland[-] with a swig of an [DECEA3]Atomic Smoothie[-].


Craft an [DECEA3]Atomic Smoothie[-].

JP : [DECEA3]荒地[-]での生存時間を延ばすために、[DECEA3]アトミックスムージー[-]をグイッと飲みましょう。


[DECEA3]アトミックスムージー[-]をクラフトする。


[ 新規 ] :challengeWastelandUseReducerShort

ENG : Craft an Atomic Smoothie.

JP : アトミックスムージーをクラフトする。


[ 新規 ] :challengeWastelandWearArmor

ENG : Biome Badge 3

JP : バイオームバッジ3


[ 新規 ] :challengeWastelandWearArmorDesc

ENG : Explore the [DECEA3]Snow[-] to obtain [DECEA3]Biome Badge 3[-].

JP : [DECEA3]雪原[-]サバイバルチャレンジグループを完了させて、[DECEA3]バイオームバッジ3[-]を獲得しましょう。


[ 新規 ] :challengeWastelandWearArmorHint1

ENG : [00FF00]Equip Biome Badge 3[-]

JP : [00FF00]バイオームバッジ3を着用する[-]


[ 新規 ] :challengeWastelandWearArmorShort

ENG : Wear Biome Badge 3

JP : バイオームバッジ3を着用する。


[ 新規 ] :ObjectiveLootContainer_keyword

ENG : Any Loot Container

JP : 略奪品入りの容器


[ 変更 ]:challengeRewardBonusBurntForestReward

旧ENG : Desert Biome Kit

新ENG : Biome Badge 1

旧JP : 砂漠バイオームキット

新JP : バイオームバッジ1


[ 変更 ]:challengeRewardBonusDesertReward

旧ENG : Snow Biome Kit

新ENG : Biome Badge 2

旧JP : 雪原バイオームキット

新JP : バイオームバッジ2


[ 変更 ]:challengeRewardBonusSnowReward

旧ENG : Wasteland Biome Kit

新ENG : Biome Badge 3

旧JP : 荒地バイオームキット

新JP : バイオームバッジ3


[ 変更 ]:challengeRewardBonusWasteleandReward

旧ENG : Legendary Kit

新ENG : Biome Badge 4

旧JP : 伝説キット

新JP : バイオームバッジ4


[ 新規 ] :discordMessageAdditionalContentTypeAttachmentMultiple

ENG : [aaaaaa]sent {0}[-] attachments

JP : 添付ファイルを[aaaaaa]{0}送信[-]しました


[ 新規 ] :discordMessageAdditionalContentTypeAttachmentSingle

ENG : [aaaaaa]sent an[-] attachment

JP : 添付ファイルを[aaaaaa]送信[-]しました


[ 新規 ] :discordMessageAdditionalContentTypeEmbed

ENG : [aaaaaa]sent an[-] embed

JP : 埋め込みを[aaaaaa]送信[-]しました


[ 新規 ] :discordMessageAdditionalContentTypeOther

ENG : [aaaaaa]sent an[-] attachment

JP : 添付ファイルを[aaaaaa]送信[-]しました


[ 新規 ] :discordMessageAdditionalContentTypePoll

ENG : [aaaaaa]sent a[-] poll

JP : 投票を[aaaaaa]送信[-]しました


[ 新規 ] :discordMessageAdditionalContentTypeSticker

ENG : [aaaaaa]sent a[-] sticker

JP : ステッカーを[aaaaaa]送信[-]しました


[ 新規 ] :discordMessageAdditionalContentTypeThread

ENG : [aaaaaa]started a[-] thread

JP : スレッドを[aaaaaa]開始[-]しました


[ 新規 ] :discordMessageAdditionalContentTypeVoiceMessage

ENG : [aaaaaa]sent a[-] voice message

JP : ボイスメッセージを[aaaaaa]送信[-]しました


[ 新規 ] :xuiComboVADThresholdAutoOff

ENG : Manual Mode

JP : 手動モード


[ 新規 ] :xuiComboVADThresholdAutoOn

ENG : Automatic Mode

JP : 自動モード


[ 新規 ] :xuiDiscordBlockedUsers

ENG : Blocked Users

JP : ブロックしたユーザー


[ 新規 ] :xuiDiscordLogin

ENG : Discord Login

JP : Discordログイン


[ 新規 ] :xuiDiscordLoginFallbackPlatformIdLinkedToDiscordAccount

ENG : "Cannot use anonymous account. This player ID has already been linked to a Discord user account. To use an anonymous account, deauthorize 7 Days to Die in the Discord User Settings>Authorized Apps."

JP : 匿名アカウントは使用できません。 このプレイヤーIDはすでにDiscordのユーザーアカウントにリンクされています。 匿名アカウントを使用するには、Discordユーザー設定>連携済アプリケーションで7 Days to Dieの認証を解除してください。


[ 新規 ] :xuiDiscordLoginFallbackSuccess

ENG : Logged in with anonymous account

JP : 匿名アカウントでログイン中


[ 新規 ] :xuiDiscordLoginFallbackTokenExchangeFailed

ENG : Unknown failure: Fallback anonymous account failed

JP : 不明な障害 : フォールバック匿名アカウントでのログインに失敗しました


[ 新規 ] :xuiDiscordLoginFullAccountAuthAccepted

ENG : Authorization accepted. Logging in...

JP : 認証に成功しました。 ログイン中...


[ 新規 ] :xuiDiscordLoginFullAccountAuthCancelled

ENG : Authorization declined

JP : 認証拒否


[ 新規 ] :xuiDiscordLoginFullAccountAuthCancelledTryingProvisional

ENG : Authorization declined. Trying anonymous account...

JP : 認証拒否されました。 匿名アカウントでログイン中...


[ 新規 ] :xuiDiscordLoginFullAccountAuthFailed

ENG : Authorization failed

JP : 認証失敗


[ 新規 ] :xuiDiscordLoginFullAccountAuthFailedTryingProvisional

ENG : Authorization failed. Trying anonymous account...

JP : 認証に失敗しました。 匿名アカウントでログイン中...


[ 新規 ] :xuiDiscordLoginFullAccountConnectionFailed

ENG : Connection Failed

JP : 接続に失敗しました


[ 新規 ] :xuiDiscordLoginFullAccountRequestingAuth

ENG : Authorization request sent to Discord App.

JP : 認証リクエストがDiscordアプリケーションに送信されました。


[ 新規 ] :xuiDiscordLoginFullAccountSuccess

ENG : Logged in

JP : ログイン中


[ 新規 ] :xuiDiscordLoginFullAccountTokenExchangeFailed

ENG : Unknown failure during log in process

JP : ログイン中に不明な障害が発生しました


[ 新規 ] :xuiDiscordLoginFullAccountTokenRefreshFailed

ENG : Authorization refresh failed in Discord

JP : Discordの認証リフレッシュに失敗しました


[ 新規 ] :xuiDiscordLoginFullAccountTokenRevoked

ENG : Authorization was revoked in Discord

JP : Discordで認証が取り消されました


[ 新規 ] :xuiDiscordLoginLoggingIn

ENG : Logging in...

JP : ログイン中


[ 新規 ] :xuiDiscordLoginProgress

ENG : Logging into Discord

JP : Discordへログイン中


[ 新規 ] :xuiDiscordLoginProvisionalConnectionFailed

ENG : Connection Failed

JP : 接続に失敗しました


[ 新規 ] :xuiDiscordLoginProvisionalPlatformIdLinkedToDiscordAccount

ENG : "Cannot use anonymous account. This player ID has already been linked to a Discord user account. To use an anonymous account, deauthorize 7 Days to Die in the Discord User Settings>Authorized Apps."

JP : 匿名アカウントは使用できません。 このプレイヤーIDはすでにDiscordのユーザーアカウントにリンクされています。 匿名アカウントを使用するには、Discordユーザー設定>連携済アプリケーションで7 Days to Dieの認証を解除してください。


[ 新規 ] :xuiDiscordLoginProvisionalSuccess

ENG : Logged in

JP : ログイン中


[ 新規 ] :xuiDiscordLoginProvisionalTokenExchangeFailed

ENG : Unknown failure: Anonymous account failed

JP : 不明な障害 : 匿名アカウントでのログインに失敗しました


[ 新規 ] :xuiDiscordSameSession

ENG : Same session

JP : 同セッション


[ 新規 ] :xuiDiscordUnblockUser

ENG : Unblock

JP : ブロック解除


[ 新規 ] :xuiOptionsAudioDiscordAutoJoinVoice

ENG : Auto-Join Voice Channel

JP : ボイスチャンネルに自動参加


[ 新規 ] :xuiOptionsAudioDiscordAutoJoinVoiceGlobal

ENG : Global

JP : グローバル


[ 新規 ] :xuiOptionsAudioDiscordAutoJoinVoiceNone

ENG : None

JP : 無し


[ 新規 ] :xuiOptionsAudioDiscordAutoJoinVoiceParty

ENG : Party

JP : パーティー


[ 新規 ] :xuiOptionsAudioDiscordAutoJoinVoiceTooltip

ENG : Enables auto-joining voice channels.


Global: Joins the Global Voice Channel on game spawn.


Party: Joins the Party Voice Channel on game spawn if Auto-Party with Allies option is turned on or when manually joining a party.

JP : ボイスチャンネルへの自動参加を有効にします。


グローバル: ゲーム開始時にグローバルチャットに参加します。


パーティー: 同盟関係者と自動的にパーティーを組む設定が有効になっている場合はゲーム開始時にパーティーチャットに参加します。ゲーム中にパーティーに参加した場合も自動でパーティーチャットに参加します。


[ 新規 ] :xuiOptionsAudioDiscordManageBlockedUsers

ENG : Blocked Users

JP : ブロックしたユーザー


[ 新規 ] :xuiOptionsAudioDiscordManageBlockedUsersButton

ENG : Manage Blocked Users

JP : ブロックしたユーザーの管理


[ 新規 ] :xuiOptionsAudioDiscordManageBlockedUsersTooltip

ENG : Manage the list of Blocked Users by unblocking or re-adding them as a friend.

JP : ブロックを解除したり、友達として追加したりすることで、ブロックしたユーザーのリストを管理できます。


[ 新規 ] :xuiOptionsAudioDiscordManageSocialButton

ENG : Manage

JP : 管理


[ 新規 ] :xuiOptionsAudioDiscordManageSocialLabel

ENG : Discord Social Experience

JP : Discordソーシャル体験


[ 新規 ] :xuiOptionsAudioDiscordManageSocialLabelTooltip

ENG : "Manage how Discord shows up in 7 Days to Die. Choose whose Discord DMs you want to see in-game, who can message you on Discord, and more."

JP : 7 Days to DieでのDiscordの表示方法を管理します。ゲーム内で誰のDiscord DMを見たいか、誰がDiscordであなたにメッセージを送れるかなどを選択できます。


[ 新規 ] :xuiOptionsAudioDiscordNotInCall

ENG : Not in a voice channel.

Join a voice channel to test these settings.

JP : ボイスチャンネルに参加していません。

これらの設定を試すために、ボイスチャンネルに参加してください。


[ 新規 ] :xuiOptionsAudioDiscordVADThreshold

ENG : Manual Threshold

JP : 手動しきい値


[ 新規 ] :xuiOptionsAudioDiscordVADThresholdAuto

ENG : Voice Sensitivity Mode

JP : 入力感度モード


[ 新規 ] :xuiOptionsAudioDiscordVADThresholdAutoTooltip

ENG : Automatic Mode: Automatically detects voice activity.


Manual Mode: Allows the user to manually adjust the sensitivity threshold of voice detection.

JP : 自動モード: 音声を自動で検出します。


手動モード: 音声検出の感度のしきい値を手動で調整できます。


[ 新規 ] :xuiOptionsAudioDiscordVADThresholdTooltip

ENG : Used to manually adjust the sensitivity of the voice activated input to avoid the detection of background noise.

JP : 音声入力の感度を手動で調整するために使用します。


[ 新規 ] :animalInsectSwarm

ENG : Insect Swarm

JP : インセクト・スウォーム


[ 新規 ] :zombieArleneCharged

ENG : Charged Arlene

JP : チャージド・アーリーン


[ 新規 ] :zombieArleneInfernal

ENG : Infernal Arlene

JP : インフェルノ・アーリーン


[ 新規 ] :zombieBikerCharged

ENG : Charged Biker

JP : チャージド・バイカー


[ 新規 ] :zombieBikerInfernal

ENG : Infernal Biker

JP : インフェルノ・バイカー


[ 新規 ] :zombieBoeCharged

ENG : Charged Boe

JP : チャージド・ボウ


[ 新規 ] :zombieBoeInfernal

ENG : Infernal Boe

JP : インフェルノ・ボウ


[ 新規 ] :zombieBowlerCharged

ENG : Charged Bowler

JP : チャージド・ボウラー


[ 新規 ] :zombieBowlerInfernal

ENG : Infernal Bowler

JP : インフェルノ・ボウラー


[ 新規 ] :zombieBurntCharged

ENG : Charged Burnt

JP : チャージド焦げたゾンビ


[ 新規 ] :zombieBurntInfernal

ENG : Infernal Burnt

JP : インフェルノ焦げたゾンビ


[ 新規 ] :zombieBusinessManCharged

ENG : Charged Businessman

JP : チャージド・ビジネスマン


[ 新規 ] :zombieBusinessManInfernal

ENG : Infernal Businessman

JP : インフェルノ・ビジネスマン


[ 新規 ] :zombieDarleneCharged

ENG : Charged Darlene

JP : チャージド・ダーリーン


[ 新規 ] :zombieDarleneInfernal

ENG : Infernal Darlene

JP : インフェルノ・ダーリーン


[ 新規 ] :zombieFatCopCharged

ENG : Charged Cop

JP : チャージド警官


[ 新規 ] :zombieFatCopInfernal

ENG : Infernal Cop

JP : インフェルノ警官


[ 新規 ] :zombieFatHawaiianCharged

ENG : Charged Tourist

JP : チャージド観光客


[ 新規 ] :zombieFatHawaiianInfernal

ENG : Infernal Tourist

JP : インフェルノ観光客


[ 新規 ] :zombieFemaleFatCharged

ENG : Charged Big Mama

JP : チャージド・ビッグママ


[ 新規 ] :zombieFemaleFatInfernal

ENG : Infernal Big Mama

JP : インフェルノ・ビッグママ


[ 新規 ] :zombieFrostclaw

ENG : Frostclaw

JP : フロストクロー


[ 新規 ] :zombieFrostclawCharged

ENG : Charged Frostclaw

JP : チャージド・フロストクロー


[ 新規 ] :zombieFrostclawFeral

ENG : Feral Frostclaw

JP : 残忍なフロストクロー


[ 新規 ] :zombieFrostclawInfernal

ENG : Infernal Frostclaw

JP : インフェルノ・フロストクロー


[ 新規 ] :zombieFrostclawRadiated

ENG : Radiated Frostclaw

JP : 被爆したフロストクロー


[ 新規 ] :zombieInmateCharged

ENG : Charged Inmate

JP : チャージド囚人


[ 新規 ] :zombieInmateInfernal

ENG : Infernal Inmate

JP : インフェルノ囚人


[ 新規 ] :zombieJanitorCharged

ENG : Charged Janitor

JP : チャージド用務員


[ 新規 ] :zombieJanitorInfernal

ENG : Infernal Janitor

JP : インフェルノ用務員


[ 新規 ] :zombieJoeCharged

ENG : Charged Joe

JP : チャージド・ジョー


[ 新規 ] :zombieJoeInfernal

ENG : Infernal Joe

JP : インフェルノ・ジョー


[ 新規 ] :zombieLabCharged

ENG : Charged Lab Worker

JP : チャージド研究員


[ 新規 ] :zombieLabInfernal

ENG : Infernal Lab Worker

JP : インフェルノ研究員


[ 新規 ] :zombieLumberjackCharged

ENG : Charged Lumberjack

JP : チャージド木こり


[ 新規 ] :zombieLumberjackInfernal

ENG : Infernal Lumberjack

JP : インフェルノ木こり


[ 新規 ] :zombieMaleHazmatCharged

ENG : Charged Hazmat

JP : チャージド危険物処理班


[ 新規 ] :zombieMaleHazmatInfernal

ENG : Infernal Hazmat

JP : インフェルノ危険物処理班


[ 新規 ] :zombieMarleneCharged

ENG : Charged Marlene

JP : チャージド・マーリーン


[ 新規 ] :zombieMarleneInfernal

ENG : Infernal Marlene

JP : インフェルノ・マーリーン


[ 新規 ] :zombieMoeCharged

ENG : Charged Moe

JP : チャージド・モー


[ 新規 ] :zombieMoeInfernal

ENG : Infernal Moe

JP : インフェルノ・モー


[ 新規 ] :zombieMutatedCharged

ENG : Charged Mutated

JP : チャージド・ミュータントゾンビ


[ 新規 ] :zombieMutatedInfernal

ENG : Infernal Mutated

JP : インフェルノ・ミュータントゾンビ


[ 新規 ] :zombieNurseCharged

ENG : Charged Nurse

JP : チャージド看護師


[ 新規 ] :zombieNurseInfernal

ENG : Infernal Nurse

JP : インフェルノ看護師


[ 新規 ] :zombiePartyGirlCharged

ENG : Charged Party Girl

JP : チャージド・パーティーガール


[ 新規 ] :zombiePartyGirlInfernal

ENG : Infernal Party Girl

JP : インフェルノ・パーティーガール


[ 新規 ] :zombiePlagueSpitter

ENG : Plague Spitter

JP : プレイグスピッター


[ 新規 ] :zombiePlagueSpitterCharged

ENG : Charged Plague Spitter

JP : チャージド・プレイグスピッター


[ 新規 ] :zombiePlagueSpitterFeral

ENG : Feral Plague Spitter

JP : 残忍なプレイグスピッター


[ 新規 ] :zombiePlagueSpitterInfernal

ENG : Infernal Plague Spitter

JP : インフェルノ・プレイグスピッター


[ 新規 ] :zombiePlagueSpitterRadiated

ENG : Radiated Plague Spitter

JP : 被爆したプレイグスピッター


[ 新規 ] :zombieScreamerCharged

ENG : Charged Screamer

JP : チャージド絶叫ゾンビ


[ 新規 ] :zombieScreamerInfernal

ENG : Infernal Screamer

JP : インフェルノ絶叫ゾンビ


[ 新規 ] :zombieSkateboarderCharged

ENG : Charged Thug

JP : チャージド悪党


[ 新規 ] :zombieSkateboarderInfernal

ENG : Infernal Thug

JP : インフェルノ悪党


[ 新規 ] :zombieSoldierCharged

ENG : Charged Soldier

JP : チャージド兵士


[ 新規 ] :zombieSoldierInfernal

ENG : Infernal Soldier

JP : インフェルノ兵士


[ 新規 ] :zombieSpiderCharged

ENG : Charged Spider

JP : チャージド・スパイダー


[ 新規 ] :zombieSpiderInfernal

ENG : Infernal Spider

JP : インフェルノ・スパイダー


[ 新規 ] :zombieSteveCharged

ENG : Charged Steve

JP : チャージド・スティーブ


[ 新規 ] :zombieSteveInfernal

ENG : Infernal Steve

JP : インフェルノ・スティーブ


[ 新規 ] :zombieTomClarkCharged

ENG : Charged Tom Clark

JP : チャージド・トム・クラーク


[ 新規 ] :zombieTomClarkInfernal

ENG : Infernal Tom Clark

JP : インフェルノ・トム・クラーク


[ 新規 ] :zombieUtilityWorkerCharged

ENG : Charged Utility Worker

JP : チャージド作業員


[ 新規 ] :zombieUtilityWorkerInfernal

ENG : Infernal Utility Worker

JP : インフェルノ作業員


[ 新規 ] :zombieWightCharged

ENG : Charged Wight

JP : チャージド・ワイト


[ 新規 ] :zombieWightInfernal

ENG : Infernal Wight

JP : インフェルノ・ワイト


[ 新規 ] :zombieYoCharged

ENG : Charged Yo

JP : チャージド・ヨー


[ 新規 ] :zombieYoInfernal

ENG : Infernal Yo

JP : インフェルノ・ヨー


[ 新規 ] :EntityLootContainerLab

ENG : Dropped Loot

JP : 略奪品


[ 新規 ] :EntityLootContainerNurse

ENG : Dropped Loot

JP : 略奪品


[ 新規 ] :EntityLootContainerSoldier

ENG : Dropped Loot

JP : 略奪品


[ 新規 ] :EntityLootContainerThug

ENG : Dropped Loot

JP : 略奪品


[ 新規 ] :EntityLootContainerUtility

ENG : Dropped Loot

JP : 略奪品


[ 変更 ]:modGunMeleeRadRemoverDesc

旧ENG : Will disable the regeneration ability of radiated zombies for 90 seconds.

新ENG : "Will disable the regeneration ability of Radiated, Charged, and Infernal zombies for 90 seconds."

旧JP : 被爆したゾンビの回復能力を90秒間無効にします。

新JP : 被爆したゾンビ、インフェルノ・ゾンビ、チャージド・ゾンビの回復能力を90秒間無効にします。


[ 変更 ]:giveXP_T300_admin_Desc

旧ENG : Used for testing:


Gives 999999999 XP for Player Level 1 to 300.

新ENG : "Used for testing:


Gives 999999999 XP for Player Level 1 to 300.

Refills Health, Stamina, Food, and Water."

旧JP : テスト用:n

経験値が999999999付与され、プレイヤーレベルが1から300へと上昇します。

新JP : テスト用:n

経験値が999999999付与され、プレイヤーレベルが300へと上昇します。

体力値、スタミナ地、食料値、水分値を補充します。


[ 変更 ]:pimpMiningHelmetAdminDesc

旧ENG : Mining helmet with integrated light source and 100 heat/cold resist.

新ENG : Mining helmet with integrated light source.

旧JP : 光源が一体になった採掘用ヘルメットで、暑さ/寒さ耐性を100にします。

新JP : 光源が一体になった採掘用ヘルメット。


[ 新規 ] :staminaBootsAdmin

ENG : Dev: Stamina Boots

JP : 開発者用: スタミナブーツ


[ 新規 ] :staminaBootsAdminDesc

ENG : Run and punch for days.

Jump off anything without worry.

JP : 延々と走り続け、殴り続けます。

どこからでも安心して飛び降ります。


[ 変更 ]:toughGuyShirtAdminDesc

旧ENG : All the hit points.

Super fast looting.

Faster reloading.

新ENG : Max weather survival.

All the hit points.

Super fast looting.

Faster reloading.

旧JP : 体力いっぱい。

略奪速度爆速。

リロード速度上昇。

新JP : 気象の影響を受けなくなります。

体力いっぱい。

略奪速度爆速。

リロード速度上昇。


[ 変更 ]:armorCommandoOutfit

旧JP : コマンド―衣装

新JP : コマンドー衣装


[ 新規 ] :armorCrimsonWarlordBoots

ENG : Crimson Warlord Boots

JP : クリムゾン・ウォーロードブーツ


[ 新規 ] :armorCrimsonWarlordGloves

ENG : Crimson Warlord Gloves

JP : クリムゾン・ウォーロードグローブ


[ 新規 ] :armorCrimsonWarlordHelmet

ENG : Crimson Warlord Helmet

JP : クリムゾン・ウォーロードヘルメット


[ 新規 ] :armorCrimsonWarlordOutfit

ENG : Crimson Warlord Outfit

JP : クリムゾン・ウォーロード衣装


[ 新規 ] :armorDesertBoots

ENG : Desert Boots

JP : デザートブーツ


[ 新規 ] :armorDesertGloves

ENG : Desert Gloves

JP : デザートグローブ


[ 新規 ] :armorDesertHelmet

ENG : Desert Hat

JP : デザートハット


[ 新規 ] :armorDesertOutfit

ENG : Desert Outfit

JP : デザート衣装


[ 新規 ] :armorHoarderBoots

ENG : Hoarder Boots

JP : ホーダーブーツ


[ 新規 ] :armorHoarderGloves

ENG : Hoarder Gloves

JP : ホーダーグローブ


[ 新規 ] :armorHoarderHelmet

ENG : Hoarder Helmet

JP : ホーダーヘルメット


[ 新規 ] :armorHoarderOutfit

ENG : Hoarder Outfit

JP : ホーダー衣装


[ 新規 ] :armorMarauderBoots

ENG : Marauder Boots

JP : マローダーブーツ


[ 新規 ] :armorMarauderGloves

ENG : Marauder Gloves

JP : マローダーグローブ


[ 新規 ] :armorMarauderHelmet

ENG : Marauder Helmet

JP : マローダーヘルメット


[ 新規 ] :armorMarauderOutfit

ENG : Marauder Outfit

JP : マローダー衣装


[ 変更 ]:armorNomadGlovesDesc

旧ENG : "Heavy Armor

Integrated with materials that absorb radiation, these gloves are capable of inflicting increased melee damage on radiated foes. Deal more melee damage against radiated enemies.


Full Set Bonus: Reduces stamina recovery costs."

新ENG : "Heavy Armor

Integrated with materials that absorb radiation, these gloves are capable of inflicting increased melee damage on radiated foes. Deal more melee damage against Radiated, Charged, and Infernal enemies.


Full Set Bonus: Reduces stamina recovery costs."

旧JP : ヘビーアーマー

放射線を吸収する素材と一体化したこのグローブは、放射線を浴びた敵に与える近接ダメージ量を上昇させます。

被爆した敵への近接ダメージ上昇。


フルセットボーナス: スタミナ回復コストが下がります。

新JP : ヘビーアーマー

放射線を吸収する素材と一体化したこのグローブは、放射線を浴びた敵に与える近接ダメージ量を上昇させます。

被爆したゾンビ、インフェルノ・ゾンビ、チャージド・ゾンビへの近接ダメージ上昇。


フルセットボーナス: スタミナ回復コストが下がります。


[ 新規 ] :armorSamuraiBoots

ENG : Samurai Boots

JP : サムライブーツ


[ 新規 ] :armorSamuraiGloves

ENG : Samurai Gloves

JP : サムライグローブ


[ 新規 ] :armorSamuraiHelmet

ENG : Samurai Helmet

JP : サムライヘルメット


[ 新規 ] :armorSamuraiOutfit

ENG : Samurai Outfit

JP : サムライ衣装


[ 新規 ] :foodAtomicSmoothie

ENG : Atomic Smoothie

JP : アトミックスムージー


[ 新規 ] :foodAtomicSmoothieDesc

ENG : "Packed with radiated mushrooms, this brew's so strong it practically hums.


Temporarily reduces the hazardous effects of the Wasteland."

JP : 汚染されたキノコがたっぷりと入ったこのスムージーは、ハミング音が聞こえてくるほど強力です。


荒地の危険な効果を一時的に軽減させます。


[ 変更 ]:drinkJarGrandpasLearningElixir

旧ENG : Grandpas Learnin' Elixir

新ENG : Grandpa's Learnin' Elixir


[ 変更 ]:drinkJarGrandpasLearningElixirSchematic

旧ENG : Grandpas Learnin' Elixir Recipe

新ENG : Grandpa's Learnin' Elixir Recipe


[ 変更 ]:drinkYuccaJuiceSmoothieDesc

旧ENG : This smoothie helps you survive in severely cold environments.

新ENG : This smoothie helps you boost stamina regeneration.

旧JP : このスムージーで極寒の気候を耐え凌ぐことができるでしょう。

新JP : このスムージーはスタミナの回復力を上げます。


[ 新規 ] :foodBurntSmoothie

ENG : Burnt Smoothie

JP : 焼けスムージー


[ 新規 ] :foodBurntSmoothieDesc

ENG : A hearty blend of fiber and coal. Perfect for when your lungs feel more charred than your dinner.


Temporarily reduces the hazardous effects of the Burnt Forest.

JP : 肺が焦げ付きそうなときに使用する、植物繊維と石炭をブレンドしたボリュームのある一品。


焼け森の危険な効果を一時的に軽減させます。


[ 変更 ]:foodCanChiliDesc

旧ENG : Stash Chili goes down smooth but watch out for the fiery finish Paco.

新ENG : "Stash Chili goes down smooth, but watch out for the fiery finish Paco. It's Gouda!"

旧JP : 隠し味のチリでスルスルと喉を通りますが、後から来る灼熱のアミーゴには注意しましょう。

新JP : スタッシュ・チリののど越しはスムーズですが、激しいフィニッシュに注意。

It's Gouda!


[ 変更 ]:foodCropMushroomsRadiatedDesc

旧ENG : "Found in the wasteland, these mushrooms are used in Grandpa's Atomic Flush.


Can be eaten, but make sure you're sitting down first."

新ENG : "Found in the wasteland, these mushrooms are used in Atomic Smoothies.


Can be eaten, but make sure you're sitting down first."

旧JP : 荒れ地で見つけたこのキノコは おじいちゃんの アトミックフラッシュの材料として使われます。


そのまま食すこともできますが、座ってから食べることをお勧めします。

新JP : 荒れ地で見つけたこのキノコはアトミックスムージーの材料として使われます。


そのまま食すこともできますが、座ってから食べることをお勧めします。


[ 新規 ] :foodFrostbiteSmoothie

ENG : Frostbite Smoothie

JP : 凍傷スムージー


[ 新規 ] :foodFrostbiteSmoothieDesc

ENG : A few swigs and you'll forget it's snowing.


Temporarily reduces the hazardous effects in the snow.

JP : グイッと飲めば、雪が降っていることすら忘れることでしょう。


雪原の危険な効果を一時的に軽減させます。


[ 変更 ]:adminCommandoQualityArmorBundle

旧JP : 開発: コマンド―品質アーマーバンドル

新JP : 開発: コマンドー品質アーマーバンドル


[ 新規 ] :biomeBadge1

ENG : Biome Badge 1

JP : バイオームバッジ1


[ 新規 ] :biomeBadge1Desc

ENG : Biome Badge 1 permanently removes the negative effects of smoke inhalation in the Burnt Forest.


Does not protect against storms.

JP : バイオームバッジ1を着用すると、焼け森での煙吸入による悪影響を受けなくなります。


嵐によるダメージを防ぐことは出来ません。


[ 新規 ] :biomeBadge2

ENG : Biome Badge 2

JP : バイオームバッジ2


[ 新規 ] :biomeBadge2Desc

ENG : Biome Badge 2 permanently removes the negative effects of heat in the Desert.

Includes the benefits of badge 1.


Does not protect against storms.

JP : バイオームバッジ2を着用すると、砂漠での暑さによる悪影響を受けなくなります。

バイオームバッジ1の効果も含まれています。


嵐によるダメージを防ぐことは出来ません。


[ 新規 ] :biomeBadge3

ENG : Biome Badge 3

JP : バイオームバッジ3


[ 新規 ] :biomeBadge3Desc

ENG : Biome Badge 3 permanently removes the negative effects of cold in the Snow.

Includes all of the benefits of badges 1 and 2.


Does not protect against storms.

JP : バイオームバッジ3を着用すると、雪原での寒さによる悪影響を受けなくなります。

バイオームバッジ1と2の効果も含まれています。


嵐によるダメージを防ぐことは出来ません。


[ 新規 ] :biomeBadge4

ENG : Biome Badge 4

JP : バイオームバッジ4


[ 新規 ] :biomeBadge4Desc

ENG : Biome Badge 4 permanently removes the negative effects of radiation in the Wasteland.

Includes the benefits of all badges.


Does not protect against storms.

JP : バイオームバッジ4を着用すると、荒地の放射能による悪影響を受けなくなります。

全てのバイオームバッジの効果が含まれています。


嵐によるダメージを防ぐことは出来ません。


[ 変更 ]:questRewardPipeBatonBundleDesc

旧JP : パイプバトン、ロボットパーツ、そしてテックプラネット雑誌。


知能の特殊技能を上げている人には最高な選択だ。

新JP : パイプバトン、ロボットパーツ、そしてロボット雑誌。


知能の特殊技能を上げている人には最高な選択だ。


[ 変更 ]:resourceLeadObjectGroupDesc

旧JP : 真鍮製の物品はバックパックで鉛スクラップに解体したり、炉で精錬して主原料として利用したりすることが可能です。

新JP : 鉛製のアイテムは所持品内で解体したり、炉で精錬して主原料として利用したりすることが可能です。


[ 変更 ]:resourceLockPickDesc

旧ENG : If you have lockpicks in your inventory then you can pick some locks by holding 'E' and selecting the Pick Lock action.

They do not need to be equipped on the hotbar.

新ENG : "When a locked container is found, simply press [action:local:Activate][action:permanent:Activate] to attempt to unlock it. If the attempt fails, the lockpick will break and be consumed.


Lockpicks do not need to be equipped on the hotbar."

旧JP : 所持品にロックピックが入った状態でコンテナに向かい、「調べる」キーを押すとピッキングが開始します。

「調べる」キーを長押しするとロックピックのオプションが選択可能になります。


ロックピックを装備ベルトにセットする必要はありません。

新JP : 鍵のかかったコンテナに向かって[action:local:Activate][action:permanent:Activate]を押すとピッキングを開始します。 ピッキングに失敗すると、ロックピックが一つ消費されます。


ロックピックを装備ベルトにセットする必要はありません。


[ 新規 ] :foodOasisSmoothie

ENG : Oasis Smoothie

JP : オアシススムージー


[ 新規 ] :foodOasisSmoothieDesc

ENG : "Slick, earthy, and oddly cooling, this smoothie buys you time before the desert turns you into dust.


Temporarily reduces the hazardous effects of the Desert."

JP : この滑らか、素朴、そして妙にひんやりとしたスムージーを飲むと砂漠での生存時間が延びます。


砂漠の危険な効果を一時的に軽減させます。


[ 変更 ]:meleeWpnBladeT0BoneKnifeDesc

旧JP : 原始的な急造の武器で動物の解体にも使用できます。

通常攻撃によって出血性の傷+1。パワーアタックだと2以上となります。

骨で修理可能。

解体すると骨に。

新JP : 原始的な急造の武器で動物の解体にも使用できます。

通常攻撃によって流血ダメージ+1。パワーアタックだと2以上となります。

骨で修理可能。

解体すると骨に。


[ 変更 ]:meleeWpnBladeT1CandyKnifeDesc

旧JP : お祭りムードでみんなをブッ刺せ!

通常攻撃によって出血性の傷+1。パワーアタックだと2以上となります。


修理キットで修理可能。

新JP : お祭りムードでみんなをブッ刺せ!

通常攻撃によって流血ダメージ+1。パワーアタックだと2以上となります。


修理キットで修理可能。


[ 変更 ]:meleeWpnBladeT1HuntingKnifeDesc

旧JP : ゾンビを蹴散らしたり、動物の解体に使用できます。

通常攻撃によって出血性の傷+1。パワーアタックだと2以上となります。

修理キットで修理可能。

解体すると鉄に。

新JP : ゾンビを蹴散らしたり、動物の解体に使用できます。

通常攻撃によって流血ダメージ+1。パワーアタックだと2以上となります。

修理キットで修理可能。

解体すると鉄に。


[ 変更 ]:meleeWpnBladeT3MacheteDesc

旧JP : ゾンビや木を切り刻んだり、動物の解体に使用できます。

通常攻撃によって出血性の傷+1。パワーアタックだと2以上となります。

修理キットで修理可能。

解体するとマチェーテパーツに。

新JP : ゾンビや木を切り刻んだり、動物の解体に使用できます。

通常攻撃によって流血ダメージ+1。パワーアタックだと2以上となります。

修理キットで修理可能。

解体するとマチェーテパーツに。


[ 新規 ] :bookSledgeSagaArmorCrusher

ENG : Sledge Saga Vol 7

JP : 『スレッジ・サガ 7巻』


[ 新規 ] :bookSledgeSagaConcussiveStrike

ENG : Sledge Saga Vol 6

JP : 『スレッジ・サガ 6巻』


[ 新規 ] :bookSledgeSagaCrippledMorale

ENG : Sledge Saga Vol 3

JP : 『スレッジ・サガ 3巻』


[ 新規 ] :bookSledgeSagaDegradation

ENG : Sledge Saga Vol 2

JP : 『スレッジ・サガ 2巻』


[ 新規 ] :bookSledgeSagaKnockdown

ENG : Sledge Saga Vol 1

JP : 『スレッジ・サガ 1巻』


[ 新規 ] :bookSledgeSagaPulverizingFinishers

ENG : Sledge Saga Vol 4

JP : 『スレッジ・サガ 4巻』


[ 新規 ] :bookSledgeSagaSavageReaper

ENG : Sledge Saga Vol 5

JP : 『スレッジ・サガ 5巻』


[ 変更 ]:questCassadoreSupplies

旧JP : カサド―ルの物資

新JP : カサドールの物資


[ 新規 ] :readTheNote

ENG : Read this if you wanna survive!

JP : 生き延びたければこれを読め!


[ 変更 ]:xuiMovePrefabDown

旧ENG : Down

新ENG : Move Down

旧JP : 下

新JP : 下へ移動


[ 変更 ]:xuiMovePrefabUp

旧ENG : Up

新ENG : Move Up

旧JP : 上

新JP : 上へ移動


[ 新規 ] :farm_19

ENG : Soyer Family Farm

JP : 


[ 新規 ] :remnant_house_modern_04

ENG : Ruined Residence

JP : 


[ 変更 ]:attAgilityRank01LongDesc

旧JP : とことん不器用ですが、ブレード武器、弓、クロスボウ、ハンドガン、smg-5使用時、ヘッドショットダメージ量が200%、ヘッドショットダメージ量が5%上昇。

新JP : ブレード武器、弓、クロスボウ、ハンドガン、smg-5使用時、ヘッドショットダメージ量が200%、部位破壊率5%上昇。


[ 変更 ]:attAgilityRank02LongDesc

旧JP : アメフトチームには参加できませんでしたが、だからといって練習をやめる理由にはなりません。ブレード武器、弓、クロスボウ、ハンドガン、smg-5使用時、ヘッドショットダメージ量が210%、ヘッドショットダメージ量が10%上昇。

新JP : アメフトチームには参加できませんでしたが、だからといって練習をやめる理由にはなりません。ブレード武器、弓、クロスボウ、ハンドガン、smg-5使用時、ヘッドショットダメージ量が210%、部位破壊率10%上昇。


[ 変更 ]:attAgilityRank03LongDesc

旧JP : うるさくて粗野ですが、ブレード武器、弓、クロスボウ、ハンドガン、smg-5使用時、ヘッドショットダメージ量が220%、ヘッドショットダメージ量が15%上昇。

新JP : うるさくて粗野ですが、ブレード武器、弓、クロスボウ、ハンドガン、smg-5使用時、ヘッドショットダメージ量が220%、部位破壊率15%上昇。


[ 変更 ]:attAgilityRank04LongDesc

旧JP : 器用さは欠けていますが、ブレード武器、弓、クロスボウ、ハンドガン、smg-5使用時、ヘッドショットダメージ量が230%、ヘッドショットダメージ量が20%上昇。

新JP : 器用さは欠けていますが、ブレード武器、弓、クロスボウ、ハンドガン、smg-5使用時、ヘッドショットダメージ量が230%、部位破壊率20%上昇。


[ 変更 ]:attAgilityRank05LongDesc

旧JP : 俊敏になったあなたは、ブレード武器、弓、クロスボウ、ハンドガン、smg-5使用時、ヘッドショットダメージ量が240%、ヘッドショットダメージ量が25%上昇。

新JP : 俊敏になったあなたは、ブレード武器、弓、クロスボウ、ハンドガン、smg-5使用時、ヘッドショットダメージ量が240%、部位破壊率25%上昇。


[ 変更 ]:attAgilityRank06LongDesc

旧JP : 動きはかなり軽快で、ブレード武器、弓、クロスボウ、ハンドガン、smg-5使用時、ヘッドショットダメージ量が250%、ヘッドショットダメージ量が30%上昇。

新JP : 動きはかなり軽快で、ブレード武器、弓、クロスボウ、ハンドガン、smg-5使用時、ヘッドショットダメージ量が250%、部位破壊率30%上昇。


[ 変更 ]:attAgilityRank07LongDesc

旧JP : あなたの器用さには目を見張るものがあります。ブレード武器、弓、クロスボウ、ハンドガン、smg-5使用時、ヘッドショットダメージ量が260%、ヘッドショットダメージ量が35%上昇。

新JP : あなたの器用さには目を見張るものがあります。ブレード武器、弓、クロスボウ、ハンドガン、smg-5使用時、ヘッドショットダメージ量が260%、部位破壊率35%上昇。


[ 変更 ]:attAgilityRank08LongDesc

旧JP : ひらりと舞って着地するのはお手のもの。ブレード武器、弓、クロスボウ、ハンドガン、smg-5使用時、ヘッドショットダメージ量が270%、ヘッドショットダメージ量が40%上昇。

新JP : ひらりと舞って着地するのはお手のもの。ブレード武器、弓、クロスボウ、ハンドガン、smg-5使用時、ヘッドショットダメージ量が270%、部位破壊率40%上昇。


[ 変更 ]:attAgilityRank09LongDesc

旧JP : あなたの素早さはまるでプロアスリート級。ブレード武器、弓、クロスボウ、ハンドガン、smg-5使用時、ヘッドショットダメージ量が285%、ヘッドショットダメージ量が45%上昇。

新JP : あなたの素早さはまるでプロアスリート級。ブレード武器、弓、クロスボウ、ハンドガン、smg-5使用時、ヘッドショットダメージ量が285%、部位破壊率45%上昇。


[ 変更 ]:attAgilityRank10LongDesc

旧JP : あなたの器用さがあれば、もはや敵なしです。ブレード武器、弓、クロスボウ、ハンドガン、smg-5使用時、ヘッドショットダメージ量が300%、ヘッドショットダメージ量が50%上昇。

新JP : あなたの器用さがあれば、もはや敵なしです。ブレード武器、弓、クロスボウ、ハンドガン、smg-5使用時、ヘッドショットダメージ量が300%、部位破壊率50%上昇。


[ 新規 ] :attgeneralperks

ENG : General Perks

JP : 一般特殊技能


[ 変更 ]:perkBarBrawling1BasicMovesDesc

旧ENG : Deal 10% more damage with fists.

新ENG : Deal 10% more damage with bare fists and knuckle weapons.


[ 変更 ]:perkBarBrawling1BasicMovesLongDesc

旧ENG : "Basic Moves: Deal 10% more damage with fists, leather, iron and spiked knuckle weapons."

新ENG : Basic Moves: Deal 10% more damage with bare fists and knuckle weapons.


[ 変更 ]:perkBarBrawling8CompleteDesc

旧ENG : The 7th Curse.

新ENG : The 7th Curse. Fists and Knuckle weapons do 300% damage on the 7th strike.

旧JP : 7番目の呪い。

新JP : 7番目の呪い。素手やナックルでの連続攻撃時、7回目の攻撃のダメージが300%になります。


[ 変更 ]:perkFiremansAlmanacCompleteDesc

旧ENG : Sprint longer and never encumbered in the burnt forest or wasteland.

新ENG : Sprint longer and never encumbered in the burnt forest or wasteland. Do 50% more damage with chainsaws.

旧JP : チェーンソー使用時、ダメージ量上昇。焼け森や荒れ地にいる間、ダメージ量とダッシュ中のスタミナ回復量上昇し、荷重制限全解放。

新JP : 焼け森や荒れ地にいる間、ダッシュ中のスタミナ回復量が上昇し、荷重制限が全解放されます。チェーンソー使用時のダメージ量50%増加。


[ 変更 ]:perkFiremansAlmanacHeatDesc

旧ENG : Add 10% hyperthermal protection.

新ENG : Adds a chance to find more water in loot.

旧JP : 高温耐性10%上昇。

新JP : 略奪時の水発見率上昇。


[ 変更 ]:perkFiremansAlmanacHeatLongDesc

旧ENG : Conditioning: All the conditioning in extreme temperatures has given you 10% greater hyperthermal resistance.

新ENG : Water: What good is a fireman without water?

Adds a chance to find more water in loot.

旧JP : コンディショニング:

外部温度に対するさまざまな訓練により、高温に対する耐性が10%上がる。

新JP : 水: 水を持っていない消防士に何の意味があるのでしょうか?

略奪時に水が見つかる確率が上がります。


[ 変更 ]:perkPistolPeteCompleteDesc

旧ENG : Shots fired at point blank ignore armor. Bulk craft 9mm ammunition.

新ENG : Shots fired at point blank ignore armor and causes bleeding. Bulk craft 9mm ammunition.

旧JP : 9mm弾を使用する武器使用時、至近距離からの射撃は敵のアーマー値を20%無視する。9mm弾のバルククラフトレシピをアンロック。

新JP : 9mm弾を使用する武器使用時、至近距離からの射撃は敵のアーマー値を無視し、出血ダメージを与えます。9mm弾のバルククラフトレシピをアンロック。


[ 新規 ] :perkSledgeSaga0Desc

ENG : "Learn the stealthy art of loud, destructive problem-solving."

JP : 派手で破壊的な問題解決の秘術を学びます。


[ 新規 ] :perkSledgeSaga0Name

ENG : Sledge Saga

JP : スレッジ・サガ


[ 新規 ] :perkSledgeSagaArmorCrusherDesc

ENG : Sledgehammer Power attacks bypass 50% of armor.

JP : スレッジハンマーのパワーアタック時、敵のアーマー値50%無効化。


[ 新規 ] :perkSledgeSagaArmorCrusherLongDesc

ENG : "Armor Crusher: Sledgehammer power attacks bypass 50% of armor, reducing its effectiveness."

JP : アーマークラッシャー:

スレッジハンマーのパワーアタック時、敵のアーマー値50%無効化。


[ 新規 ] :perkSledgeSagaCompleteDesc

ENG : Refill your stamina with each power attack kill.

JP : パワーアタックで敵を倒すと、スタミナ全回復。


[ 新規 ] :perkSledgeSagaCompleteLongDesc

ENG : Crushing Kills: Refill your stamina with each power attack kill.

JP : クラッシング・キル:

スレッジハンマーのパワーアタックで敵を倒すと、スタミナが全回復。


[ 新規 ] :perkSledgeSagaConcussiveStrikeDesc

ENG : Adds a 10% chance to knock enemies unconscious.

JP : 敵を気絶させる確率10%上昇。


[ 新規 ] :perkSledgeSagaConcussiveStrikeLongDesc

ENG : "Concussive Strike: Increased chance to knock enemies unconscious, rendering them helpless."

JP : コンカッシブ・ストライク:

敵を気絶させ、無力化する確率が上がります。 スレッジハンマー使用時、敵を気絶させる確率10%上昇。


[ 新規 ] :perkSledgeSagaCrippledMoraleDesc

ENG : Power attack kills weaken and slow nearby enemies for 10 seconds.

JP : パワーアタックキル時、周囲にいる敵を10秒間弱体化させ、遅くします。


[ 新規 ] :perkSledgeSagaCrippledMoraleLongDesc

ENG : "Crippled Morale: Even the undead are impressed with your destructive power. Power attack kills cripple nearby foes, slowing them and cutting their damage by 20% for 10 seconds."

JP : 士気阻喪:

アンデッドでさえ、あなたの破壊力にビビっています。 スレッジハンマーのパワーアタックキル時、10秒間付近の敵のダメージ量と移動速度を20%減少させます。


[ 新規 ] :perkSledgeSagaDegradationDesc

ENG : Sledgehammers degrade 20% slower.

JP : スレッジハンマーの耐久値減少率20%軽減。


[ 新規 ] :perkSledgeSagaDegradationLongDesc

ENG : Maintenance: Maximize every swing to reduce degradation. Sledgehammers degrade 20% slower.

JP : メンテナンス:

すべてのスイングを完璧にし、劣化を抑えます。 スレッジハンマーの耐久値減少率20%軽減。


[ 新規 ] :perkSledgeSagaKnockdownDesc

ENG : Adds 10% knockdown chance.

JP : ノックダウン率10%上昇。


[ 新規 ] :perkSledgeSagaKnockdownLongDesc

ENG : Knockdown: Face meets floor. Adds a 10% chance to knockdown your enemies.

JP : ノックダウン:

顔面が床に接触します。 スレッジハンマー使用時、敵をノックダウンさせる確率10%上昇。


[ 新規 ] :perkSledgeSagaPulverizingFinishersDesc

ENG : Adds 25% more damage to enemies below 30% health.

JP : 体力が30%以下の敵に与えるダメージ量25%増加。


[ 新規 ] :perkSledgeSagaPulverizingFinishersLongDesc

ENG : Pulverizing Finishers: Finish the weak. Sledgehammer strikes deal 25% more damage to enemies below 30% health.

JP : 粉砕フィニッシュ:

弱った敵にとどめを刺します。 スレッジハンマー使用時、体力が30%以下の敵に与えるダメージ量25%増加。


[ 新規 ] :perkSledgeSagaSavageReaperDesc

ENG : Gain double XP from sledgehammer headshot kills.

JP : スレッジハンマーでのヘッドショットキルによる獲得経験値2倍。


[ 新規 ] :perkSledgeSagaSavageReaperLongDesc

ENG : Savage Reaper: Brains for days. Gain double XP from sledgehammer headshot kills.

JP : サベージ・リーパー:

脳みそいっぱい。 スレッジハンマーでのヘッドショットキルによる獲得経験値が2倍になります。


[ 変更 ]:perkUrbanCombatLandMinesDesc

旧ENG : Land mines won't detonate when stepped on.

新ENG : Land mines trigger 2 seconds slower.

旧JP : 地雷を踏んでも爆発しなくなる。

新JP : 地雷の発動が2秒遅くなります。


[ 変更 ]:perkUrbanCombatLandMinesLongDesc

旧ENG : Land Mines: Train your ear for that distinct clicking sound of a land mine actuator and save your legs for another journey. Land mines won't detonate when stepped on.

新ENG : Land Mines: Train your ear for that distinct clicking sound of a land mine actuator and save your legs for another journey. Land mines trigger 2 seconds slower.

旧JP : 地雷:

地雷作動装置独特のクリック音を聞き分けられるよう耳を鍛え、足が吹っ飛ばされないようにしましょう。

地雷を踏んでも爆発しなくなる。

新JP : 地雷:

地雷作動装置独特のクリック音を聞き分けられるよう耳を鍛え、足が吹っ飛ばされないようにしましょう。

地雷の作動が2秒遅くなります。


[ 変更 ]:perkWasteTreasuresClothLongDesc

旧JP : 機織り:

荒れ地にいると出血する事が多くなる。布が見つからない時のために、植物繊維で端切れを作る方法を覚えておこう。

新JP : 機織り:

荒れ地にいると流血する事が多くなります。布が見つからない時のために、植物繊維で端切れを作る方法を覚えておきましょう。


[ 新規 ] :perkAgilityMasteryDesc

ENG : Master Agility Skills

JP : 素早さスキルをマスターします


[ 新規 ] :perkAgilityMasteryName

ENG : Agility Mastery

JP : 素早さマスタリー


[ 新規 ] :perkAgilityMasteryRank1Desc

ENG : Snare Shot

JP : スネアショット


[ 新規 ] :perkAgilityMasteryRank1LongDesc

ENG : Leg hits have a 40% chance to instantly cripple enemies.

JP : 足を攻撃すると、40%の確率で敵の足を瞬時に不自由にします。


[ 新規 ] :perkAgilityMasteryRank2Desc

ENG : Rapid Reload

JP : ラピッドリロード


[ 新規 ] :perkAgilityMasteryRank2LongDesc

ENG : Handguns reload 20% faster.

JP : ハンドガンのリロード速度20%上昇。


[ 新規 ] :perkAgilityMasteryRank3Desc

ENG : Bleeding Hearts

JP : ブリーディングハート


[ 新規 ] :perkAgilityMasteryRank3LongDesc

ENG : Handguns now cause bleeding.

JP : ハンドガンで攻撃時、敵に流血ダメージを与えます。


[ 新規 ] :perkAgilityMasteryRank4Desc

ENG : Specter's Grace

JP : スペクターの気品


[ 新規 ] :perkAgilityMasteryRank4LongDesc

ENG : Graceful reflexes deflect the first zombie or animal attack with ease.

Recharges every 60 seconds.

JP : 優雅な反射神経でゾンビや動物からの最初の一撃を簡単に逸らします。

クールタイム60秒。


[ 新規 ] :perkAgilityMasteryRank5Desc

ENG : Piercing Precision

JP : 貫通制度


[ 新規 ] :perkAgilityMasteryRank5LongDesc

ENG : "Fully drawn bow shots bypass enemy armor, dealing full damage plus an extra 25% damage."

JP : 完全に引き絞った弓の一撃は敵のアーマーを貫通するため、アーマーを無視したダメージを与え、さらに25%のダメージを与えます。


[ 変更 ]:perkArcheryDesc

旧ENG : Master the use of bows and crossbows.

新ENG : Master the use of bows and crossbows.

Boost loot odds of [DECEA3]Bow Hunters[-] magazines.

旧JP : 弓とクロスボウの達人になりましょう。

新JP : 弓とクロスボウの達人になりましょう。

[DECEA3]ボウハンター[-]の雑誌略奪率が上がります。


[ 変更 ]:perkDeepCutsDesc

旧ENG : Specialize in using bladed weapons like knives or machetes (not axes) to bleed your foes dry.

新ENG : Specialize in using bladed weapons like knives or machetes (not axes) to bleed your foes dry.

Boost loot odds of [DECEA3]Knife Guy[-] magazines.

旧JP : ナイフやマチェーテのようなブレード武器(斧は含まれません)を使用して、敵を流血させる能力に特化しましょう。

新JP : ナイフやマチェーテのようなブレード武器(斧は含まれません)を使用して、敵を流血させる能力に特化しましょう。

[DECEA3]ナイフガイ[-]の雑誌略奪率が上がります。


[ 変更 ]:perkFlurryOfAgilityRank1LongDesc

旧ENG : They won't see it coming.

Knife attacks are 10% faster.

新ENG : They won't see it coming.

Knife attacks are 5% faster.

旧JP : 奴らは気づくことさえない。

ブレード武器使用時、攻撃速度10%上昇。

新JP : 奴らは気づくことさえない。

ブレード武器使用時、攻撃速度5%上昇。


[ 変更 ]:perkFlurryOfAgilityRank2LongDesc

旧ENG : Slice and dice your enemies to ribbons with your blazing knife speeds.

Knife attacks are 17% faster.

新ENG : Slice and dice enemies to ribbons with blazing knife speeds.

Knife attacks are 10% faster.

旧JP : 圧倒的なナイフの速度で、敵をリボンのように細切れにしよう。

ブレード武器使用時、攻撃速度17%上昇。

新JP : 圧倒的なナイフの速度で、敵をリボンのように細切れにしよう。

ブレード武器使用時、攻撃速度10%上昇。


[ 変更 ]:perkFlurryOfAgilityRank3LongDesc

旧ENG : Rip and tear with no despair!

Knife attacks are 25% faster.

新ENG : Rip and tear with no despair!

Knife attacks are 15% faster.

旧JP : 絶望する間もなく引き裂け!

ブレード武器使用時、攻撃速度25%上昇。

新JP : 絶望する間もなく引き裂け!

ブレード武器使用時、攻撃速度15%上昇。


[ 新規 ] :perkFlurryOfAgilityRank4Desc

ENG : Slasher

JP : スラッシャー


[ 新規 ] :perkFlurryOfAgilityRank4LongDesc

ENG : "Cut first, ask questions never.

Knife attacks are 20% faster."

JP : 質問する前に切り捨てます。

ブレード武器使用時、攻撃速度20%上昇。


[ 新規 ] :perkFlurryOfAgilityRank5Desc

ENG : Whirlwind

JP : 旋風


[ 新規 ] :perkFlurryOfAgilityRank5LongDesc

ENG : A whirlwind of slashes leaves nothing but shredded remains.

Knife attacks are 25% faster.

JP : 斬撃の旋風はズタズタになった残骸しか残しません。

ブレード武器使用時、攻撃速度25%上昇。


[ 変更 ]:perkGunslingerDesc

旧ENG : Settle your disputes the old way and be a gunslinger in the apocalypse. Master the use of handguns and SMG.

新ENG : Settle your disputes the old way and be a gunslinger in the apocalypse. Master the use of handguns and SMG.

Boost loot odds of [DECEA3]Handgun Magazine[-] magazines.

旧JP : 世紀末でガンスリンガーとなり、争いを解決しましょう。ハンドガンとsmg-5の達人になります。

新JP : 世紀末でガンスリンガーとなり、争いを解決しましょう。ハンドガンとsmg-5の達人になります。

[DECEA3]ハンドガンマガジン[-]の雑誌略奪率が上がります。


[ 新規 ] :perkHardTargetDesc

ENG : "Dodge, weave, and evade - your quick reflexes make you a difficult mark."

JP : 身をかわし、くねらせ、回避します - その素早い反射神経があなたを難しい標的にします。


[ 新規 ] :perkHardTargetName

ENG : Hard Target

JP : ハードターゲット


[ 新規 ] :perkHardTargetRank1Desc

ENG : Evasive Tactics

JP : 回避戦術


[ 新規 ] :perkHardTargetRank1LongDesc

ENG : "When moving, take 10% less damage."

JP : 移動中、受けるダメージ10%減少。


[ 新規 ] :perkHardTargetRank2Desc

ENG : Dodge Instinct

JP : 回避本能


[ 新規 ] :perkHardTargetRank2LongDesc

ENG : "When moving, take 20% less damage."

JP : 移動中、受けるダメージ20%減少。


[ 新規 ] :perkHardTargetRank3Desc

ENG : Phantom Stride

JP : ファントムストライド


[ 新規 ] :perkHardTargetRank3LongDesc

ENG : "When moving, take 30% less damage."

JP : 移動中、受けるダメージ30%減少。


[ 新規 ] :perkHardTargetRank4Desc

ENG : Fluid Defense

JP : 受け流し


[ 新規 ] :perkHardTargetRank4LongDesc

ENG : "When moving, take 40% less damage."

JP : 移動中、受けるダメージ40%減少。


[ 新規 ] :perkHardTargetRank5Desc

ENG : Ghost Reflexes

JP : ゴースト反射神経


[ 新規 ] :perkHardTargetRank5LongDesc

ENG : "When moving, take 50% less damage."

JP : 移動中、受けるダメージ50%減少。


[ 変更 ]:perkMediumArmorDesc

旧ENG : "Specialize in medium armor to reduce degradation, stamina, and movement penalties."

新ENG : "Specialize in medium armor to reduce degradation, stamina, and movement penalties.

Boost loot odds of [DECEA3]Armored Up[-] magazines."

旧JP : ミディアムアーマーに特化し、耐久値減少率、消費スタミナペナルティ、移動のペナルティを軽減する。

新JP : ミディアムアーマーに特化し、耐久値減少率、消費スタミナペナルティ、移動のペナルティを軽減する。

[DECEA3]アーマーアップ[-]の雑誌略奪率が上がります。


[ 変更 ]:perkParkourRank1LongDesc

旧ENG : You can do a few moves but mostly you are just used to falling on your face. Increase safe fall distance by one meter and reduce stamina cost of jumping by 10%.

新ENG : "You can do a few moves, but mostly just falling on your face.

Reduce stamina cost of jumping by 10%.

Increase safe fall distance by 1 meter."

旧JP : ちょっとした動きはできますが、だいたい顔面着地してしまいます。ジャンプ時のスタミナ消費量10%軽減。安全に落下できる距離1m増加。

新JP : ちょっとしたムーブはできますが、だいたい顔面着地してしまいます。

ジャンプ時のスタミナ消費量10%軽減。

安全に着地できる高さ1m増加。


[ 変更 ]:perkParkourRank2LongDesc

旧ENG : "You've pulled off some stunts, but sometimes your hospital bills are larger than your paycheck. Reduce stamina cost of jumping by 20%. Increase safe fall distance by 2 meters and jump 1 meter higher."

新ENG : "Stunts are easy, but your hospital bills are still expensive.

Reduce stamina cost of jumping by 20%.

Increase safe fall distance by 2 meters.

Jump 1 meter higher."

旧JP : スタントマンの仕事を何度かしましたが、治療費のほうが報酬よりも高い時もありました。ジャンプ時のスタミナ消費量20%軽減。安全に落下できる距離2m増加。ジャンプの高さが1m増加。

新JP : スタントマンの仕事は難しくありませんが、治療費のほうが報酬よりも高いかもしれません。

ジャンプ時のスタミナ消費量20%軽減。

安全に着地できる高さ2m増加。

ジャンプの高さが1m増加。


[ 変更 ]:perkParkourRank3LongDesc

旧ENG : You're an adrenaline junkie and capable of death defying acts of insanity. Reduce stamina cost of jumping by 30%. Increase safe fall distance by 4 meters and never get a broken leg when falling.

新ENG : Adrenaline junkies are capable of death defying acts of insanity.

Reduce stamina cost of jumping by 30%.

Increase safe fall distance by 3 meters.

Never get a broken leg when falling.

旧JP : アドレナリン中毒のあなたは、命知らずの行為で大勢の観客を沸かせています。ジャンプ時のスタミナ消費量30%軽減。安全に落下できる距離4m増加。脚部骨折無効化。

新JP : アドレナリン中毒者は、死をも恐れぬ狂気の行為に及ぶことがあります。

ジャンプ時のスタミナ消費量30%軽減。

安全に着地できる高さ3m増加。

落下による脚部骨折無効化。


[ 変更 ]:perkParkourRank4Desc

旧ENG : Parkour Master

新ENG : Urban Acrobat

旧JP : パルクールマスター

新JP : アーバンアクロバット


[ 変更 ]:perkParkourRank4LongDesc

旧ENG : "You are now a parkour master and can navigate difficult situations easily. Reduce stamina cost of jumping by 40%. Increase safe fall distance by 5 meters, can jump 2 meters higher, and never get a sprained or broken leg when falling."

新ENG : "If it's vertical, it's just another path.

Reduce stamina cost of jumping by 40%.

Increase safe fall distance by 4 meters.

Jump 2 meters higher.

Never get a sprained or broken leg when falling."

旧JP : パルクールマスターになったあなたは、難しい状況でも簡単に移動できます。ジャンプ時のスタミナ消費量40%軽減。安全に落下できる距離5m増加。ジャンプの高さが2m増加。脚部捻挫無効化。

新JP : 垂直な壁でも、あなたにとってはただの道です。

ジャンプ時のスタミナ消費量40%軽減。

安全に着地できる高さ4m増加。

ジャンプの高さが2m増加。

落下による脚部捻挫無効化。


[ 新規 ] :perkParkourRank5Desc

ENG : Parkour Master

JP : パルクールマスター


[ 新規 ] :perkParkourRank5LongDesc

ENG : "As a parkour master, you can navigate difficult situations easily.

Reduce stamina cost of jumping by 50%.

Never take fall damage."

JP : パルクールマスターになったあなたは、難しい状況でも簡単に移動できます。

ジャンプ時のスタミナ消費量50%軽減。

落下によるダメージを一切受けなくなります。


[ 変更 ]:perkRunAndGunRank1LongDesc

旧ENG : "Spray and Pray. Aiming is overrated, just shoot first and ask questions later. Hip fire accuracy is improved by 10% and movement penalty when reloading is reduced 30%."

新ENG : "Aiming is overrated, just shoot first and ask questions later.

Hip fire accuracy is improved by 5%

Movement penalty when reloading is reduced to 40%."

旧JP : 運任せに乱射する。狙いを定めるなんて必要ない。とにかく撃てばいい、話はそれからです。遠距離武器使用時、腰撃ち精度10%上昇。リロード時の移動ペナルティ30%軽減。

新JP : 狙いを定める必要はありません。質問は後にして、先に撃て。

腰撃ち精度5%上昇。

リロード時の移動ペナルティが通常の40%まで軽減。


[ 変更 ]:perkRunAndGunRank2LongDesc

旧ENG : Your twitchy fingers might get you into trouble but have saved your skin on many occasions. Hip fire accuracy is improved by 17% and movement penalty when reloading is reduced 60%.

新ENG : "Twitchy fingers cause trouble, but they've saved your skin plenty.

Hip fire accuracy is improved by 10%

Movement penalty when reloading is reduced to 30%."

旧JP : ひきつる指のせいで厄介ごとに巻き込まれるかもしれませんが、ずいぶん助けられたこともあったはずです。遠距離武器使用時、腰撃ち精度17%上昇。リロード時の移動ペナルティ60%軽減。

新JP : ひきつる指のせいで厄介ごとに巻き込まれるかもしれませんが、ずいぶん助けられたこともあったはずです。

腰撃ち精度10%上昇。

リロード時の移動ペナルティが通常の30%まで軽減。


[ 変更 ]:perkRunAndGunRank3Desc

旧ENG : Trigger Man

新ENG : Lead Slinger

旧JP : トリガーマン

新JP : レッドスリンガー


[ 変更 ]:perkRunAndGunRank3LongDesc

旧ENG : You are now a deadly trigger man and have mastered the art of run and gun. Hip fire accuracy is improved by 25% and have no movement penalty when reloading.

新ENG : Your gun spits bullets faster than your brain processes targets.

Hip fire accuracy is improved by 15%

Movement penalty when reloading is reduced to 20%.

旧JP : 恐るべきトリガーマンとなったあなたは、速攻で仕留める技術に磨きをかけました。遠距離武器使用時、腰撃ち精度25%上昇。リロード時の移動ペナルティがなくなります。

新JP : あなたの脳が目標を認識するよりも早く、銃は弾丸を吐き出します。

腰撃ち精度15%上昇。

リロード時の移動ペナルティが通常の20%まで軽減。


[ 新規 ] :perkRunAndGunRank4Desc

ENG : Mad Dasher

JP : マッドダッシャー


[ 新規 ] :perkRunAndGunRank4LongDesc

ENG : Reload on the run like a maniac.

Hip fire accuracy is improved by 20%

Movement penalty when reloading is reduced to 10%.

JP : 狂ったような速さで走ってリロードします。

腰撃ち精度20%上昇。

リロード時の移動ペナルティが通常の10%まで軽減。


[ 新規 ] :perkRunAndGunRank5Desc

ENG : Trigger Man

JP : トリガーマン


[ 新規 ] :perkRunAndGunRank5LongDesc

ENG : You're a deadly trigger man having mastered the art of run and gun.

Hip fire accuracy is improved by 25%

No movement penalty when reloading.

JP : あなたはラン&ガンの技術をマスターした、非常に危険なトリガーマンです。


[ 変更 ]:perkBrawlerDesc

旧ENG : "Learn martial arts and use your fists to stun, knock down, disarm and ragdoll your opponent."

新ENG : "Learn martial arts and use your fists to stun, knock down, disarm and ragdoll your opponent.

Boost loot odds of [DECEA3]Furious Fists[-] magazines."

旧JP : 武術を学び、己の拳を使って敵をスタン、ノックダウン、武装解除、無力化させましょう。

新JP : 武術を学び、己の拳を使って敵をスタン、ノックダウン、武装解除、無力化させましょう。

[DECEA3]恐ろしき拳[-]の雑誌略奪率が上がります。


[ 変更 ]:perkFlurryOfFortitudeRank1LongDesc

旧ENG : You have really developed your quick jab.

Punching is 10% faster.

新ENG : You have really developed your quick jab.

Punching is 5% faster.

旧JP : 素早いジャブが身についた。

素手やナックル使用時、攻撃速度10%上昇。

新JP : 素早いジャブが身についた。

素手やナックル使用時、攻撃速度5%上昇。


[ 変更 ]:perkFlurryOfFortitudeRank2Desc

旧ENG : Haymaker

新ENG : Cross

旧JP : 大打撃

新JP : クロス


[ 変更 ]:perkFlurryOfFortitudeRank2LongDesc

旧ENG : Put your enemies to sleep with bombs and haymakers.

Punching is 17% faster.

新ENG : Every punch is a lesson.

Punching is 10% faster.

旧JP : 爆発的で強烈な一撃で敵を眠らせよう。

素手やナックル使用時、攻撃速度17%上昇。

新JP : 全てのパンチが 教訓となります。

素手やナックル使用時、攻撃速度10%上昇。


[ 変更 ]:perkFlurryOfFortitudeRank3Desc

旧ENG : Relentless onslaught

新ENG : Uppercut

旧JP : 容赦なき蹂躙

新JP : アッパーカット


[ 変更 ]:perkFlurryOfFortitudeRank3LongDesc

旧ENG : Your fists are so fast now that enemies will quickly be overwhelmed by your relentless onslaught of punches.

Punching is 25% faster.

新ENG : Aim for the chin and put 'em on the floor again.

Punching is 15% faster.

旧JP : あなたの拳はとても速く、敵はその容赦ないパンチの猛攻撃にすぐに圧倒されるだろう。

素手やナックル使用時、攻撃速度25%上昇。

新JP : 顎を狙って相手をまた床に叩きつけましょう。

素手やナックル使用時、攻撃速度15%上昇。


[ 新規 ] :perkFlurryOfFortitudeRank4Desc

ENG : Haymaker

JP : 大打撃


[ 新規 ] :perkFlurryOfFortitudeRank4LongDesc

ENG : Put your enemies to sleep with bombs and haymakers.

Punching is 20% faster.

JP : 爆発的で強烈な一撃で敵を眠らせよう。

素手やナックル使用時、攻撃速度20%上昇。


[ 新規 ] :perkFlurryOfFortitudeRank5Desc

ENG : Relentless Onslaught

JP : 容赦なき蹂躙


[ 新規 ] :perkFlurryOfFortitudeRank5LongDesc

ENG : Your fists are so fast now that enemies will quickly be overwhelmed by your relentless onslaught of punches.

Punching is 25% faster.

JP : あなたの拳はとても速く、敵はその容赦ないパンチの猛攻撃にすぐに圧倒されることでしょう。

素手やナックル使用時、攻撃速度25%上昇。


[ 新規 ] :perkFortitudeMasteryDesc

ENG : Master Fortitude Skills

JP : 忍耐スキルをマスターします


[ 新規 ] :perkFortitudeMasteryName

ENG : Fortitude Mastery

JP : 忍耐マスタリー


[ 新規 ] :perkFortitudeMasteryRank1Desc

ENG : Bleed Stopper

JP : 止血剤


[ 新規 ] :perkFortitudeMasteryRank1LongDesc

ENG : Killing an enemy will instantly stop a bleeding injury without using a bandage.

JP : 敵を殺すと、包帯を使わなくても流血を即座に止めることができます。


[ 新規 ] :perkFortitudeMasteryRank2Desc

ENG : Antibodies

JP : 抗体


[ 新規 ] :perkFortitudeMasteryRank2LongDesc

ENG : After recovering from an infection you are immune to further infection for 2 real world hours.

JP : 感染から回復した後、現実世界の時間で2時間感染症への免疫ができます。


[ 新規 ] :perkFortitudeMasteryRank3Desc

ENG : The Dentist

JP : 歯科医


[ 新規 ] :perkFortitudeMasteryRank3LongDesc

ENG : "Turns out the undead have more than just bad breath, they've got valuable dental work too!

Fist weapons have a 10% chance to gain silver or gold teeth fillings from zombie kills."

JP : 素手やナックルで敵を殺すと、10%の確率で金塊を獲得します。


[ 新規 ] :perkFortitudeMasteryRank4Desc

ENG : Resilience

JP : 耐久力


[ 新規 ] :perkFortitudeMasteryRank4LongDesc

ENG : Nothing can shake your will to survive.

Permanently adds 50 max health.

JP : あなたの生き延びようとする意志を揺るがすものは何もありません。

最大体力50増加。


[ 新規 ] :perkFortitudeMasteryRank5Desc

ENG : Unbreakable

JP : 破壊不可能


[ 新規 ] :perkFortitudeMasteryRank5LongDesc

ENG : Your fortitude makes you harder to break.

Permanently adds an additional 50 max health.

JP : 不屈の精神が、あなたを壊れにくくします。

最大体力がさらに50増加。


[ 変更 ]:perkLivingOffTheLandDesc

旧ENG : Specialize in harvesting more crops using your hands or a tool.

新ENG : Specialize in harvesting more crops using your hands or a tool.

Boost loot odds of [DECEA3]Southern Farming[-] magazines.

旧JP : より多くの作物を収穫することに特化しましょう。

新JP : より多くの作物を収穫することに特化しましょう。

[DECEA3]南部農業[-]の雑誌略奪率が上がります。


[ 変更 ]:perkMachineGunnerDesc

旧ENG : Become a commando using assault rifles to slay your foes.

新ENG : Become a commando using assault rifles to slay your foes.

Boost loot odds of [DECEA3]Tactical Warfare[-] magazines.

旧JP : マシンガンを使って敵を殺傷する部隊員になりましょう。

新JP : マシンガンを使って敵を殺傷する部隊員になりましょう。

[DECEA3]タクティカル・ウォーフェア[-]の雑誌略奪率が上がります。


[ 変更 ]:perkRuleOneCardioNameRank1LongDesc

旧ENG : Just put one foot in front of the other. You are now a hiker . Increase stamina regen by 10% when sprinting.

新ENG : Just put one foot in front of the other.

Increase stamina regen by 10% when sprinting.

旧JP : 2本の足を交互に前に出すだけ。あなたはハイカーです。ダッシュ中スタミナ回復量10%増加。

新JP : 2本の足を交互に前に出すだけ。

ダッシュ中スタミナ回復量10%増加。


[ 変更 ]:perkRuleOneCardioNameRank2LongDesc

旧ENG : All the scrubs are in your rear view mirror now as you are a running man with excellent cardio. Increase stamina regen by 20% when sprinting.

新ENG : Leave your enemies in the rear view mirror.

Increase stamina regen by 20% when sprinting.

旧JP : 素晴らしい有酸素運動をしているランニングマンのあなたは先頭を走り続けます。ダッシュ中スタミナ回復量20%増加。

新JP : 先頭を走り続けましょう。

ダッシュ中スタミナ回復量20%増加。


[ 変更 ]:perkRuleOneCardioNameRank3Desc

旧ENG : Triathlete

新ENG : Joggernaut

旧JP : トライアスリート

新JP : ジョガーノート


[ 変更 ]:perkRuleOneCardioNameRank3LongDesc

旧ENG : Increase stamina regen by 30% when sprinting.

新ENG : Crush every mile with ease.

Increase stamina regen by 30% when sprinting.

旧JP : ダッシュ中スタミナ回復量30%増加。

新JP : 軽々と駆け抜けます。

ダッシュ中スタミナ回復量30%増加。


[ 新規 ] :perkRuleOneCardioNameRank4Desc

ENG : Marathoner

JP : マラソン選手


[ 新規 ] :perkRuleOneCardioNameRank4LongDesc

ENG : "Outlast, outrun, outlive.

Permanently add 25 max stamina."

JP : 長続きし、追い抜き、生き延びます。

最大スタミナ25増加。


[ 新規 ] :perkRuleOneCardioNameRank5Desc

ENG : Triathlete

JP : トライアスリート


[ 新規 ] :perkRuleOneCardioNameRank5LongDesc

ENG : The ultimate test of endurance is like a walk in the park.

Permanently adds an additional 25 max stamina.

JP : 究極の体力テストも朝飯前です。

最大スタミナがさらに25増加。


[ 新規 ] :perkSiphoningStrikesDesc

ENG : "With every hit, you take a piece of them."

JP : 攻撃するたびに、敵の一部を奪います。


[ 新規 ] :perkSiphoningStrikesName

ENG : Siphoning Strikes

JP : サイフォン攻撃


[ 新規 ] :perkSiphoningStrikesRank1Desc

ENG : First Cut

JP : ファーストカット


[ 新規 ] :perkSiphoningStrikesRank1LongDesc

ENG : Your first taste of combat fuels you.

Melee kills grant 2 HP.

JP : 初めての戦闘が、あなたを奮い立たせます。

近接攻撃で敵を殺すたびに体力が2回復します。


[ 新規 ] :perkSiphoningStrikesRank2Desc

ENG : Wound Licker

JP : 傷口リッカー


[ 新規 ] :perkSiphoningStrikesRank2LongDesc

ENG : Pain means nothing when you're too busy dishing it out.

Melee kills grant 4 HP.

JP : 苦痛を与えるのに忙しいため、痛みなど感じません。

近接攻撃で敵を殺すたびに体力が4回復します。


[ 新規 ] :perkSiphoningStrikesRank3Desc

ENG : Carnage Fuel

JP : 殺戮の燃料


[ 新規 ] :perkSiphoningStrikesRank3LongDesc

ENG : Every enemy that falls makes you stronger.

Melee kills grant 6 HP.

JP : 敵を倒すたびにあなたは強くなる。

近接攻撃で敵を殺すたびに体力が6回復します。


[ 新規 ] :perkSiphoningStrikesRank4Desc

ENG : Bloodlust

JP : 殺気


[ 新規 ] :perkSiphoningStrikesRank4LongDesc

ENG : "When the blood starts flowing, you don't stop.

Melee kills grant 8 HP."

JP : 血が流れ始めたら止まらない。

近接攻撃で敵を殺すたびに体力が8回復します。


[ 新規 ] :perkSiphoningStrikesRank5Desc

ENG : Warrior's Feast

JP : 戦士の饗宴


[ 新規 ] :perkSiphoningStrikesRank5LongDesc

ENG : "The battlefield is your feast, and the fallen are your meal.

Melee kills grant 10 HP."

JP : 戦場はあなたの饗宴であり、死者たちはあなたのご馳走です。

近接攻撃で敵を殺すたびに体力が10回復します。


[ 新規 ] :perkLightArmorDesc

ENG : Specialize in light armor to reduce degradation use.

Boost loot odds of [DECEA3]Armored Up[-] magazines.

JP : ライトアーマーに特化し、耐久値減少率を軽減します。

[DECEA3]アーマーアップ[-]の雑誌略奪率が上がります。


[ 新規 ] :perkLightArmorName

ENG : Light Armor

JP : ライトアーマー


[ 新規 ] :perkLightArmorRank1Desc

ENG : Delicate

JP : デリケート


[ 新規 ] :perkLightArmorRank1LongDesc

ENG : "Can withstand some stress, but requires care.

Reduce durability use by 15%."

JP : 多少のストレスには耐えることが出来ますが、気を付ける必要があります。

アーマーの耐久値減少率が15%軽減されます。


[ 新規 ] :perkLightArmorRank2Desc

ENG : Sturdy

JP : 頑丈


[ 新規 ] :perkLightArmorRank2LongDesc

ENG : Holds up well under normal conditions.

Reduce durability use by 30%.

JP : 通常の状況下では、よく持ちこたえることができます。

アーマーの耐久値減少率が30%軽減されます。


[ 新規 ] :perkLightArmorRank3Desc

ENG : Reinforced

JP : 強固


[ 新規 ] :perkLightArmorRank3LongDesc

ENG : Strengthened to resist damage.

Reduce durability use by 45%.

JP : ダメージに耐えるように強化されました。

アーマーの耐久値減少率が45%軽減されます。


[ 新規 ] :perkLightArmorRank4Desc

ENG : Battle-Tested

JP : 実践テスト済み


[ 新規 ] :perkLightArmorRank4LongDesc

ENG : Proven to endure extreme conditions.

Reduce durability use by 60%.

JP : 過酷な状況にも耐えることが証明されました。

アーマーの耐久値減少率が60%軽減されます。


[ 変更 ]:perkAdvancedEngineeringDesc

旧ENG : Engineer advanced items faster with reduced costs at workstations.

新ENG : "Engineer advanced items faster with reduced costs at workstations. Boost loot odds of [DECEA3]Electrical Traps, Forge Ahead, Handy Land, and Wiring 101[-] magazines."

旧JP : 作業場でのクラフトコストを軽減しつつ、高度なアイテムをより素早く作ります。

新JP : 作業場でのクラフトコストを軽減しつつ、高度なアイテムをより素早く作ります。

[DECEA3]電気トラップ、フォージアヘッド、ハンディランド、ワイヤリング101[-]の雑誌略奪率が上がります。


[ 変更 ]:perkDaringAdventurerRank2LongDesc

旧ENG : "The traders know you can get the job done, plunderer.

Gain access to even better trader items and get 10% more dukes."

新ENG : "The traders know you can get the job done, plunderer.

Gain access to better trader items and get 10% more dukes."

旧JP : 盗賊さん、あなたが仕事を成し遂げられるということをトレーダーは知っています。

トレーダー商品の質上昇。クエスト報酬金額10%上昇。

新JP : トレーダーたちは、略奪者である君が仕事をこなせることを知っています。

トレーダー商品の質上昇。クエスト報酬金額10%上昇。


[ 変更 ]:perkDaringAdventurerRank4Desc

旧ENG : Daring Adventurer

新ENG : Bounty Hunter 

旧JP : 勇敢な冒険者

新JP : 賞金稼ぎ


[ 変更 ]:perkDaringAdventurerRank4LongDesc

旧ENG : You are the daring adventurer!

Gain access to better trader items and get 20% more dukes.

Pick two quest rewards for your daring efforts.

新ENG : "If there's a job that pays, you're the first in line.

Gain access to better trader items and get 20% more dukes."

旧JP : あなたは勇敢な冒険者です!

トレーダー商品の質上昇。クエスト報酬金額20%増加。

クエスト報酬を2つ選択できるようになります。

新JP : 金になる仕事があれば、あなたは真っ先にその列に並びます。

トレーダー商品の質さらに上昇。クエスト報酬金額20%増加。


[ 新規 ] :perkDaringAdventurerRank5Desc

ENG : Daring Adventurer

JP : 勇敢な冒険者


[ 新規 ] :perkDaringAdventurerRank5LongDesc

ENG : You are the daring adventurer!

Gain access to better trader items and get 25% more dukes.

Pick two quest rewards for your daring efforts.

JP : あなたは勇敢な冒険者です!

トレーダー商品の質さらに上昇。クエスト報酬金額25%増加。

クエスト報酬を2つ選択できるようになります。


[ 変更 ]:perkElectrocutionerDesc

旧ENG : Learn how to use batons more effectively. Incapacitate your victims easier and do more damage.

新ENG : Learn how to use batons more effectively. Incapacitate your victims easier and do more damage.

Boost loot odds of [DECEA3]Tech Planet[-] magazines.

旧JP : バトンの効果的な使い方を学んで、敵をより簡単に無力化し、より多くのダメージを与えよう。

新JP : バトンの効果的な使い方を学んで、敵をより簡単に無力化し、より多くのダメージを与えよう。

[DECEA3]技術の惑星[-]の雑誌略奪率が上がります。


[ 変更 ]:perkFlurryOfIntellectRank1LongDesc

旧ENG : It's as simple as basic math.

Attack speeds with batons are 10% faster.

新ENG : It's as simple as basic math.

Attack speeds with batons are 5% faster.

旧JP : 基礎の数学くらい簡単だ。

バトン使用時、攻撃速度10%上昇。

新JP : 基礎数学くらい簡単です。

バトン使用時、攻撃速度5%上昇。


[ 変更 ]:perkFlurryOfIntellectRank2LongDesc

旧ENG : You see even quicker routes to success.

Attack speeds with batons are 17% faster.

新ENG : You see even quicker routes to success.

Attack speeds with batons are 10% faster.

旧JP : 成功へのより簡単な道筋が見える。

バトン使用時、攻撃速度17%上昇。

新JP : 成功へのより簡単な道筋が見える。

バトン使用時、攻撃速度10%上昇。


[ 変更 ]:perkFlurryOfIntellectRank3Desc

旧ENG : Sherlock Holmes

新ENG : The Algorithm

旧JP : シャーロック・ホームズ

新JP : アルゴリズム


[ 変更 ]:perkFlurryOfIntellectRank3LongDesc

旧ENG : You see the outcome before it happens and use your enemies movements against them.

Attack speeds with batons are 25% faster.

新ENG : Every strike is perfectly calculated for speed and impact.

Attack speeds with batons are 15% faster.

旧JP : 事前に結果を把握し、敵の動きを逆手に取ろう。

バトン使用時、攻撃速度25%上昇。

新JP : すべての打撃の速度と衝撃が完璧に計算されています。

バトン使用時、攻撃速度15%上昇。


[ 新規 ] :perkFlurryOfIntellectRank4Desc

ENG : Sherlock Holmes

JP : シャーロック・ホームズ


[ 新規 ] :perkFlurryOfIntellectRank4LongDesc

ENG : Predict and use your enemies' movements against them.

Attack speeds with batons are 20% faster.

JP : 事前に結果を把握し、敵の動きを逆手に取ろう。

バトン使用時、攻撃速度20%上昇。


[ 新規 ] :perkFlurryOfIntellectRank5Desc

ENG : Einstein's Wrath

JP : アインシュタインの怒り


[ 変更 ]:perkGreaseMonkeyDesc

旧ENG : Learn to build vehicles cheaper from junk in the wasteland!


Vehicles can be assembled without this perk

新ENG : Learn to build vehicles cheaper from junk in the wasteland! Vehicles can be assembled without this perk.

Boost loot odds of [DECEA3]Vehicle Adventures[-] magazines.

旧JP : 荒れ地のガラクタを集めて、より安価な車両を作れるようになりましょう!


部品がそろっていれば、特殊技能を習得していなくても車両本体を組み立てることは出来ます。

新JP : 荒れ地のガラクタを集めて、より安価な車両を作れるようになりましょう!


部品がそろっていれば、特殊技能を習得していなくても車両本体を組み立てることは出来ます。

[DECEA3]車両の冒険[-]の雑誌略奪率が上がります。


[ 新規 ] :perkIntellectMasteryDesc

ENG : Master Intellect Skills

JP : 知能スキルをマスターします


[ 新規 ] :perkIntellectMasteryName

ENG : Intellect Mastery

JP : 知能マスタリー


[ 新規 ] :perkIntellectMasteryRank1Desc

ENG : Master Pilot

JP : マスターパイロット


[ 新規 ] :perkIntellectMasteryRank1LongDesc

ENG : Vehicles take 20% less damage and consume 20% less fuel.

JP : 運転中の車両が受けるダメージ量と燃料消費量が20%減少します。


[ 新規 ] :perkIntellectMasteryRank2Desc

ENG : Bookworm

JP : 本の虫


[ 新規 ] :perkIntellectMasteryRank2LongDesc

ENG : "Adds a 25% chance to find a book, magazine, or schematic in loot."

JP : 略奪時に、本、雑誌、設計図が見つかる確率25%追加。


[ 新規 ] :perkIntellectMasteryRank3Desc

ENG : Photographic Memory

JP : 映像記憶


[ 新規 ] :perkIntellectMasteryRank3LongDesc

ENG : Adds a 50% chance to gain 2 skill points when reading magazines.

JP : 雑誌使用時に50%の確率でクラフトスキルレベルが1ではなく2上昇します。


[ 新規 ] :perkIntellectMasteryRank4Desc

ENG : Genius Fury

JP : 天才の怒り


[ 新規 ] :perkIntellectMasteryRank4LongDesc

ENG : Stun batons only take 2 hits to charge.

JP : スタンバトンがチャージするために必要なヒット数が2になります。


[ 新規 ] :perkIntellectMasteryRank5Desc

ENG : Baton Master

JP : バトンマスター


[ 新規 ] :perkIntellectMasteryRank5LongDesc

ENG : Stun baton charge is always ready.

JP : スタンバトンが常にチャージされた状態になります。


[ 変更 ]:perkPhysicianDesc

旧ENG : Use medicine and health items more effectively.

新ENG : Use medicine and health items more effectively.

Boost loot odds of [DECEA3]Medical Journal[-] magazines.

旧JP : もっと効果的に薬品と回復アイテムを使いましょう。

新JP : もっと効果的に薬品と回復アイテムを使いましょう。

[DECEA3]医療品ジャーナル[-]の雑誌略奪率が上がります。


[ 変更 ]:perkTurretsDesc

旧ENG : You are fascinated with robotics. Learn to use and deploy robotic weapons.

新ENG : You are fascinated with robotics. Learn to use and deploy robotic weapons.

Boost loot odds of [DECEA3]Tech Planet[-] magazines.

旧JP : あなたはロボット工学に興味を持ちました。ロボット兵器の使い方と配置方法を学びましょう。

新JP : あなたはロボット工学に興味を持ちました。ロボット兵器の使い方と配置方法を学びましょう。

[DECEA3]技術の惑星[-]の雑誌略奪率が上がります。


[ 変更 ]:perkAnimalTrackerRank1LongDesc

旧ENG : "Crouch down and use your keen eyesight to find the tracks of small animals like rabbits, snakes or chickens.

Tracked animals are marked on your compass and map."

新ENG : "Crouch down and use your keen eyesight to find the tracks of small animals like chickens, rabbits, or snakes.

Tracked animals are marked on your compass and map."

旧JP : しゃがむと鋭い視力でウサギ、ヘビ、ニワトリなどの小動物の足跡を見つけることができます。

しゃがむと、追跡した動物のアイコンがコンパスと地図に表示されます。

新JP : しゃがむと鋭い視力でニワトリ、ウサギ、ヘビなどの小動物の足跡を見つけることができます。

しゃがむと、追跡した動物のアイコンがコンパスと地図に表示されます。


[ 変更 ]:perkAnimalTrackerRank2LongDesc

旧ENG : Your hawk like senses can detect deer and boars as well as sneaky predators like wolves or coyotes.

新ENG : Your hawk like senses can detect deer and boars.

旧JP : あなたのタカのような感覚は、オオカミやコヨーテなどの注意深い捕食者も検出できます。

しゃがむと、追跡した動物のアイコンがコンパスと地図に表示されます。

新JP : あなたのタカのような感覚は、シカやイノシシも感知できます。

しゃがむと、追跡した動物のアイコンがコンパスと地図に表示されます。


[ 変更 ]:perkAnimalTrackerRank3Desc

旧ENG : Big Game Hunter

新ENG : Tracker

旧JP : ビッグゲームハンター

新JP : 追跡者


[ 変更 ]:perkAnimalTrackerRank3LongDesc

旧ENG : Become the ultimate tracker. Your senses are unparalleled. You can detect predators like mountain lions or bears.

新ENG : "Become the ultimate tracker. You can detect predators like coyotes, wolves, and zombie dogs."

旧JP : 究極のトラッカーになるのです。あなたの感覚に匹敵するものはありません。クーガーやクマのような捕食者も検出できます。

しゃがむと、追跡した動物のアイコンがコンパスと地図に表示されます。

新JP : 究極のトラッカーになるのです。コヨーテ、オオカミ、ゾンビ犬のような捕食者も感知できます。

しゃがむと、追跡した動物のアイコンがコンパスと地図に表示されます。


[ 新規 ] :perkAnimalTrackerRank4Desc

ENG : Big Game Hunter

JP : ビッグゲームハンター


[ 新規 ] :perkAnimalTrackerRank4LongDesc

ENG : "When the tracks get bigger, so does the danger. Track bigger game like mountain lions and bears."

JP : 足跡が大きくなれば、危険も大きくなります。クーガやクマのような大きな獲物も感知できます。


[ 新規 ] :perkAnimalTrackerRank5Desc

ENG : Predator's Instinct

JP : 捕食者の本能


[ 新規 ] :perkAnimalTrackerRank5LongDesc

ENG : "Dire wolves and zombie bears might rule the wasteland, but you can track them with ease."

JP : 荒地を支配しているのはダイアウルフやゾンビクマかもしれませんが、あなたは彼らをも簡単に感知できます。


[ 変更 ]:perkDeadEyeDesc

旧ENG : "Specialize in taking keen aim with rifles and wasting your target with an expertly-placed bullet. One shot, one kill."

新ENG : "Specialize in taking keen aim with rifles and wasting your target with an expertly-placed bullet. One shot, one kill.

Boost loot odds of [DECEA3]Rifle World[-] magazines."

旧JP : ライフルを使った鋭い狙いと、巧妙に放たれた弾丸でターゲットを始末する能力に特化しましょう。百発百中。

新JP : ライフルを使った鋭い狙いと、巧妙に放たれた弾丸でターゲットを始末する能力に特化しましょう。百発百中。

[DECEA3]ライフルの世界[-]の雑誌略奪率が上がります。


[ 変更 ]:perkDemolitionsExpertDesc

旧ENG : Specialize in explosive weapons to cripple and dismember your foes.

新ENG : Specialize in explosive weapons to cripple and dismember your foes.

Boost loot odds of [DECEA3]Explosive Magazine[-] magazines.

旧JP : 爆発武器を使って敵をスタン、行動不能、切断する能力に特化しましょう。

新JP : 爆発武器を使って敵をスタン、行動不能、切断する能力に特化しましょう。

[DECEA3]爆発誌[-]の雑誌略奪率が上がります。


[ 新規 ] :perkFlurryOfIntellectRank5LongDesc

ENG : "Attacks so fast, even physics can't keep up.

Attack speeds with batons are 25% faster."

JP : 物理学でも追いつけないほどの速度で攻撃します。

バトン使用時、攻撃速度25%上昇。


[ 変更 ]:perkFlurryOfPerceptionRank1LongDesc

旧ENG : You have developed quick hands.

Attacks with spears are 10% faster.

新ENG : You have developed quick hands.

Attacks with spears are 5% faster.

旧JP : 素早い手つきが身につきました。

槍使用時、攻撃速度10%上昇。

新JP : 素早い手さばきが身につきました。

槍使用時、攻撃速度5%上昇。


[ 変更 ]:perkFlurryOfPerceptionRank2LongDesc

旧ENG : Your training has paid off and you have now mastered the sudden strike.

Attacks with spears are 17% faster.

新ENG : Your training has paid off! You've now mastered the sudden strike.

Attacks with spears are 10% faster.

旧JP : 訓練が実を結び、あなたは急襲をマスターしました。

槍使用時、攻撃速度17%上昇。

新JP : 訓練が実を結び、あなたは急襲をマスターしました。

槍使用時、攻撃速度10%上昇。


[ 変更 ]:perkFlurryOfPerceptionRank3Desc

旧ENG : Lightning Reflexes

新ENG : Rapid Onslaught

旧JP : 電撃的な反射神経

新JP : 急速な猛攻


[ 変更 ]:perkFlurryOfPerceptionRank3LongDesc

旧ENG : "With lightning reflexes, most opponents never see it coming.

Attacks with spears are 25% faster."

新ENG : A relentless flurry of blows overwhelms your enemy.

Attacks with spears are 15% faster.

旧JP : 電光石火の反射神経は、ほとんどの相手にあなたの行動を悟らせないでしょう。

槍使用時、攻撃速度25%上昇。

新JP : 容赦ない連打で敵を圧倒します。

槍使用時、攻撃速度15%上昇。


[ 新規 ] :perkFlurryOfPerceptionRank4Desc

ENG : Swift Execution

JP : 迅速な実行


[ 新規 ] :perkFlurryOfPerceptionRank4LongDesc

ENG : You waste no motion; every attack is lethal.

Attacks with spears are 20% faster.

JP : 無駄な動きがなく、すべての攻撃が致命傷となります。

槍使用時、攻撃速度20%上昇。


[ 新規 ] :perkFlurryOfPerceptionRank5Desc

ENG : Lighting Reflexes

JP : 電光石火の反射神経


[ 新規 ] :perkFlurryOfPerceptionRank5LongDesc

ENG : "With lightning reflexes, most opponents never see it coming.

Attacks with spears are 25% faster."

JP : 電光石火の反射神経は、ほとんどの相手にあなたの行動を悟らせないでしょう。

槍使用時、攻撃速度25%上昇。


[ 変更 ]:perkInfiltratorRank1LongDesc

旧ENG : You are now a mole and can move through dangerous traps easier.  Loose board traps and land mines trigger half a second slower. Take 20% less damage from land mines.

新ENG : You are now a mole and can move through dangerous traps easier. 

Loose board traps and land mines trigger half a second slower.

Take 20% less damage from land mines.

Can pick up Tin Land Mines.

旧JP : もぐらになったあなたは、危険なトラップがあっても、避けて動くことができます。床トラップと地雷の作動が0.5秒遅くなります。地雷によるダメージ20%軽減。

新JP : もぐらになったあなたは、危険なトラップがあっても、避けて動くことができます。

床トラップと地雷の作動が0.5秒遅くなります。

地雷によるダメージ20%軽減。

ブリキ地雷を回収できます。


[ 変更 ]:perkInfiltratorRank2LongDesc

旧ENG : You are now a trespasser and move with confidence through dangerous settings. Loose board traps and land mines trigger 1 second slower. Take 35% less damage from land mines.

新ENG : A trespasser can move with confidence through dangerous settings.

Loose board traps and land mines trigger 1 second slower.

Take 35% less damage from land mines.

Can pick up Cooking Pot Land Mines.

旧JP : 不法侵入者のあなたは、危険な状況でも自信をもって動けます。床トラップと地雷の作動が1秒遅くなります。地雷によるダメージ35%軽減。

新JP : 不法侵入者のあなたは、危険な状況でも自信をもって動けます。

床トラップと地雷の作動が1秒遅くなります。

地雷によるダメージ35%軽減。

鍋地雷を回収できます。


[ 変更 ]:perkInfiltratorRank3LongDesc

旧ENG : You are known as The Infiltrator as you can safely navigate the most dangerous minefields. Loose board traps and land mines trigger 2 seconds slower. Take 50% less damage from land mines. Can pick up land mines.

新ENG : The Infiltrator can safely navigate the most dangerous minefields.

Loose board traps and land mines trigger 2 seconds slower.

Take 50% less damage from land mines.

Can pick up Hubcap Land Mines.

旧JP : 侵入者として知られるあなたは、かなり危険な地雷原でも安全に動くことができます。床トラップと地雷の作動が2秒遅くなります。地雷によるダメージ50%軽減。地雷を拾えます。

新JP : 侵入者として知られるあなたは、かなり危険な地雷原でも安全に動くことができます。

床トラップと地雷の作動が2秒遅くなります。

地雷によるダメージ50%軽減。

ハブキャップ地雷を回収できます。


[ 新規 ] :perkInfiltratorRank4Desc

ENG : Light Foot

JP : ライトフット


[ 新規 ] :perkInfiltratorRank4LongDesc

ENG : Traps can't catch a Light Foot.

Loose board traps and land mines trigger 3 seconds slower.

Take 60% less damage from land mines.

Can pick up Air Filter Land Mines.

JP : トラップを使ってライトフットを捕らえることは不可能です。

床トラップと地雷の作動が3秒遅くなります。

地雷によるダメージ60%軽減。

エアフィルター地雷を回収できます。


[ 新規 ] :perkInfiltratorRank5Desc

ENG : Land Mine Savant

JP : 地雷サヴァン


[ 新規 ] :perkInfiltratorRank5LongDesc

ENG : Land Mine Savants walk freely without fear.

Loose board traps and land mines trigger 5 seconds slower.

Take 75% less damage from land mines.

JP : 地雷サヴァンは恐れることなく自由に歩けます。

床トラップと地雷の作動が5秒遅くなります。

地雷によるダメージ75%軽減。


[ 変更 ]:perkJavelinMasterDesc

旧ENG : Learn to inflict more damage and slow your enemies with power attacks.

新ENG : Learn to inflict more damage and slow your enemies with power attacks.

Boost loot odds of [DECEA3]Sharp Sticks[-] magazines.

旧JP : パワーアタックでより多くのダメージを与え、敵に鈍足効果を与える方法を学びます。

新JP : パワーアタックでより多くのダメージを与え、敵に鈍足効果を与える方法を学びます。

[DECEA3]シャープスティック[-]の雑誌略奪率が上がります。


[ 変更 ]:perkPenetratorRank4Desc

旧ENG : The Penetrator

新ENG : Impaler

旧JP : 貫通者

新JP : 串刺し公


[ 新規 ] :perkPenetratorRank5Desc

ENG : The Penetrator

JP : 貫通者


[ 新規 ] :perkPenetratorRank5LongDesc

ENG : "Ignore 20% of armor with firearms and archery, 50% on anything with Target Armor reduction.

Armor-piercing rounds can penetrate four additional targets or a block of up to 1000 hit points when using Hunting, Lever Action, or Sniper Rifles."

JP : 銃器、弓、クロスボウ使用時、敵のアーマー値20%無効化。槍使用時、敵のアーマー値50%無効化。

狩猟ライフル、レバーアクションライフル、またはスナイパーライフル使用時、AP弾が追加のターゲット4体または耐久度1000までのブロックを貫通する。


[ 新規 ] :perkPerceptionMasteryDesc

ENG : Master Perception Skills

JP : 知覚スキルをマスターします


[ 新規 ] :perkPerceptionMasteryName

ENG : Perception Mastery

JP : 知覚マスタリー


[ 新規 ] :perkPerceptionMasteryRank1Desc

ENG : Cushion Crawler

JP : クッションクローラー


[ 新規 ] :perkPerceptionMasteryRank1LongDesc

ENG : "Harvest dukes and cash from cushioned seating, beds, shopping baskets, shopping carts, car seats, suitcases, and clothing piles."

JP : クッション性のある座席、ベッド、買い物かご、ショッピングカート、車のシート、キャリーケース、洋服の山解体時にデュークコインが入手できるようになります。


[ 新規 ] :perkPerceptionMasteryRank2Desc

ENG : Salvage Specialist

JP : 解体専門家


[ 新規 ] :perkPerceptionMasteryRank2LongDesc

ENG : "Harvest steel from cars, gun safes, and shopping carts."

JP : 車、ガンロッカー、ショッピングカート解体時に鍛鋼(たんこう)が入手できるようになります。


[ 新規 ] :perkPerceptionMasteryRank3Desc

ENG : Vital Wound

JP : 致命傷


[ 新規 ] :perkPerceptionMasteryRank3LongDesc

ENG : Spear and rifle primary attacks cause bleeding damage.

JP : 槍の通常攻撃やライフル使用時、流血ダメージを与えます。


[ 新規 ] :perkPerceptionMasteryRank4Desc

ENG : Blood Rush

JP : ブラッドラッシュ


[ 新規 ] :perkPerceptionMasteryRank4LongDesc

ENG : Sprinting power attacks with spears deal 25% more damage.

JP : 槍使用時、ダッシュ中のパワーアタックのダメージ量25%増加。


[ 新規 ] :perkPerceptionMasteryRank5Desc

ENG : Long shot

JP : ロングショット


[ 新規 ] :perkPerceptionMasteryRank5LongDesc

ENG : Rifle shots deal 50% more damage.

JP : ライフル使用時のダメージ量50%増加。


[ 変更 ]:perkSalvageOperationsDesc

旧ENG : "Waste not, want not! Salvage items for more resources with a wrench, ratchet or impact driver."

新ENG : "Waste not, want not! Salvage items for more resources with a wrench, ratchet or impact driver.

Boost loot odds of [DECEA3]Scrapping 4 Fun[-] magazines."

旧JP : 無駄がなければ不足もない!レンチ、ラチェット、インパクトドライバーで解体して資材を入手しましょう。

新JP : 無駄がなければ不足もない!レンチ、ラチェット、インパクトドライバーで解体して資材を入手しましょう。

[DECEA3]スクラップ・フォー・ファン[-]の雑誌略奪率が上がります。


[ 変更 ]:perkTreasureHunterRank1LongDesc

旧ENG : For every 7 blocks dug up the treasure search radius is reduced by 1m. Without the perk you have to dig up 10 blocks each.

Find 10% more items in buried treasure.

新ENG : Treasure radius decreases 1m for every 7 blocks dug instead of 10.

Do 50% more damage to dirt.

Find 10% more items in buried chests.

旧JP : 7つのブロックを掘り起こす度に、宝捜索範囲が1mずつ狭まります。特殊技能を使用していない場合、10ブロック掘り起こす必要があります。

埋められた箱の中のアイテムが10%多くなります。

新JP : 宝捜索半径が、10ではなく7ブロック掘り起こす度に1mずつ狭まります。

埋められた箱の中のアイテムが10%多くなります。


[ 変更 ]:perkTreasureHunterRank2LongDesc

旧ENG : For every 5 blocks dug up the treasure search radius is reduced by 1m.

Find 20% more items in buried treasure.

新ENG : Treasure radius decreases 1m for every 5 blocks dug.

Do 100% more damage to dirt.

Find 20% more items in buried chests.

旧JP : 5つのブロックを掘り起こす度に、宝捜索範囲が1mずつ狭まります。

埋められた箱の中のアイテムが20%多くなります。

新JP : 宝捜索半径が、5ブロック掘り起こす度に1mずつ狭まります。

土に与えるダメージ量が100%増えます。

埋められた箱の中のアイテムが20%多くなります。


[ 変更 ]:perkTreasureHunterRank3LongDesc

旧ENG : For every 3 blocks dug up the treasure search radius is reduced by 1m.

Find 30% more items in buried treasure.

新ENG : Treasure radius decreases 1m for every 3 blocks dug.

Reduces damage taken from enemies by 50% when near buried chests.

Find 30% more items in buried chests.

旧JP : 3つのブロックを掘り起こす度に、宝捜索範囲が1mずつ狭まります。

埋められた箱の中のアイテムが30%多くなります。

新JP : 宝捜索半径が、3ブロック掘り起こす度に1mずつ狭まります。

埋められた箱の近くにいる場合、敵から受けるダメージ50%軽減。

埋められた箱の中のアイテムが30%多くなります。


[ 新規 ] :perkTreasureHunterRank4Desc

ENG : Gold Digger

JP : ゴールドディガー


[ 新規 ] :perkTreasureHunterRank4LongDesc

ENG : Adds extra dukes and cash to all buried chests.

JP : 埋められた箱に追加のデュークコインと紙幣を追加します。


[ 新規 ] :perkTreasureHunterRank5Desc

ENG : Relic Finder

JP : レリックファインダー


[ 新規 ] :perkTreasureHunterRank5LongDesc

ENG : "Adds an extra weapon, armor, or rare item to all buried chests."

JP : 埋められた箱に武器、アーマー、もしくはレアアイテムが一つ追加されます。


[ 変更 ]:perkBoomstickDesc

旧ENG : "Specialize with shotguns and send your enemies to meet their maker. Increase damage, increase fire rate, and faster reload times."

新ENG : "Specialize with shotguns to increase damage, increase fire rate, and faster reload times.

Boost loot odds of [DECEA3]Shotgun Weekly[-] magazines."

旧JP : ショットガンの達人になって、敵を葬り去りましょう。ショットガン使用時、ダメージ量、発射速度、リロード速度上昇。

新JP : ショットガンの達人になりましょう。ショットガン使用時、ダメージ量、発射速度、リロード速度上昇。

[DECEA3]週刊ショットガン[-]の雑誌略奪率が上がります。


[ 変更 ]:perkFlurryOfStrengthRank1Desc

旧ENG : Big Guns

新ENG : Strong Start

旧JP : ビッグガン

新JP : ストロングスタート


[ 変更 ]:perkFlurryOfStrengthRank1LongDesc

旧ENG : Swing those big guns faster!

Clubs and sledgehammers are 10% faster.

新ENG : "You're big, you're strong, now get moving.

Clubs and sledgehammers are 5% faster."

旧JP : 大砲をもっと速く振りかぶれ!

棍棒やスレッジハンマー使用時、攻撃速度10%上昇。

新JP : あなたは大きくて強いので、すぐに動き出しましょう。


棍棒やスレッジハンマー使用時、攻撃速度5%上昇。


[ 変更 ]:perkFlurryOfStrengthRank2Desc

旧ENG : Hard Hitter

新ENG : Big Guns

旧JP : ハードヒッター

新JP : ビッグガン


[ 変更 ]:perkFlurryOfStrengthRank2LongDesc

旧ENG : "The faster you swing, the harder you hit!

Clubs and sledgehammers are 17% faster."

新ENG : Swing those big guns faster!

Clubs and sledgehammers are 10% faster.

旧JP : 速く振れば、強く当たる!

棍棒やスレッジハンマー使用時、攻撃速度17%上昇。

新JP : 大砲をもっと速く振りかぶれ!

棍棒やスレッジハンマー使用時、攻撃速度10%上昇。


[ 変更 ]:perkFlurryOfStrengthRank3Desc

旧ENG : Heavy Metal

新ENG : Hard Hitter

旧JP : ヘビメタ

新JP : ハードヒッター


[ 変更 ]:perkFlurryOfStrengthRank3LongDesc

旧ENG : Let your enemies take a ride on heavy metal.

Clubs and sledgehammers are 25% faster.

新ENG : "The faster you swing, the harder you hit!

Clubs and sledgehammers are 15% faster."

旧JP : 敵をあなたの握るヘビメタにノセてやろう。

棍棒やスレッジハンマー使用時、攻撃速度25%上昇。

新JP : 速く振れば、強く当たる!

棍棒やスレッジハンマー使用時、攻撃速度15%上昇。


[ 新規 ] :perkFlurryOfStrengthRank4Desc

ENG : Bone Crusher

JP : ボーンクラッシャー


[ 新規 ] :perkFlurryOfStrengthRank4LongDesc

ENG : "More muscle, more speed, more broken bones.

Clubs and sledgehammers are 20% faster."

JP : 筋肉が多ければ、振る速度も砕く骨も多くなる。

棍棒やスレッジハンマー使用時、攻撃速度20%上昇。


[ 新規 ] :perkFlurryOfStrengthRank5Desc

ENG : Heavy Metal

JP : ヘビメタ


[ 新規 ] :perkFlurryOfStrengthRank5LongDesc

ENG : Let your enemies take a ride on heavy metal.

Clubs and sledgehammers are 25% faster.

JP : 敵をあなたの握るヘビメタにノセてやろう。

棍棒やスレッジハンマー使用時、攻撃速度25%上昇。


[ 新規 ] :perkGrandSlamDesc

ENG : "Specialize in the ability to ragdoll enemies with clubs, bats, and sledgehammers."

JP : 棍棒、バット、スレッジハンマーで敵をノックダウンさせるスペシャリストになります。


[ 新規 ] :perkGrandSlamName

ENG : Grand Slam

JP : グランドスラム


[ 新規 ] :perkGrandSlamRank1Desc

ENG : Single

JP : シングル


[ 新規 ] :perkGrandSlamRank1LongDesc

ENG : "Sprinting Power attacks with clubs, bats, or sledgehammers have a 10% chance to ragdoll enemies."

JP : 棍棒、バット、スレッジハンマーによるダッシュ中のパワーアタックは、10%の確率で敵をノックダウンさせます。


[ 新規 ] :perkGrandSlamRank2Desc

ENG : Double

JP : ダブル


[ 新規 ] :perkGrandSlamRank2LongDesc

ENG : "Sprinting Power attacks with clubs, bats, or sledgehammers have a 20% chance to ragdoll enemies."

JP : 棍棒、バット、スレッジハンマーによるダッシュ中のパワーアタックは、20%の確率で敵をノックダウンさせます。


[ 新規 ] :perkGrandSlamRank3Desc

ENG : Triple

JP : トリプル


[ 新規 ] :perkGrandSlamRank3LongDesc

ENG : "Sprinting Power attacks with clubs, bats, or sledgehammers have a 30% chance to ragdoll enemies."

JP : 棍棒、バット、スレッジハンマーによるダッシュ中のパワーアタックは、30%の確率で敵をノックダウンさせます。


[ 新規 ] :perkGrandSlamRank4Desc

ENG : Home Run

JP : ホームラン


[ 新規 ] :perkGrandSlamRank4LongDesc

ENG : "Sprinting Power attacks with clubs, bats, or sledgehammers have a 40% chance to ragdoll enemies."

JP : 棍棒、バット、スレッジハンマーによるダッシュ中のパワーアタックは、40%の確率で敵をノックダウンさせます。


[ 新規 ] :perkGrandSlamRank5Desc

ENG : Grand Slam King

JP : グランドスラム・キング


[ 新規 ] :perkGrandSlamRank5LongDesc

ENG : "Sprinting Power attacks with clubs, bats, or sledgehammers have a 50% chance to ragdoll enemies."

JP : 棍棒、バット、スレッジハンマーによるダッシュ中のパワーアタックは、50%の確率で敵をノックダウンさせます。


[ 変更 ]:perkHeavyArmorDesc

旧ENG : "Specialize in shielding yourself with iron and steel, becoming an unstoppable behemoth on the battlefield."

新ENG : "Specialize in shielding yourself with iron and steel, becoming an unstoppable behemoth on the battlefield.

Boost loot odds of [DECEA3]Armored Up[-] magazines."

旧JP : 鉄や鉄鋼で自分の身を守り、戦場で誰にも止められない巨獣になる能力に特化しましょう。

新JP : 鉄や鉄鋼で自分の身を守り、戦場で誰にも止められない巨獣になる能力に特化しましょう。

[DECEA3]アーマーアップ[-]の雑誌略奪率が上がります。


[ 変更 ]:perkHeavyArmorRank1LongDesc

旧ENG : You might move a little awkward in heavy armor but you're alive to talk about it. Reduce heavy armor movement and stamina penalty by 5%. Reduce durability use by 15%.

新ENG : "You might move a little awkward in heavy armor, but you're alive to talk about it. Reduce heavy armor movement and stamina penalty by 5%. Reduce durability use by 15%."


[ 新規 ] :perkJunkMinerDesc

ENG : "Not exactly the right tool for the job, but you'll learn to gather more junk resources with mining tools."

JP : 仕事に適した道具ではありませんが、採掘ツールを使ってより多くのジャンク資源を集めましょう。


[ 新規 ] :perkJunkMinerName

ENG : Junk Miner

JP : ジャンク・マイナー


[ 新規 ] :perkJunkMinerRank1Desc

ENG : Trash Digger

JP : トラッシュ・ディガー


[ 新規 ] :perkJunkMinerRank1LongDesc

ENG : "Gain 20% more resources from mining junk such as cloth, plastic etc."

JP : 布やプラスチックなどのガラクタを採掘ツールで破壊時に得られる資源20%増加。


[ 新規 ] :perkJunkMinerRank2Desc

ENG : Scrap Shoveler

JP : スクラップ・ショベラー


[ 新規 ] :perkJunkMinerRank2LongDesc

ENG : "Gain 40% more resources from mining junk such as cloth, plastic etc."

JP : 布やプラスチックなどのガラクタを採掘ツールで破壊時に得られる資源40%増加。


[ 新規 ] :perkJunkMinerRank3Desc

ENG : Debris Harvester

JP : デブリ・ハーベスター


[ 新規 ] :perkJunkMinerRank3LongDesc

ENG : "Gain 60% more resources from mining junk such as cloth, plastic etc."

JP : 布やプラスチックなどのガラクタを採掘ツールで破壊時に得られる資源60%増加。


[ 新規 ] :perkJunkMinerRank4Desc

ENG : Industrial Pulverizer

JP : インダストリアル・パルベライザー


[ 新規 ] :perkJunkMinerRank4LongDesc

ENG : "Gain 80% more resources from mining junk such as cloth, plastic etc."

JP : 布やプラスチックなどのガラクタを採掘ツールで破壊時に得られる資源80%増加。


[ 新規 ] :perkJunkMinerRank5Desc

ENG : Junkpocalypse

JP : ジャンクポカリプス


[ 新規 ] :perkJunkMinerRank5LongDesc

ENG : "Gain 100% more resources from mining junk such as cloth, plastic etc."

JP : 布やプラスチックなどのガラクタを採掘ツールで破壊時に得られる資源100%増加。


[ 変更 ]:perkMasterChefDesc

旧ENG : Learn how to become a Master Chef! Decrease cooking time and ingredients needed for your favorite recipes.

新ENG : Learn how to become a Master Chef! Decrease cooking time and ingredients needed for your favorite recipes. Boost loot odds of [DECEA3]Home Cooking Weekly[-] magazines and cooking ingredients.

旧JP : マスターシェフになる方法を学ぼう!お気に入りのレシピの調理時間や必要な材料を減らすことができます。

新JP : マスターシェフになる方法を学ぼう!お気に入りのレシピの調理時間や必要な材料を減らすことができます。

[DECEA3]週刊家庭料理[-]の雑誌や料理の材料の略奪率が上がります。


[ 変更 ]:perkMasterChefRank1LongDesc

旧ENG : "Cooking is not your thing, but you know some basics.

Use 20% less of a recipe's main ingredients.

Cook 40% faster.

Find more cooking magazines in loot."

新ENG : "Cooking is not your thing, but you know some basics.

Use 20% less of a recipe's main ingredients.

Cook 40% faster.

Find more cooking magazines and ingredients in loot."

旧JP : 料理は苦手だけど、基本的なことは知っています。

料理レシピの主材料必要個数20%低減。

料理速度+40%

略奪品から料理雑誌が見つかりやすくなります。

新JP : 料理は苦手だけど、基本的なことは知っています。

料理レシピの主材料必要個数20%低減。

料理速度+40%

料理雑誌や料理の材料の略奪率がさらに上がります。


[ 変更 ]:perkMasterChefRank2LongDesc

旧ENG : Don't let good food go to waste!

Adds a chance to find salvageable food in dumpsters.

Cook 60% faster.

新ENG : Don't let good food go to waste!

Adds a chance to find salvageable food in dumpsters.

Cook 60% faster.

Find even more cooking magazines and ingredients in loot.

旧JP : おいしい食べ物を無駄にしないように!

大型ごみ箱からの食料発見率上昇。。

料理速度+60%

新JP : おいしい食べ物を無駄にしないように!

大型ごみ箱からの食料発見率上昇。

料理速度+60%

料理雑誌や料理の材料の略奪率がさらに上がります。


[ 変更 ]:perkMasterChefRank3LongDesc

旧ENG : Cooking for an Army?

Use 40% less of a recipe's main ingredients.

Cook 80% faster.

新ENG : Cooking for an Army?

Use 40% less of a recipe's main ingredients.

Cook 80% faster.

Find even more cooking magazines and ingredients in loot.

旧JP : 軍隊のための料理?

料理レシピの主材料必要個数40%低減。

料理速度+80%

新JP : 軍隊のための料理?

料理レシピの主材料必要個数40%低減。

料理速度+80%

料理雑誌や料理の材料の略奪率がさらに上がります。


[ 変更 ]:perkMiner69rDesc

旧ENG : Maximize your mining efforts by increasing tool damage to bring down rocks and trees faster.

新ENG : Maximize your mining efforts by increasing tool damage to bring down rocks and trees faster.

Boost loot odds of [DECEA3]Tool Digest[-] magazines.

旧JP : ツールダメージ量を上げて、採掘と伐採の効率を最大まで上げましょう。

新JP : ツールダメージ量を上げて、採掘と伐採の効率を最大まで上げましょう。

[DECEA3]道具ダイジェスト[-]の雑誌略奪率が上がります。


[ 変更 ]:perkPackMuleRank1LongDesc

旧ENG : Who has time to organize their stuff perfectly? Carry three more items without being encumbered.

新ENG : Who has time to organize their stuff perfectly?

Carry three more items without being encumbered.

Increases the crafting speed of items from your inventory by 10%.

Your pack has a 10% chance to ignore physical damage when hit.

旧JP : 完璧に整理整頓する暇なんて誰にあるのでしょう?

荷重制限がかかっている所持品スロットを3つ解放します。

新JP : 完璧に整理整頓する暇なんて誰にあるのでしょう?

荷重制限がかかっている所持品スロットを3つ解放します。

所持品内でのアイテムクラフト速度10%上昇。

あなたのバックパックが、被弾時に10%の確率ですべてのダメージを吸収してくれます。


[ 変更 ]:perkPackMuleRank2LongDesc

旧ENG : You know it's in there somewhere. Carry an additional three more items without being encumbered.

新ENG : You know it's in there somewhere.

Carry an additional three more items without being encumbered.

Increases the crafting speed of items from your inventory by 20%.

Your pack has a 20% chance to ignore physical damage when hit.

旧JP : 中に入っていることは分かってるんです。

荷重制限がかかっている所持品スロットを3つ解放します。

新JP : 中に入っていることは分かってるんです。

荷重制限がかかっている所持品スロットを3つ解放します。

所持品内でのアイテムクラフト速度20%上昇。

あなたのバックパックが、被弾時に20%の確率ですべてのダメージを吸収してくれます。


[ 変更 ]:perkPackMuleRank3LongDesc

旧ENG : You know exactly where everything is. Carry four additional items without being encumbered.

新ENG : You know exactly where everything is.

Carry four additional items without being encumbered.

Increases the crafting speed of items from your inventory by 30%.

Your pack has a 30% chance to ignore physical damage when hit.

旧JP : 何がどこにあるのかちゃんと把握しています。

荷重制限がかかっている所持品スロットを4つ解放します。

新JP : 何がどこにあるのかちゃんと把握しています。

荷重制限がかかっている所持品スロットを4つ解放します。

所持品内でのアイテムクラフト速度30%上昇。

あなたのバックパックが、被弾時に30%の確率ですべてのダメージを吸収してくれます。


[ 変更 ]:perkPackMuleRank4LongDesc

旧ENG : "You just passed inspection, private. Carry four more items without being encumbered."

新ENG : "You just passed inspection, private.

Carry four more items without being encumbered.

Increases the crafting speed of items from your inventory by 40%.

Your pack has a 40% chance to ignore physical damage when hit."

旧JP : 荷物点検に合格しました。

荷重制限がかかっている所持品スロットを4つ解放します。

新JP : 荷物点検に合格しました。

荷重制限がかかっている所持品スロットを4つ解放します。

所持品内でのアイテムクラフト速度40%上昇。

あなたのバックパックが、被弾時に40%の確率ですべてのダメージを吸収してくれます。


[ 変更 ]:perkPackMuleRank5LongDesc

旧ENG : "Now you are just showing off, you are either part mule or a strongman. Carry four more items without being encumbered."

新ENG : Now you're showing off! You're either part mule or strongman.

Carry four more items without being encumbered.

Increases the crafting speed of items from your inventory by 50%.

Your pack has a 50% chance to ignore physical damage when hit.

旧JP : ここまで来たらもう自慢。半分ラバか怪力なのでしょう。

荷重制限がかかっている所持品スロットを4つ解放します。

新JP : ここまで来たらもう自慢。半分ラバか怪力なのでしょう。

荷重制限がかかっている所持品スロットを4つ解放します。

所持品内でのアイテムクラフト速度50%上昇。

あなたのバックパックが、被弾時に50%の確率ですべてのダメージを吸収してくれます。


[ 変更 ]:perkPummelPeteDesc

旧ENG : Specialize in knocking your foes senseless with clubs and bats.

新ENG : Specialize in knocking your foes senseless with clubs and bats.

Boost loot odds of [DECEA3]Big Hitters[-] magazines.

旧JP : 棍棒とバットで敵を叩く能力に特化しましょう。

新JP : 棍棒とバットで敵を叩く能力に特化しましょう。

[DECEA3]ビッグヒッター[-]の雑誌略奪率が上がります。


[ 変更 ]:perkSkullCrusherDesc

旧ENG : Specialize in destroying enemies and structures with sledgehammers.

新ENG : Specialize in destroying enemies and structures with sledgehammers.

Boost loot odds of [DECEA3]Get Hammered[-] magazines.

旧JP : スレッジハンマーのような重量級の武器を使って敵や構造物を粉砕することを得意とします。

新JP : スレッジハンマーのような重量級の武器を使って敵や構造物を粉砕することを得意とします。

[DECEA3]ゲットハンマー[-]の雑誌略奪率が上がります。


[ 新規 ] :perkStrengthMasteryDesc

ENG : Master Strength Skills

JP : 強さスキルをマスターします


[ 新規 ] :perkStrengthMasteryName

ENG : Strength Mastery

JP : 強さマスタリー


[ 新規 ] :perkStrengthMasteryRank1Desc

ENG : Miner's Mending

JP : 鉱夫の癒し


[ 新規 ] :perkStrengthMasteryRank1LongDesc

ENG : All critical injuries heal 100% faster when holding a mining tool.

JP : 採掘ツールを持つと、すべての怪我の回復が100%早くなります。


[ 新規 ] :perkStrengthMasteryRank2Desc

ENG : Brass Miner

JP : 真鍮マイナー


[ 新規 ] :perkStrengthMasteryRank2LongDesc

ENG : Adds a 5% chance to gain scrap brass when harvesting ore blocks.

JP : 鉱石採掘時に真鍮を入手する確率5%追加。


[ 新規 ] :perkStrengthMasteryRank3Desc

ENG : Battle Miner

JP : バトル・マイナー


[ 新規 ] :perkStrengthMasteryRank3LongDesc

ENG : Mining tools like pickaxes and shovels deal more damage to zombies when used in combat.

JP : つるはしやショベルなどの採掘ツールによる、ゾンビへのダメージ量増加。


[ 新規 ] :perkStrengthMasteryRank4Desc

ENG : Headhunter

JP : ヘッドハンター


[ 新規 ] :perkStrengthMasteryRank4LongDesc

ENG : Headshots with clubs or sledgehammers have an additional 50% chance to dismember enemies.

JP : 棍棒、バット、スレッジハンマーによるヘッドショットの部位破壊率50%増加。


[ 新規 ] :perkStrengthMasteryRank5Desc

ENG : Adrenaline Berserker

JP : アドレナリン・バーサーカー


[ 新規 ] :perkStrengthMasteryRank5LongDesc

ENG : Kills with strength-based weapons grant 50% damage resistance for 10 seconds.

JP : 強さ特性の武器で敵を殺した後10秒間、受けるダメージが50%減少。


[ 変更 ]:dialog_trader_response_cassadores

旧JP : カサド―ルとは?

新JP : カサドールとは?


[ 変更 ]:dialog_trader_statement_noah

旧JP : ホワイトリバー前哨基地の創設者、デュークに楯突いたため、今はカサド―ルの傭兵軍から逃げています。

新JP : ホワイトリバー前哨基地の創設者、デュークに楯突いたため、今はカサドールの傭兵軍から逃げています。


[ 変更 ]:dialog_trader_statement_theduke

旧JP : 戦前のナベズゲインで最も影響力のあった男性。アパッチ族の先祖を持つ気難しい野心家である彼の名前は、デューク・カサド―ル(アパッチ戦士の長)です。

新JP : 戦前のナベズゲインで最も影響力のあった男性。アパッチ族の先祖を持つ気難しい野心家である彼の名前は、デューク・カサドール(アパッチ戦士の長)です。


[ 変更 ]:quest_clear_response

旧ENG : Clear Zombies ([DECEA3]{poi.distance} {poi.direction}[-])

新ENG : Clear Zombies ([DECEA3]{poi.distance} {poi.direction}[-]) [FF9900]{poi.name}[-]

旧JP : ゾンビを一掃する ([DECEA3]{poi.distance} {poi.direction}[-])

新JP : ゾンビを一掃する ([DECEA3]{poi.distance} {poi.direction}[-]) [FF9900]{poi.name}[-]


[ 変更 ]:quest_fetch_clear_response

旧ENG : Fetch / Clear ([DECEA3]{poi.distance} {poi.direction}[-])

新ENG : Fetch / Clear ([DECEA3]{poi.distance} {poi.direction}[-]) [FF9900]{poi.name}[-]

旧JP : 回収 / 一掃 ([DECEA3]{poi.distance} {poi.direction}[-])

新JP : 回収 / 一掃 ([DECEA3]{poi.distance} {poi.direction}[-]) [FF9900]{poi.name}[-]


[ 変更 ]:quest_fetch_response

旧ENG : Fetch ([DECEA3]{poi.distance} {poi.direction}[-])

新ENG : Fetch ([DECEA3]{poi.distance} {poi.direction}[-]) [FF9900]{poi.name}[-]

旧JP : 回収([DECEA3]{poi.distance} {poi.direction}[-])

新JP : 回収([DECEA3]{poi.distance} {poi.direction}[-]) [FF9900]{poi.name}[-]


[ 変更 ]:quest_infestation_response

旧ENG : Infested Clear ([DECEA3]{poi.distance} {poi.direction}[-])

新ENG : Infested Clear ([DECEA3]{poi.distance} {poi.direction}[-]) [FF9900]{poi.name}[-]

旧JP : 大量発生 ([DECEA3]{poi.distance} {poi.direction}[-])

新JP : 大量発生 ([DECEA3]{poi.distance} {poi.direction}[-]) [FF9900]{poi.name}[-]


[ 新規 ] :quest_next_trader_burnt

ENG : "We are expanding trade routes to the [DECEA3]{goto.directionfull}[-].

Tell the folks at [DECEA3]{goto.name}[-] that our dukes are shiny and they will have a reward and more work for you.


Before you trek into the [DECEA3]Burnt Forest[-], you will need to complete a few challenges to show you've got what it takes to survive the elements."

JP : 私たちの交易路を[DECEA3]{goto.directionfull}[-]へと発展させるために、[DECEA3]{goto.name}[-]へと向かっていただけますか?

そこのトレーダーに、「うちのデュークはピカピカだ」と伝えてください。そこでもクエストを受けることが出来るようになります。


まずはいくつかのチャレンジを完了して、[DECEA3]焼け森[-]の環境で生き延びるために必要なものを持っていることを示す必要があります。


[ 新規 ] :quest_next_trader_desert

ENG : "We are expanding trade routes to the [DECEA3]{goto.directionfull}[-].

Tell the folks at [DECEA3]{goto.name}[-] that our dukes are shiny and they will have a reward and more work for you.


Before you trek into the [DECEA3]Desert[-], you will need to complete a few challenges to show you've got what it takes to survive the elements."

JP : 私たちの交易路を[DECEA3]{goto.directionfull}[-]へと発展させるために、[DECEA3]{goto.name}[-]へと向かっていただけますか?

そこのトレーダーに、「うちのデュークはピカピカだ」と伝えてください。そこでもクエストを受けることが出来るようになります。


まずはいくつかのチャレンジを完了して、[DECEA3]砂漠[-]の環境で生き延びるために必要なものを持っていることを示す必要があります。


[ 新規 ] :quest_next_trader_hint1

ENG : "[FFB400]Before going too far, make sure to check the [00FF00]Biomes[-] tab of the [00FF00]Challenges[-][FFB400] window with [action:permanent:Challenges].[-]"

JP : [FFB400]行き過ぎる前に、[action:permanent:Challenges]で[00FF00]チャレンジ[-][FFB400]画面内の[00FF00]バイオーム[-]タブをご確認ください。[-]


[ 新規 ] :quest_next_trader_hint1_alt

ENG : "[FFB400]Before going too far, make sure to check the [00FF00]Biomes[-] tab of the [00FF00]Challenges[-][FFB400] window by holding [action:local:Inventory] and selecting [00FF00]Challenges[-] from the [00FF00]Radial[-][FFB400] menu.[-]"

JP : [FFB400]行き過ぎる前に、[action:local:Inventory]長押しで[-][00FF00]ラジアル[-][FFB400]メニューを開き、[-][00FF00]チャレンジ[-][FFB400]画面内の[-][00FF00]バイオーム[-][FFB400]タブをご確認ください。[-]


[ 新規 ] :quest_next_trader_snow

ENG : "We are expanding trade routes to the [DECEA3]{goto.directionfull}[-].

Tell the folks at [DECEA3]{goto.name}[-] that our dukes are shiny and they will have a reward and more work for you.


Before you trek into the [DECEA3]Snow[-], you will need to complete a few challenges to show you've got what it takes to survive the elements."

JP : 私たちの交易路を[DECEA3]{goto.directionfull}[-]へと発展させるために、[DECEA3]{goto.name}[-]へと向かっていただけますか?

そこのトレーダーに、「うちのデュークはピカピカだ」と伝えてください。そこでもクエストを受けることが出来るようになります。


まずはいくつかのチャレンジを完了して、[DECEA3]雪原[-]の環境で生き延びるために必要なものを持っていることを示す必要があります。


[ 新規 ] :quest_next_trader_wasteland

ENG : "We are expanding trade routes to the [DECEA3]{goto.directionfull}[-].

Tell the folks at [DECEA3]{goto.name}[-] that our dukes are shiny and they will have a reward and more work for you.


Before you trek into the [DECEA3]Wasteland[-], you will need to complete a few challenges to show you've got what it takes to survive the elements."

JP : 私たちの交易路を[DECEA3]{goto.directionfull}[-]へと発展させるために、[DECEA3]{goto.name}[-]へと向かっていただけますか?

そこのトレーダーに、「うちのデュークはピカピカだ」と伝えてください。そこでもクエストを受けることが出来るようになります。


まずはいくつかのチャレンジを完了して、[DECEA3]荒地[-]の環境で生き延びるために必要なものを持っていることを示す必要があります。


[ 変更 ]:quest_restore_power_response

旧ENG : Restore Power [[DECEA3]Night Only[-]] ([DECEA3]{poi.distance} {poi.direction}[-])

新ENG : Restore Power [[DECEA3]Night Only[-]] ([DECEA3]{poi.distance} {poi.direction}[-]) [FF9900]{poi.name}[-]

旧JP : 電源復旧 [[DECEA3]夜間限定[-]] ([DECEA3]{poi.distance} {poi.direction}[-])

新JP : 電源復旧 [[DECEA3]夜間限定[-]] ([DECEA3]{poi.distance} {poi.direction}[-]) [FF9900]{poi.name}[-]


[ 新規 ] :reward_biome_badge_01_description

ENG : Good job survivor!

You can now roam freely in the Burnt Biome.


Check the character screen to see that your upgrade has already been installed.

JP : よく出来ました、サバイバーさん!

焼け森バイオーム内を自由に歩き回ることができるようになりました。


キャラクター画面で、着用中のバイオームバッジがアップグレードされていることをご確認ください。


[ 新規 ] :reward_biome_badge_01_title

ENG : Biome Badge 1 Unlocked

JP : バイオームバッジ1 解除


[ 新規 ] :reward_biome_badge_02_description

ENG : Good job survivor!

Nothing can stop you from venturing into the Desert now.


Check the character screen to see that your upgrade has already been installed.

JP : よく出来ました、サバイバーさん!

これで、あなたの砂漠への冒険を邪魔するものはありません。


キャラクター画面で、着用中のバイオームバッジがアップグレードされていることをご確認ください。


[ 新規 ] :reward_biome_badge_02_title

ENG : Biome Badge 2 Unlocked

JP : バイオームバッジ2 解除


[ 新規 ] :reward_biome_badge_03_description

ENG : Good job survivor!

The dangers of the Snow no longer pose a threat to you.


Check the character screen to see that your upgrade has already been installed.

JP : よく出来ました、サバイバーさん!

雪原の危険はもはやあなたにとって脅威ではありません。


キャラクター画面で、着用中のバイオームバッジがアップグレードされていることをご確認ください。


[ 新規 ] :reward_biome_badge_03_title

ENG : Biome Badge 3 Unlocked

JP : バイオームバッジ3 解除


[ 新規 ] :reward_biome_badge_04_description

ENG : Good job survivor!

You're finally equipped to survive the Wasteland.


Check the character screen to see that your upgrade has already been installed.

JP : よく出来ました、サバイバーさん!

荒地を生き抜くための装備がようやく整いました。


キャラクター画面で、着用中のバイオームバッジがアップグレードされていることをご確認ください。


[ 新規 ] :reward_biome_badge_04_title

ENG : Biome Badge 4 Unlocked

JP : バイオームバッジ4 解除


[ 変更 ]:shapecubeHalfCornerRampFiller

旧ENG : Cube 1/2 Corner Ramp Filler

新ENG : Cube 1/2 Corner Ramp Filler 01

旧JP : キューブ(1/2・コーナー・斜面・フィラー)

新JP : キューブ(1/2・コーナー・斜面・フィラー)01


[ 新規 ] :shapecubeHalfCornerRampFiller02

ENG : Cube 1/2 Corner Ramp Filler 02

JP : キューブ(1/2・コーナー・斜面・フィラー)02


[ 新規 ] :shapehalfCornerBaseboardOutside

ENG : Cube 1/2 Corner Baseboard Outside

JP : キューブ1/2(ベースボード・コーナー・外側)


[ 新規 ] :shapehalfCornerBaseboardOutsideLeft

ENG : Cube 1/2 Corner Baseboard Outside Left

JP : キューブ1/2(ベースボード・コーナー・外側・左)


[ 新規 ] :shapehalfCornerBaseboardOutsideRight

ENG : Cube 1/2 Corner Baseboard Outside Right

JP : キューブ1/2(ベースボード・コーナー・外側・右)


[ 新規 ] :shapehalfCornerChairRailOutside

ENG : Cube 1/2 Corner Chair Rail Outside

JP : キューブ1/2(チェアレール・コーナー・外側)


[ 新規 ] :shapehalfCornerChairRailOutsideLeft

ENG : Cube 1/2 Corner Chair Rail Outside Left

JP : キューブ1/2(チェアレール・コーナー・外側・左)


[ 新規 ] :shapehalfCornerChairRailOutsideRight

ENG : Cube 1/2 Corner Chair Rail Outside Right

JP : キューブ1/2(チェアレール・コーナー・外側・右)


[ 変更 ]:shapepipeFlange

旧ENG : Pipe Flange

新ENG : Pipe Flange 01

旧JP : パイプフランジ

新JP : パイプフランジ 01


[ 新規 ] :shapepipeFlangeBottom

ENG : Pipe Flange 02

JP : パイプフランジ 02


[ 新規 ] :xuiScript

ENG : Script

JP : スクリプト


[ 新規 ] :xuiSettings

ENG : Settings

JP : 設定


[ 新規 ] :xuiSpawners

ENG : Spawn Groups

JP : スポーングループ


[ 変更 ]:xuiSleeperBlockPriorityMultiplier

旧JP : 復活優先度マルチプライヤー:

新JP : スポーン優先度マルチプライヤー:


[ 変更 ]:xuiSleeperBlockPriorityMultiplierTip

旧JP : 復活スポット選択時に、この特定の復活スポットに数値を加減算して重みづけをします。

新JP : スポーンスポット選択時に、この特定のスポーンスポットに数値を加減算して重みづけをします。


[ 変更 ]:subtitle_trader_jen_announce_special_02

旧JP : 本日、医療品全品15%オフよ。出血した時のために買い溜めしましょう。

新JP : 本日、医療品全品15%オフよ。流血した時のために買い溜めしましょう。


[ 新規 ] :leveltoolsShowChunkBorders

ENG : Show Chunk Borders

JP : チャンク境界線表示


[ 新規 ] :leveltoolsShowCompositionGrid

ENG : Show Composition Grid

JP : グリッド表示


[ 変更 ]:TwitchAction_ActionDropToolbelt

旧JP : 装備ベルトのドロップ

新JP : 装備ベルトドロップ


[ 変更 ]:TwitchAction_ActionJumbledBackpack

旧JP : ゴチャついたバックパック

新JP : ゴチャゴチャ


[ 変更 ]:TwitchAction_ActionJumbledBackpackCommand

旧JP : #ゴチャついたバックパック

新JP : #ゴチャゴチャ


[ 変更 ]:TwitchAction_BuffHeadshotOnly

旧JP : ヘッドショットのみデバフ

新JP : ヘッドショットデバフ


[ 新規 ] :TwitchAction_SpawnBikerInfernal

ENG : Infernal Biker Zombie

JP : インフェルノバイカー


[ 新規 ] :TwitchAction_SpawnBikerInfernalDesc

ENG : Spawns a single Infernal Biker zombie.

JP : インフェルノ・バイカーゾンビを1体出現させます。


[ 新規 ] :TwitchAction_SpawnCharged

ENG : Charged Zombie

JP : チャージド・ゾンビ


[ 新規 ] :TwitchAction_SpawnChargedCommand

ENG : #spawn_charged

JP : #チャージド出現


[ 新規 ] :TwitchAction_SpawnChargedDesc

ENG : Spawns a charged zombie.

JP : チャージド・ゾンビを1体出現させます。


[ 新規 ] :TwitchAction_SpawnCopInfernal

ENG : Infernal Cop Zombie

JP : インフェルノ警官ゾンビ


[ 新規 ] :TwitchAction_SpawnCopInfernalDesc

ENG : Spawns a single Infernal Cop zombie.

JP : インフェルノ警官ゾンビを1体出現させます。


[ 新規 ] :TwitchAction_SpawnFrostclaw

ENG : Frostclaw Zombie

JP : フロストクロー


[ 新規 ] :TwitchAction_SpawnFrostclawCommand

ENG : #spawn_frostclaw

JP : #フロスト出現


[ 新規 ] :TwitchAction_SpawnFrostclawDesc

ENG : Spawns a Frostclaw zombie.

JP : フロストクロー・ゾンビを1体出現させます。


[ 新規 ] :TwitchAction_SpawnFrostclawFeral

ENG : Feral Frostclaw

JP : 残忍なフロストクロー


[ 新規 ] :TwitchAction_SpawnFrostclawFeralDesc

ENG : Spawns a single Feral Frostclaw zombie.

JP : 残忍なフロストクロー・ゾンビを1体出現させます。


[ 新規 ] :TwitchAction_SpawnFrostclawInfernal

ENG : Infernal Frostclaw

JP : インフェルノフロストクロー


[ 新規 ] :TwitchAction_SpawnFrostclawInfernalDesc

ENG : Spawns a single Infernal Frostclaw zombie.

JP : インフェルノ・フロストクローを1体出現させます。


[ 新規 ] :TwitchAction_SpawnFrostclawRad

ENG : Radiated Frostclaw

JP : 被爆したフロストクロー


[ 新規 ] :TwitchAction_SpawnFrostclawRadDesc

ENG : Spawns a single Radiated Frostclaw zombie.

JP : 被爆したフロストクローを1体出現させます。


[ 変更 ]:TwitchAction_SpawnGroupChickens

旧JP : マーダーチキンのグループ

新JP : マーダーチキンの群れ


[ 変更 ]:TwitchAction_SpawnGroupChickensCommand

旧JP : #ニワトリのグループ

新JP : #チキンの群れ


[ 変更 ]:TwitchAction_SpawnHordeChickens

旧JP : ニワトリの群れを出現させる

新JP : ニワトリの群れ


[ 変更 ]:TwitchAction_SpawnHordeWolves

旧JP : オオカミの群れを出現させる

新JP : オオカミの群れ


[ 変更 ]:TwitchAction_SpawnHordeZombies

旧JP : ゾンビの群れを出現させる

新JP : ゾンビの群れ


[ 新規 ] :TwitchAction_SpawnHordeZombiesCharged

ENG : Horde of Zombies (Charged)

JP : チャージドの群れ


[ 新規 ] :TwitchAction_SpawnHordeZombiesChargedCommand

ENG : #horde_chargeds

JP : #チャージドホード


[ 新規 ] :TwitchAction_SpawnHordeZombiesChargedDesc

ENG : Spawns a large group of charged zombies. Not affected by Double Spawns action.

JP : チャージド・ゾンビの大きな群れを出現させます。出現2倍の影響は受けません。


[ 変更 ]:TwitchAction_SpawnHordeZombiesFeral

旧JP : 残忍ゾンビの群れを出現させる

新JP : 残忍ゾンビの群れ


[ 新規 ] :TwitchAction_SpawnHordeZombiesInfernal

ENG : Horde of Zombies (Infernal)

JP : インフェルノの群れ


[ 新規 ] :TwitchAction_SpawnHordeZombiesInfernalCommand

ENG : #horde_infernals

JP : #インフェルノホード


[ 新規 ] :TwitchAction_SpawnHordeZombiesInfernalDesc

ENG : Spawns a large group of infernals zombies. Not affected by Double Spawns action.

JP : インフェルノ・ゾンビの大きな群れを出現させます。出現2倍の影響は受けません。


[ 変更 ]:TwitchAction_SpawnHordeZombiesRad

旧JP : 被爆ゾンビの群れを出現させる

新JP : 被爆ゾンビの群れ


[ 新規 ] :TwitchAction_SpawnHungryInfernal

ENG : Infernal Big Mama Zombie

JP : インフェルノビッグママ


[ 新規 ] :TwitchAction_SpawnHungryInfernalDesc

ENG : Spawns a single Infernal Big Mama zombie.

JP : インフェルノ・ビッグママ・ゾンビを1体出現させます。


[ 新規 ] :TwitchAction_SpawnInfernal

ENG : Infernal Zombie

JP : インフェルノ・ゾンビ


[ 新規 ] :TwitchAction_SpawnInfernalCommand

ENG : #spawn_infernal

JP : #インフェルノ出現


[ 新規 ] :TwitchAction_SpawnInfernalDesc

ENG : Spawns an infernal zombie.

JP : インフェルノ・ゾンビを1体出現させます。


[ 変更 ]:TwitchAction_SpawnMutatedFeral

旧JP : 残忍なミュータントゾンビ

新JP : 残忍ミュータント


[ 新規 ] :TwitchAction_SpawnMutatedInfernal

ENG : Infernal Mutated Zombie

JP : インフェルノミュータント


[ 新規 ] :TwitchAction_SpawnMutatedInfernalDesc

ENG : Spawns a Infernal Mutated zombie.

JP : インフェルノ・ミュータントゾンビを1体出現させます。


[ 変更 ]:TwitchAction_SpawnMutatedRad

旧JP : 被爆したミュータントゾンビ

新JP : 被爆ミュータント


[ 新規 ] :TwitchAction_SpawnPlagueSpitter

ENG : Plague Spitter Zombie

JP : プレイグスピッター


[ 新規 ] :TwitchAction_SpawnPlagueSpitterCharged

ENG : Charged Plague Spitter Zombie

JP : チャージドスピッター


[ 新規 ] :TwitchAction_SpawnPlagueSpitterChargedDesc

ENG : Spawns a Charged Plague Spitter zombie.

JP : チャージド・プレイグスピッター・ゾンビを1体出現させます。


[ 新規 ] :TwitchAction_SpawnPlagueSpitterCommand

ENG : #spawn_spitter

JP : #スピッター出現


[ 新規 ] :TwitchAction_SpawnPlagueSpitterDesc

ENG : Spawns a Plague Spitter zombie.

JP : プレイグスピッター・ゾンビを1体出現させます。


[ 新規 ] :TwitchAction_SpawnPlagueSpitterFeral

ENG : Feral Plague Spitter Zombie

JP : 残忍スピッター


[ 新規 ] :TwitchAction_SpawnPlagueSpitterFeralDesc

ENG : Spawns a Feral Plague Spitter zombie.

JP : 残忍なプレイグスピッター・ゾンビを1体出現させます。


[ 新規 ] :TwitchAction_SpawnPlagueSpitterRad

ENG : Radiated Plague Spitter Zombie

JP : 被爆スピッター


[ 新規 ] :TwitchAction_SpawnPlagueSpitterRadDesc

ENG : Spawns a Radiated Plague Spitter zombie.

JP : 被爆したプレイグスピッター・ゾンビを1体出現させます。


[ 新規 ] :TwitchAction_SpawnSoldierInfernal

ENG : Infernal Soldier Zombie

JP : インフェルノ兵士ゾンビ


[ 新規 ] :TwitchAction_SpawnSoldierInfernalDesc

ENG : Spawns a single Infernal Soldier zombie.

JP : インフェルノ兵士ゾンビを1体出現させます。


[ 新規 ] :TwitchAction_SpawnSpiderInfernal

ENG : Infernal Spider Zombie

JP : インフェルノスパイダー


[ 新規 ] :TwitchAction_SpawnSpiderInfernalDesc

ENG : Spawns a single infernal spider zombie.

JP : インフェルノ・スパイダー・ゾンビを1体出現させます。


[ 変更 ]:TwitchAction_SpawnSpiderRad

旧JP : 被爆したスパイダーゾンビ

新JP : 被爆スパイダー


[ 新規 ] :TwitchAction_SpawnTouristInfernal

ENG : Infernal Tourist Zombie

JP : インフェルノ観光客ゾンビ


[ 新規 ] :TwitchAction_SpawnTouristInfernalDesc

ENG : Spawns a single Infernal Tourist zombie.

JP : インフェルノ観光客ゾンビを1体出現させます。


[ 新規 ] :TwitchAction_SpawnTrioBoar

ENG : Boar (x3)

JP : イノシシ(x3)


[ 新規 ] :TwitchAction_SpawnTrioBoarCommand

ENG : #trio_boar

JP : #イノシシトリオ


[ 新規 ] :TwitchAction_SpawnTrioBoarDesc

ENG : Spawns a set of three boars.

JP : イノシシを3匹出現させます。


[ 新規 ] :TwitchAction_SpawnTrioChicken

ENG : Murder Chicken (x3)

JP : マーダーチキン(x3)


[ 新規 ] :TwitchAction_SpawnTrioChickenCommand

ENG : #trio_chicken

JP : #ニワトリトリオ


[ 新規 ] :TwitchAction_SpawnTrioChickenDesc

ENG : Spawns a set of three murder chickens.

JP : マーダーチキンを3羽出現させます。


[ 新規 ] :TwitchAction_SpawnTrioCoyote

ENG : Coyote (x3)

JP : コヨーテ(x3)


[ 新規 ] :TwitchAction_SpawnTrioCoyoteCommand

ENG : #trio_coyote

JP : #コヨーテトリオ


[ 新規 ] :TwitchAction_SpawnTrioCoyoteDesc

ENG : Spawns a set of three coyotes.

JP : コヨーテを3匹出現させます。


[ 新規 ] :TwitchAction_SpawnTrioCrawler

ENG : Crawler Zombie (x3)

JP : クローラー・ゾンビ(x3)


[ 新規 ] :TwitchAction_SpawnTrioCrawlerCommand

ENG : #trio_crawler

JP : #クローラートリオ


[ 新規 ] :TwitchAction_SpawnTrioCrawlerDesc

ENG : Spawns a set of three crawler zombies.

JP : クローラーを3体出現させます。


[ 新規 ] :TwitchAction_SpawnTrioDirewolf

ENG : Direwolf (x3)

JP : ダイアウルフ(x3)


[ 新規 ] :TwitchAction_SpawnTrioDirewolfCommand

ENG : #trio_direwolf

JP : #ダイアウルフトリオ


[ 新規 ] :TwitchAction_SpawnTrioDirewolfDesc

ENG : Spawns a set of three direwolves.

JP : ダイアウルフを3匹出現させます。


[ 新規 ] :TwitchAction_SpawnTrioDog

ENG : Dog (x3)

JP : イヌ(x3)


[ 新規 ] :TwitchAction_SpawnTrioDogCommand

ENG : #trio_dog

JP : #イヌトリオ


[ 新規 ] :TwitchAction_SpawnTrioDogDesc

ENG : Spawns a set of three dogs.

JP : イヌを3匹出現させます。


[ 新規 ] :TwitchAction_SpawnTrioLion

ENG : Lion (x3)

JP : クーガー(x3)


[ 新規 ] :TwitchAction_SpawnTrioLionCommand

ENG : #trio_lion

JP : #クーガートリオ


[ 新規 ] :TwitchAction_SpawnTrioLionDesc

ENG : Spawns a set of three lions.

JP : クーガーを3匹出現させます。


[ 新規 ] :TwitchAction_SpawnTrioNormal

ENG : Normal Zombie (x3)

JP : ノーマルゾンビ(x3)


[ 新規 ] :TwitchAction_SpawnTrioNormalCommand

ENG : #trio_normal

JP : #ノーマルトリオ


[ 新規 ] :TwitchAction_SpawnTrioNormalDesc

ENG : Spawns a set of three normal zombies.

JP : ノーマルゾンビを3体出現させます。


[ 新規 ] :TwitchAction_SpawnTrioSnake

ENG : Snake (x3)

JP : ヘビ(x3)


[ 新規 ] :TwitchAction_SpawnTrioSnakeCommand

ENG : #trio_snake

JP : #ヘビトリオ


[ 新規 ] :TwitchAction_SpawnTrioSnakeDesc

ENG : Spawns a set of three snakes.

JP : ヘビを3匹出現させます。


[ 新規 ] :TwitchAction_SpawnTrioVulture

ENG : Vulture (x3)

JP : ハゲワシ(x3)


[ 新規 ] :TwitchAction_SpawnTrioVultureCommand

ENG : #trio_vulture

JP : #ハゲワシトリオ


[ 新規 ] :TwitchAction_SpawnTrioVultureDesc

ENG : Spawns a set of three vultures.

JP : ハゲワシを3羽出現させます。


[ 新規 ] :TwitchAction_SpawnTrioWolf

ENG : Wolf (x3)

JP : オオカミ(x3)


[ 新規 ] :TwitchAction_SpawnTrioWolfCommand

ENG : #trio_wolf

JP : #オオカミトリオ


[ 新規 ] :TwitchAction_SpawnTrioWolfDesc

ENG : Spawns a set of three wolves.

JP : オオカミを3匹出現させます。


[ 新規 ] :TwitchAction_SpawnWightInfernal

ENG : Infernal Wight

JP : インフェルノ・ワイト


[ 新規 ] :TwitchAction_SpawnWightInfernalDesc

ENG : Spawns a single Infernal Wight.

JP : インフェルノ・ワイトを1体出現させます。


[ 新規 ] :TwitchAction_Supply44Ammo

ENG : .44 Magnum Ammo Crate

JP : .44マグナム弾クレート


[ 新規 ] :TwitchAction_Supply44AmmoCommand

ENG : #supply_44_ammo

JP : #補給44マグナム弾


[ 新規 ] :TwitchAction_Supply44AmmoDesc

ENG : Spawns a single .44 Magnum Ammo Crate.

JP : .44マグナム弾入りのクレートを1箱出現させます。


[ 新規 ] :TwitchAction_Supply762Ammo

ENG : 7.62mm Ammo Crate

JP : 7.62mm弾クレート


[ 新規 ] :TwitchAction_Supply762AmmoCommand

ENG : #supply_762_ammo

JP : #補給762弾


[ 新規 ] :TwitchAction_Supply762AmmoDesc

ENG : Spawns a single 7.62mm Ammo Crate.

JP : 7.62mm弾入りのクレートを1箱出現させます。


[ 新規 ] :TwitchAction_Supply9mmAmmo

ENG : 9mm Ammo Crate

JP : 9mm弾クレート


[ 新規 ] :TwitchAction_Supply9mmAmmoCommand

ENG : #supply_9mm_ammo

JP : #補給9mm弾


[ 新規 ] :TwitchAction_Supply9mmAmmoDesc

ENG : Spawns a single 9mm Ammo Crate.

JP : 9mm弾入りのクレートを1箱出現させます。


[ 新規 ] :TwitchAction_SupplyAK47

ENG : AK-47 Crate

JP : AK-47クレート


[ 新規 ] :TwitchAction_SupplyAK47Command

ENG : #supply_ak47

JP : #補給ak47


[ 新規 ] :TwitchAction_SupplyAK47Desc

ENG : Spawns a single AK-47 Crate.

JP : AK-47入りのクレートを1箱出現させます。


[ 新規 ] :TwitchAction_SupplyArmorAssassin

ENG : Assassin Armor Crate

JP : アサシンクレート


[ 新規 ] :TwitchAction_SupplyArmorAssassinCommand

ENG : #supply_assassin

JP : #補給アサシン


[ 新規 ] :TwitchAction_SupplyArmorAssassinDesc

ENG : Spawns a single Assassin Armor Crate.

JP : アサシンアーマー入りのクレートを1箱出現させます。


[ 新規 ] :TwitchAction_SupplyArmorAthletic

ENG : Athletic Armor Crate

JP : アスリートクレート


[ 新規 ] :TwitchAction_SupplyArmorAthleticCommand

ENG : #supply_athletic

JP : #補給アスリート


[ 新規 ] :TwitchAction_SupplyArmorAthleticDesc

ENG : Spawns a single Athletic Armor Crate.

JP : アスリートアーマー入りのクレートを1箱出現させます。


[ 新規 ] :TwitchAction_SupplyArmorBiker

ENG : Biker Armor Crate

JP : バイカークレート


[ 新規 ] :TwitchAction_SupplyArmorBikerCommand

ENG : #supply_biker

JP : #補給バイカー


[ 新規 ] :TwitchAction_SupplyArmorBikerDesc

ENG : Spawns a single Biker Armor Crate.

JP : バイカーアーマー入りのクレートを1箱出現させます。


[ 新規 ] :TwitchAction_SupplyArmorCommando

ENG : Commando Armor Crate

JP : コマンドークレート


[ 新規 ] :TwitchAction_SupplyArmorCommandoCommand

ENG : #supply_commando

JP : #補給コマンドー


[ 新規 ] :TwitchAction_SupplyArmorCommandoDesc

ENG : Spawns a single Commando Armor Crate.

JP : コマンドーアーマー入りのクレートを1箱出現させます。


[ 新規 ] :TwitchAction_SupplyArmorEnforcer

ENG : Enforcer Armor Crate

JP : 執行者クレート


[ 新規 ] :TwitchAction_SupplyArmorEnforcerCommand

ENG : #supply_enforcer

JP : #補給執行者


[ 新規 ] :TwitchAction_SupplyArmorEnforcerDesc

ENG : Spawns a single Enforcer Armor Crate.

JP : 執行者アーマー入りのクレートを1箱出現させます。


[ 新規 ] :TwitchAction_SupplyArmorFarmer

ENG : Farmer Armor Crate

JP : 農夫クレート


[ 新規 ] :TwitchAction_SupplyArmorFarmerCommand

ENG : #supply_farmer

JP : #補給農夫


[ 新規 ] :TwitchAction_SupplyArmorFarmerDesc

ENG : Spawns a single Farmer Armor Crate.

JP : 農夫アーマー入りのクレートを1箱出現させます。


[ 新規 ] :TwitchAction_SupplyArmorLumberjack

ENG : Lumberjack Armor Crate

JP : 木こり衣装クレート


[ 新規 ] :TwitchAction_SupplyArmorLumberjackCommand

ENG : #supply_lumberjack

JP : #補給木こり衣装


[ 新規 ] :TwitchAction_SupplyArmorLumberjackDesc

ENG : Spawns a single Lumberjack Armor Crate.

JP : 木こり衣装入りのクレートを1箱出現させます。


[ 新規 ] :TwitchAction_SupplyArmorMiner

ENG : Miner Armor Crate

JP : 鉱夫クレート


[ 新規 ] :TwitchAction_SupplyArmorMinerCommand

ENG : #supply_miner

JP : #補給鉱夫


[ 新規 ] :TwitchAction_SupplyArmorMinerDesc

ENG : Spawns a single Miner Armor Crate.

JP : 鉱夫アーマー入りのクレートを1箱出現させます。


[ 新規 ] :TwitchAction_SupplyArmorNerd

ENG : Nerd Armor Crate

JP : オタククレート


[ 新規 ] :TwitchAction_SupplyArmorNerdCommand

ENG : #supply_nerd

JP : #補給オタク


[ 新規 ] :TwitchAction_SupplyArmorNerdDesc

ENG : Spawns a single Nerd Armor Crate.

JP : オタクアーマー入りのクレートを1箱出現させます。


[ 新規 ] :TwitchAction_SupplyArmorNomad

ENG : Nomad Armor Crate

JP : 遊牧民クレート


[ 新規 ] :TwitchAction_SupplyArmorNomadCommand

ENG : #supply_nomad

JP : #補給遊牧民


[ 新規 ] :TwitchAction_SupplyArmorNomadDesc

ENG : Spawns a single Nomad Armor Crate.

JP : 遊牧民アーマー入りのクレートを1箱出現させます。


[ 新規 ] :TwitchAction_SupplyArmorPreacher

ENG : Preacher Armor Crate

JP : 説教者衣装クレート


[ 新規 ] :TwitchAction_SupplyArmorPreacherCommand

ENG : #supply_preacher

JP : #補給説教者衣装


[ 新規 ] :TwitchAction_SupplyArmorPreacherDesc

ENG : Spawns a single Preacher Armor Crate.

JP : 説教者衣装入りのクレートを1箱出現させます。


[ 新規 ] :TwitchAction_SupplyArmorRaider

ENG : Raider Armor Crate

JP : レイダークレート


[ 新規 ] :TwitchAction_SupplyArmorRaiderCommand

ENG : #supply_raider

JP : #補給レイダー


[ 新規 ] :TwitchAction_SupplyArmorRaiderDesc

ENG : Spawns a single Raider Armor Crate.

JP : レイダーアーマー入りのクレートを1箱出現させます。


[ 新規 ] :TwitchAction_SupplyArmorRanger

ENG : Ranger Armor Crate

JP : レンジャークレート


[ 新規 ] :TwitchAction_SupplyArmorRangerCommand

ENG : #supply_ranger

JP : #補給レンジャー


[ 新規 ] :TwitchAction_SupplyArmorRangerDesc

ENG : Spawns a single Ranger Armor Crate.

JP : レンジャーアーマー入りのクレートを1箱出現させます。


[ 新規 ] :TwitchAction_SupplyArmorRogue

ENG : Rogue Armor Crate

JP : ローグクレート


[ 新規 ] :TwitchAction_SupplyArmorRogueCommand

ENG : #supply_rogue

JP : #補給ローグ


[ 新規 ] :TwitchAction_SupplyArmorRogueDesc

ENG : Spawns a single Rogue Armor Crate.

JP : ローグアーマー入りのクレートを1箱出現させます。


[ 新規 ] :TwitchAction_SupplyArmorScavenger

ENG : Scavenger Armor Crate

JP : スカベンジャークレート


[ 新規 ] :TwitchAction_SupplyArmorScavengerCommand

ENG : #supply_scavenger

JP : #補給スカベンジャー


[ 新規 ] :TwitchAction_SupplyArmorScavengerDesc

ENG : Spawns a single Scavenger Armor Crate.

JP : スカベンジャーアーマー入りのクレートを1箱出現させます。


[ 新規 ] :TwitchAction_SupplyAutoShotgun

ENG : Auto Shotgun Crate

JP : オートショットガンクレート


[ 新規 ] :TwitchAction_SupplyAutoShotgunCommand

ENG : #supply_auto_shotgun

JP : #補給オートショットガン


[ 新規 ] :TwitchAction_SupplyAutoShotgunDesc

ENG : Spawns a single Auto Shotgun Crate.

JP : オートショットガン入りのクレートを1箱出現させます。


[ 新規 ] :TwitchAction_SupplyBandage

ENG : Bandage Crate

JP : 包帯クレート


[ 新規 ] :TwitchAction_SupplyBandageCommand

ENG : #supply_bandage

JP : #補給包帯


[ 新規 ] :TwitchAction_SupplyBandageDesc

ENG : Spawns a single Bandage Crate.

JP : 包帯入りのクレートを1箱出現させます。


[ 新規 ] :TwitchAction_SupplyCompoundBow

ENG : Compound Bow Crate

JP : 複合弓クレート


[ 新規 ] :TwitchAction_SupplyCompoundBowCommand

ENG : #supply_compound_bow

JP : #補給複合弓


[ 新規 ] :TwitchAction_SupplyCompoundBowDesc

ENG : Spawns a single Compound Bow Crate.

JP : 複合弓入りのクレートを1箱出現させます。


[ 新規 ] :TwitchAction_SupplyCompoundCrossbow

ENG : Compound Crossbow

JP : 複合クロスボウ


[ 新規 ] :TwitchAction_SupplyCompoundCrossbowCommand

ENG : #supply_compound_crossbow

JP : #補給複合クロスボウ


[ 新規 ] :TwitchAction_SupplyCompoundCrossbowDesc

ENG : Spawns a single Compound Crossbow Crate.

JP : 複合クロスボウ入りのクレートを1箱出現させます。


[ 新規 ] :TwitchAction_SupplyDesertVulture

ENG : Desert Vulture Crate

JP : デザートヴァルチャークレート


[ 新規 ] :TwitchAction_SupplyDesertVultureCommand

ENG : #supply_desert_vulture

JP : #補給デザートヴァルチャー


[ 新規 ] :TwitchAction_SupplyDesertVultureDesc

ENG : Spawns a single Desert Vulture Crate.

JP : デザートヴァルチャー入りのクレートを1箱出現させます。


[ 新規 ] :TwitchAction_SupplyDoubleShotgun

ENG : Double Barrel Shotgun Crate

JP : 2連ショットガンクレート


[ 新規 ] :TwitchAction_SupplyDoubleShotgunCommand

ENG : #supply_double_shotgun

JP : #補給2連ショットガン


[ 新規 ] :TwitchAction_SupplyDoubleShotgunDesc

ENG : Spawns a single Double Barrel Shotgun Crate.

JP : 2連ショットガン入りのクレートを1箱出現させます。


[ 新規 ] :TwitchAction_SupplyDrinkLarge

ENG : Large Drink Crate

JP : 飲料(大)クレート


[ 新規 ] :TwitchAction_SupplyDrinkLargeCommand

ENG : #supply_drinklarge

JP : #補給ドリンク大


[ 新規 ] :TwitchAction_SupplyDrinkLargeDesc

ENG : Spawns a single Large Drink Crate

JP : 飲料(大)入りのクレートを1箱出現させます。


[ 新規 ] :TwitchAction_SupplyDrinkMedium

ENG : Medium Drink Crate

JP : 飲料(中)クレート


[ 新規 ] :TwitchAction_SupplyDrinkMediumCommand

ENG : #supply_drinkmedium

JP : #補給ドリンク中


[ 新規 ] :TwitchAction_SupplyDrinkMediumDesc

ENG : Spawns a single Medium Drink Crate

JP : 飲料(中)入りのクレートを1箱出現させます。


[ 新規 ] :TwitchAction_SupplyDrinkSmall

ENG : Small Drink Crate

JP : 飲料(小)クレート


[ 新規 ] :TwitchAction_SupplyDrinkSmallCommand

ENG : #supply_drinksmall

JP : #補給ドリンク小


[ 新規 ] :TwitchAction_SupplyDrinkSmallDesc

ENG : Spawns a single Small Drink Crate

JP : 飲料(小)入りのクレートを1箱出現させます。


[ 新規 ] :TwitchAction_SupplyDynamite

ENG : Dynamite Crate

JP : ダイナマイトクレート


[ 新規 ] :TwitchAction_SupplyDynamiteCommand

ENG : #supply_dynamite

JP : #補給ダイナマイト


[ 新規 ] :TwitchAction_SupplyDynamiteDesc

ENG : Spawns a single Dynamite Crate.

JP : ダイナマイト入りのクレートを1箱出現させます。


[ 新規 ] :TwitchAction_SupplyFirstAidBandage

ENG : First Aid Bandage Crate

JP : 救急包帯クレート


[ 新規 ] :TwitchAction_SupplyFirstAidBandageCommand

ENG : #supply_firstaid_bandage

JP : #補給救急包帯


[ 新規 ] :TwitchAction_SupplyFirstAidBandageDesc

ENG : Spawns a single First Aid Bandage Crate.

JP : 救急包帯入りのクレートを1箱出現させます。


[ 新規 ] :TwitchAction_SupplyFirstAidKit

ENG : First Aid Kit Crate

JP : 救急キットクレート


[ 新規 ] :TwitchAction_SupplyFirstAidKitCommand

ENG : #supply_firstaidkit

JP : #補給救急キット


[ 新規 ] :TwitchAction_SupplyFirstAidKitDesc

ENG : Spawns a single First Aid Kit Crate.

JP : 救急キット入りのクレートを1箱出現させます。


[ 新規 ] :TwitchAction_SupplyFoodLarge

ENG : Large Food Crate

JP : 食料(大)クレート


[ 新規 ] :TwitchAction_SupplyFoodLargeCommand

ENG : #supply_foodlarge

JP : #補給食料大


[ 新規 ] :TwitchAction_SupplyFoodLargeDesc

ENG : Spawns a single Large Food Crate

JP : 食料(大)入りのクレートを1箱出現させます。


[ 新規 ] :TwitchAction_SupplyFoodMedium

ENG : Medium Food Crate

JP : 食料(中)クレート


[ 新規 ] :TwitchAction_SupplyFoodMediumCommand

ENG : #supply_foodmedium

JP : #補給食料中


[ 新規 ] :TwitchAction_SupplyFoodMediumDesc

ENG : Spawns a single Medium Food Crate

JP : 食料(中)入りのクレートを1箱出現させます。


[ 新規 ] :TwitchAction_SupplyFoodSmall

ENG : Small Food Crate

JP : 食料(小)クレート


[ 新規 ] :TwitchAction_SupplyFoodSmallCommand

ENG : #supply_foodsmall

JP : #補給食料小


[ 新規 ] :TwitchAction_SupplyFoodSmallDesc

ENG : Spawns a single Small Food Crate

JP : 食料(小)入りのクレートを1箱出現させます。


[ 新規 ] :TwitchAction_SupplyHoney

ENG : Honey Crate

JP : 蜂蜜クレート


[ 新規 ] :TwitchAction_SupplyHoneyCommand

ENG : #supply_honey

JP : #補給蜂蜜


[ 新規 ] :TwitchAction_SupplyHoneyDesc

ENG : Spawns a single Honey Crate.

JP : 蜂蜜入りのクレートを1箱出現させます。


[ 新規 ] :TwitchAction_SupplyHuntingRifle

ENG : Hunting Rifle Crate

JP : 狩猟ライフルクレート


[ 新規 ] :TwitchAction_SupplyHuntingRifleCommand

ENG : #supply_hunting_rifle

JP : #補給狩猟ライフル


[ 新規 ] :TwitchAction_SupplyHuntingRifleDesc

ENG : Spawns a single Hunting Rifle Crate.

JP : 狩猟ライフル入りのクレートを1箱出現させます。


[ 新規 ] :TwitchAction_SupplyIronCrossbow

ENG : Iron Crossbow Crate

JP : 鉄製クロスボウクレート


[ 新規 ] :TwitchAction_SupplyIronCrossbowCommand

ENG : #supply_crossbow

JP : #補給鉄製クロスボウ


[ 新規 ] :TwitchAction_SupplyIronCrossbowDesc

ENG : Spawns a single Iron Crossbow Crate.

JP : 鉄製クロスボウ入りのクレートを1箱出現させます。


[ 新規 ] :TwitchAction_SupplyItemFood

ENG : Twitch Crate

JP : Twitchクレート


[ 新規 ] :TwitchAction_SupplyLeverActionRifle

ENG : Lever Action Rifle Crate

JP : レバーアクションライフルクレート


[ 新規 ] :TwitchAction_SupplyLeverActionRifleCommand

ENG : #supply_lever_action_rifle

JP : #補給レバーアクションライフル


[ 新規 ] :TwitchAction_SupplyLeverActionRifleDesc

ENG : Spawns a single Lever Action Rifle Crate.

JP : レバーアクションライフル入りのクレートを1箱出現させます。


[ 新規 ] :TwitchAction_SupplyM60

ENG : M60 Machine Gun Crate

JP : M60マシンガンクレート


[ 新規 ] :TwitchAction_SupplyM60Command

ENG : #supply_m60

JP : #補給m60


[ 新規 ] :TwitchAction_SupplyM60Desc

ENG : Spawns a single M60 Machine Gun Crate.

JP : M60マシンガン入りのクレートを1箱出現させます。


[ 新規 ] :TwitchAction_SupplyMagnum

ENG : Magnum Crate

JP : マグナムクレート


[ 新規 ] :TwitchAction_SupplyMagnumCommand

ENG : #supply_magnum

JP : #補給マグナム


[ 新規 ] :TwitchAction_SupplyMagnumDesc

ENG : Spawns a single Magnum Crate.

JP : マグナム入りのクレートを1箱出現させます。


[ 新規 ] :TwitchAction_SupplyMegacrush

ENG : Megacrush Crate

JP : メガクラッシュクレート


[ 新規 ] :TwitchAction_SupplyMegacrushCommand

ENG : #supply_megacrush

JP : #補給メガクラッシュ


[ 新規 ] :TwitchAction_SupplyMegacrushDesc

ENG : Spawns a single Megacrush Crate

JP : メガクラッシュ入りのクレートを1箱出現させます。


[ 変更 ]:TwitchAction_SupplyMinibike

旧JP : ミニバイクパーツクレート

新JP : ミニバイククレート


[ 新規 ] :TwitchAction_SupplyMolotovs

ENG : Molotov Cocktail Crate

JP : モロトフ・カクテルクレート


[ 新規 ] :TwitchAction_SupplyMolotovsCommand

ENG : #supply_molotovs

JP : #補給モロトフ


[ 新規 ] :TwitchAction_SupplyMolotovsDesc

ENG : Spawns a single Molotov Cocktail Crate.

JP : モロトフ・カクテル入りのクレートを1箱出現させます。


[ 変更 ]:TwitchAction_SupplyMotorcycle

旧JP : オートバイパーツクレート

新JP : オートバイクレート


[ 新規 ] :TwitchAction_SupplyPipeBombs

ENG : Pipe Bombs Crate

JP : パイプ爆弾クレート


[ 新規 ] :TwitchAction_SupplyPipeBombsCommand

ENG : #supply_pipebombs

JP : #補給パイプ爆弾


[ 新規 ] :TwitchAction_SupplyPipeBombsDesc

ENG : Spawns a single Pipe Bombs Crate.

JP : パイプ爆弾入りのクレートを1箱出現させます。


[ 新規 ] :TwitchAction_SupplyPipeMachineGun

ENG : Pipe Machinegun Crate

JP : パイプマシンガンクレート


[ 新規 ] :TwitchAction_SupplyPipeMachineGunCommand

ENG : #supply_pipe_machinegun

JP : #補給パイプマシンガン


[ 新規 ] :TwitchAction_SupplyPipeMachineGunDesc

ENG : Spawns a single Pipe Machinegun Crate.

JP : パイプマシンガン入りのクレートを1箱出現させます。


[ 新規 ] :TwitchAction_SupplyPipePistol

ENG : Pipe Pistol Crate

JP : パイプピストルクレート


[ 新規 ] :TwitchAction_SupplyPipePistolCommand

ENG : #supply_pipe_pistol

JP : #補給パイプピストル


[ 新規 ] :TwitchAction_SupplyPipePistolDesc

ENG : Spawns a single Pipe Pistol Crate.

JP : パイプピストル入りのクレートを1箱出現させます。


[ 新規 ] :TwitchAction_SupplyPipeRifle

ENG : Pipe Rifle Crate

JP : パイプライフルクレート


[ 新規 ] :TwitchAction_SupplyPipeRifleCommand

ENG : #supply_pipe_rifle

JP : #補給パイプライフル


[ 新規 ] :TwitchAction_SupplyPipeRifleDesc

ENG : Spawns a single Pipe Rifle Crate.

JP : パイプライフル入りのクレートを1箱出現させます。


[ 新規 ] :TwitchAction_SupplyPipeShotgun

ENG : Pipe Shotgun Crate

JP : パイプショットガンクレート


[ 新規 ] :TwitchAction_SupplyPipeShotgunCommand

ENG : #supply_pipe_shotgun

JP : #補給パイプショットガン


[ 新規 ] :TwitchAction_SupplyPipeShotgunDesc

ENG : Spawns a single Pipe Shotgun Crate.

JP : パイプショットガン入りのクレートを1箱出現させます。


[ 新規 ] :TwitchAction_SupplyPistol

ENG : Pistol Crate

JP : ピストルクレート


[ 新規 ] :TwitchAction_SupplyPistolCommand

ENG : #supply_pistol

JP : #補給ピストル


[ 新規 ] :TwitchAction_SupplyPistolDesc

ENG : Spawns a single Pistol Crate.

JP : ピストル入りのクレートを1箱出現させます。


[ 新規 ] :TwitchAction_SupplyPrimitiveBow

ENG : Primitive Bow Crate

JP : 粗末な弓クレート


[ 新規 ] :TwitchAction_SupplyPrimitiveBowCommand

ENG : #supply_bow

JP : #補給弓


[ 新規 ] :TwitchAction_SupplyPrimitiveBowDesc

ENG : Spawns a single Primitive Bow Crate.

JP : 粗末な弓入りのクレートを1箱出現させます。


[ 新規 ] :TwitchAction_SupplyPumpShotgun

ENG : Pump Shotgun Crate

JP : ポンプアクション式ショットガンクレート


[ 新規 ] :TwitchAction_SupplyPumpShotgunCommand

ENG : #supply_pump_shotgun

JP : #補給ポンプショットガン


[ 新規 ] :TwitchAction_SupplyPumpShotgunDesc

ENG : Spawns a single Pump Shotgun Crate.

JP : ポンプアクション式ショットガン入りのクレートを1箱出現させます。


[ 新規 ] :TwitchAction_SupplyRepairKit

ENG : Repair Kit Crate

JP : 修理キットクレート


[ 新規 ] :TwitchAction_SupplyRepairKitCommand

ENG : #supply_repairkit

JP : #補給修理キット


[ 新規 ] :TwitchAction_SupplyRepairKitDesc

ENG : Spawns a single Repair Kit Crate.

JP : 修理キット入りのクレートを1箱出現させます。


[ 新規 ] :TwitchAction_SupplyRocketLauncher

ENG : Rocket Launcher Crate

JP : ロケットランチャークレート


[ 新規 ] :TwitchAction_SupplyRocketLauncherCommand

ENG : #supply_rocket_launcher

JP : #補給ロケットランチャー


[ 新規 ] :TwitchAction_SupplyRocketLauncherDesc

ENG : Spawns a single Rocket Launcher Crate.

JP : ロケットランチャー入りのクレートを1箱出現させます。


[ 新規 ] :TwitchAction_SupplyShotgunAmmo

ENG : Shotgun Shells Crate

JP : ショットガン用シェルクレート


[ 新規 ] :TwitchAction_SupplyShotgunAmmoCommand

ENG : #supply_shotgun_ammo

JP : #補給ショットガン用弾薬


[ 新規 ] :TwitchAction_SupplyShotgunAmmoDesc

ENG : Spawns a single Shotgun Shells Crate.

JP : ショットガン用シェル入りのクレートを1箱出現させます。


[ 新規 ] :TwitchAction_SupplySniperRifle

ENG : Sniper Rifle Crate

JP : スナイパーライフルクレート


[ 新規 ] :TwitchAction_SupplySniperRifleCommand

ENG : #supply_sniper_rifle

JP : #補給スナイパーライフル


[ 新規 ] :TwitchAction_SupplySniperRifleDesc

ENG : Spawns a single Sniper Rifle Crate.

JP : スナイパーライフル入りのクレートを1箱出現させます。


[ 変更 ]:TwitchAction_SupplySpecialAmmo1

旧JP : スペシャル弾薬クレート1

新JP : スペシャル弾薬1


[ 変更 ]:TwitchAction_SupplySpecialAmmo2

旧JP : スペシャル弾薬クレート2

新JP : スペシャル弾薬2


[ 新規 ] :TwitchAction_SupplySteroids

ENG : Steroids Crate

JP : ステロイドクレート


[ 新規 ] :TwitchAction_SupplySteroidsCommand

ENG : #supply_steroids

JP : #補給ステロイド


[ 新規 ] :TwitchAction_SupplySteroidsDesc

ENG : Spawns a single Steroids Crate.

JP : ステロイド入りのクレートを1箱出現させます。


[ 新規 ] :TwitchAction_SupplyTacticalAR

ENG : Tactical Assault Rifle Crate

JP : タクティカルアサルトライフルクレート


[ 新規 ] :TwitchAction_SupplyTacticalARCommand

ENG : #supply_tactical_ar

JP : #補給タクティカルar


[ 新規 ] :TwitchAction_SupplyTacticalARDesc

ENG : Spawns a single Tactical Assault Rifle Crate

JP : タクティカルアサルトライフル入りのクレートを1箱出現させます。


[ 新規 ] :TwitchAction_SupplyWoodenBow

ENG : Wooden Bow Crate

JP : 木の弓クレート


[ 新規 ] :TwitchAction_SupplyWoodenBowCommand

ENG : #supply_wooden_bow

JP : #補給木の弓


[ 新規 ] :TwitchAction_SupplyWoodenBowDesc

ENG : Spawns a single Wooden Bow Crate.

JP : 木の弓入りのクレートを1箱出現させます。


[ 変更 ]:TwitchAction_UnlockActions

旧JP : アクションをアンロック

新JP : アクションアンロック


[ 新規 ] :auth_encryptionagreementerror

ENG : Unexpected message protection agreement error

JP : 予期せぬメッセージ保護契約エラー


[ 新規 ] :auth_encryptionagreementinvalidsignature

ENG : Invalid message protection agreement signature

JP : 無効なメッセージ保護契約署名


[ 変更 ]:auth_PlatformPlayerLimitExceeded

旧JP : 

新JP : サーバーの最大プレイヤー数が多すぎるため、クロスプレイ出来ません。 可能な最大数: {0}


[ 新規 ] :auth_serverEACRequired

ENG : Server does not have EAC enabled.

JP : サーバーでEACが有効になっていません。


[ 新規 ] :authstate_encryption

ENG : Waiting for message protection agreement

JP : メッセージ保護合意待ち


[ 変更 ]:permissionsMissing_crossplay

旧JP : 

新JP : クロスプレイはプレイヤーの設定によって無効になっています。設定メニューで変更してください。


[ 変更 ]:inpActPushToTalkDesc

旧ENG : Hold to transmit your voice to other players.

新ENG : Hold to transmit your voice to other players.


Also used as a mute toggle when using Discord Voice Activated mode.

旧JP : 押している間は他のプレイヤーにあなたの声が聞こえるようになります。

新JP : 押している間は他のプレイヤーにあなたの声が聞こえるようになります。


また、Discord音声検出モードを使用する際のミュート切り替えとしても使用します。


[ 新規 ] :xuiCamPositionsComment

ENG : Comment

JP : 


[ 新規 ] :xuiCamPositionsName

ENG : Cam Name

JP : 


[ 新規 ] :xuiDebugMenuCamPerspectives

ENG : Camera Positions

JP : カメラ視点


[ 新規 ] :armorDesertSet

ENG : Desert Armor Set

JP : デザートアーマーセット


[ 新規 ] :armorHoarderSet

ENG : Hoarder Armor Set

JP : ホーダーアーマーセット


[ 新規 ] :armorMarauderSet

ENG : Marauder Armor Set

JP : マローダーアーマーセット


[ 新規 ] :uiLoadBiomes

ENG : Initializing world...

Loading biomes

JP : ワールドの初期化中...

バイオーム読み込み中


[ 新規 ] :uiLoadHeightmap

ENG : Initializing world...

Loading terrain

JP : ワールドの初期化中...

地形読み込み中


[ 新規 ] :uiLoadProcessWorldDecos

ENG : Processing generated world...

Decorations

JP : 生成されたワールドの処理...

装飾


[ 新規 ] :uiLoadProcessWorldHeightmap

ENG : Processing generated world...

Terrain

JP : 生成されたワールドの処理...

地形


[ 新規 ] :uiLoadProcessWorldSplats

ENG : Processing generated world...

Splatmaps

JP : 生成されたワールドの処理...

スプラットマップ


[ 新規 ] :uiLoadProcessWorldWriting

ENG : Processing generated world...

Writing files

JP : 生成されたワールドの処理...

ファイル書き込み中


[ 新規 ] :uiLoadSplats

ENG : Initializing world...

Configuring splatmaps

JP : ワールドの初期化中...

スプラットマップの設定中


[ 新規 ] :uiLoadWorldEnvironment

ENG : Initializing world...

Preparing environment

JP : ワールドの初期化中...

環境の準備中


[ 新規 ] :xuiAdd

ENG : Add

JP : 追加


[ 変更 ]:blockedPlayerJoinGameMessage

旧JP : [A0]ブロック中のプレイヤー {0} がゲームに参加しました

新JP : [A0]ブロックているプレイヤー {0} がゲームに参加しました


[ 変更 ]:blockedPlayerMessage

旧JP : ブロック中のプレイヤー'{0}'がこのサーバーにいます!

新JP : ブロックているプレイヤー'{0}'がこのサーバーにいます!


[ 変更 ]:loadingTipArmor

旧ENG : Armor increases your Armor Rating which is visible in the Character window. An armor rating of 90 reduces incoming damage by 90%. Armor also can provide some resistance to effects like bleeding or being stunned. Some armor slows you down and uses more stamina to move in.

新ENG : Armor increases your Armor Rating which is visible in the Character window. An armor rating of 90 reduces incoming damage by 90%. Armor can also provide some resistance to effects like bleeding or being stunned. Some armor slows you down and uses more stamina to move in.


[ 変更 ]:loadingTipAxes

旧ENG : "Axes are excellent at harvesting wood, but are not the weapon of choice for killing zombies."

新ENG : "Primarily used for harvesting wood, axes can become deadly with the right perks or gear."

旧JP : 斧は木材の採取に最適ですが、ゾンビを倒す武器としては向いていません。

新JP : 斧は主に伐採に使用されますが、適切な特殊技能や装備によって凶器にもなります。


[ 変更 ]:loadingTipBaseUpgrading

旧ENG : "Building blocks can be upgraded to stronger versions using material and a stone axe.

The most common upgrade materials are: wood, cobblestone rocks, concrete mix and forged steel."

新ENG : "Building blocks can be upgraded to stronger versions using material and a stone axe.

The most common upgrade materials are: wood, cobblestone rocks, concrete mix, and forged steel."


[ 変更 ]:loadingTipBladedWeapons

旧ENG : "Bladed weapons such as knives and machetes are best at harvesting meat, hide and bones from animals and remains.

These weapons will cause a bleed debuff on every hit, which can be bolstered by investing in the Deep Cuts perk."

新ENG : "Bladed weapons such as knives and machetes are best at harvesting meat, hide, and bones from animals and remains.

These weapons will cause a bleed debuff on every hit, which can be bolstered by investing in the Deep Cuts perk."


[ 変更 ]:loadingTipCraftingBetterQL

旧ENG : "At the start of the game you can only craft quality 1 tools and items such as a stone axe. The quality of an item is displayed at the bottom of its icon. To craft higher quality items, read various crafting skill magazines found in loot, at the trader, or even as a quest reward."

新ENG : "At the start of the game, you can only craft quality 1 tools and items such as a stone axe. The quality of an item is displayed at the bottom of its icon. To craft higher quality items, read various crafting skill magazines found in loot, at the trader, or even as a quest reward."


[ 変更 ]:loadingTipDistraction

旧ENG : By throwing a small stone or a snowball you may distract an idle or roaming zombie.

Hold down [action:local:Primary] to charge your throw and watch them walk off where your distraction went.

新ENG : Throwing a small stone or snowball may distract an idle or roaming zombie.

Hold down [action:local:Primary] to charge your throw and watch them walk off where your distraction went.


[ 変更 ]:loadingTipExtCharStats

旧ENG : "To access the character menu press [action:local:Inventory][action:permanent:Character], below your character's name select the Extended Character Stats tab to see all your character's total stats which include perks, buffs, equipped clothing, armor and weapons."

新ENG : "To access the character menu press [action:local:Inventory][action:permanent:Character], below your character's name select the Extended Character Stats tab to see all your character's total stats which include perks, buffs, equipped clothing, armor, and weapons."


[ 変更 ]:loadingTipHarvestingCorpses

旧ENG : "Animal corpses and rotten remains can be harvested for hide, meat, and bone. Bone is used for crafting glue and duct tape.

A stone axe will do but knives and machetes are more efficient. A bone knife can be crafted early."

新ENG : "Animal corpses and rotten remains can be harvested for hide, meat, and bone. Bone is used for crafting glue and duct tape.

A stone axe will do, but knives and machetes are more efficient. A bone knife can be crafted early."


[ 変更 ]:loadingTipHarvestingResources

旧ENG : "Harvest resources such as trees, rocks and more using your fists with [action:local:Primary]. Tools are much faster and yield higher amounts of resources."

新ENG : "Harvest resources such as trees, rocks, and more using your fists with [action:local:Primary]. Tools are much faster and yield higher amounts of resources."


[ 変更 ]:loadingTipItemStats

旧ENG : "To view an item's stats first select it in your inventory. The inspection window will show item stats, including the effects of installed mods. Learn more about the item by selecting its description tab.

Learn more about total stats in the Extended Character Stats tip."

新ENG : "To view an item's stats, first select it in your inventory. The inspection window will show item stats, including the effects of installed mods. Learn more about the item by selecting its description tab.

Learn more about total stats in the Extended Character Stats tip."


[ 変更 ]:loadingTipMainHUD

旧ENG : On your HUD your health and stamina levels are shown as red and blue bars. Food and Water levels are shown as green and blue bars under your toolbelt. Open the Character window with [action:local:Inventory][action:permanent:Character] to see detailed player stats in the tabs below your character name.

新ENG : "On your HUD, your health and stamina levels are shown as red and blue bars. Food and Water levels are shown as green and blue bars under your toolbelt. Open the Character window with [action:local:Inventory][action:permanent:Character] to see detailed player stats in the tabs below your character name."


[ 変更 ]:loadingTipPickaxes

旧ENG : "Pickaxes are great for harvesting the various ores such as iron, lead, coal, oil shale and potassium nitrate."

新ENG : "Pickaxes are great for harvesting the various ores such as iron, lead, coal, oil shale, and potassium nitrate."


[ 変更 ]:loadingTipProperTools

旧ENG : "The stone axe works on everything but is slow. Iron tools are fast, steel tools are faster, and motorized tools are fastest. Use axes to harvest wood, pickaxes to harvest stone, metal and ores and knives to harvest meat. Sledgehammers break things easily but are not good at harvesting resources."

新ENG : "The stone axe works on everything, but is slow. Iron tools are fast, steel tools are faster, and motorized tools are fastest. Use axes to harvest wood, pickaxes to harvest stone, metal, and ores, and knives to harvest meat. Sledgehammers break things easily, but are not good at harvesting resources."


[ 変更 ]:loadingTipScrapping

旧ENG : In your inventory you can scrap many looted and harvested items down to their base material to save space.

When scrapping items you lose 25% of the material but you can also smelt brass or iron items in a forge to get the full value.

新ENG : "In your inventory you can scrap many looted and harvested items down to their base material to save space.

When scrapping items you lose 25% of the material, but you can also smelt brass or iron items in a forge to get the full value."


[ 変更 ]:loadingTipSledgehammers

旧ENG : Sledgehammers are great for breaking things but yield little or no harvest.

新ENG : "Sledgehammers are great for breaking things, but yield little or no harvest."


[ 変更 ]:loadingTipStealth

旧ENG : "If you crouch down you are sneaking. Enemies will have a harder time seeing and hearing you and you can increase your stealthiness with perks, items and item mods. The stealth meter does not show specifically sight or sound but a combined value that lets you see to which degree an action affects your stealth."

新ENG : "When you crouch, you enter sneak mode. Enemies will have a harder time seeing and hearing you. You can increase your stealthiness with perks, items, and item mods. The stealth meter does not show specifically sight or sound, but a combined value that lets you see to which degree an action affects your stealth."


[ 変更 ]:loadingTipUsingIronTools

旧ENG : "An iron pickaxe damages metal much faster than a stone axe, but also costs much more stamina. Gaining levels and eating cooked foods increases your base stamina.

Beverages and perks can help with stamina regeneration, stamina cost and calories burned."

新ENG : "An iron pickaxe damages metal much faster than a stone axe, but also costs much more stamina. Gaining levels and eating cooked foods increases your base stamina.

Beverages and perks can help with stamina regeneration, stamina cost, and calories burned."


[ 変更 ]:loadingTipWhatIsItGoodFor

旧ENG : You may loot or harvest an item and not know its importance. In your inventory select an item and then select RECIPES from the action menu. This will display all recipes that can be made using this item and the required workstation.

新ENG : "You may loot or harvest an item and not know its importance. In your inventory, select an item and then select RECIPES from the action menu. This will display all recipes that can be made using this item and the required workstation."


[ 変更 ]:loadingTipWorkstations

旧ENG : "You can craft many basic items in your inventory. Advanced recipes will require workstations like a forge, workbench or chemistry station. If a recipe in your backpack shows a small icon then this will tell you which workstation it is."

新ENG : "You can craft many basic items in your inventory. Advanced recipes will require workstations like a forge, workbench, or chemistry station. If a recipe in your backpack shows a small icon then this will tell you which workstation it is."


[ 変更 ]:loadingTipWrenches

旧ENG : "Wrenches, ratchets and impact drivers are best at harvesting mechanical items. If you see a different animation then you can get special resources like electrical parts that you would not get with a pickaxe."

新ENG : "Wrenches, ratchets, and impact drivers are best at harvesting mechanical items. Watch for different harvest animations to score rare items like electrical parts that you would not get with a pickaxe."


[ 変更 ]:friendInviteAccepted

旧ENG : Accepted friend request from {0}.

新ENG : Accepted ally request from {0}.

旧JP : {0}からの友達リクエストを承認しました。

新JP : {0}からの同盟リクエストを承認しました。


[ 変更 ]:friendInviteAccepted2

旧ENG : {0} accepted your friend request.

新ENG : {0} accepted your ally request.

旧JP : {0}があなたの友達リクエストを承認しました。

新JP : {0}があなたの同盟リクエストを承認しました。


[ 変更 ]:friendInviteDeclined

旧ENG : Declined friend invite from {0}.

新ENG : Declined ally invite from {0}.

旧JP : {0}からの友達招待を拒否しました。

新JP : {0}からの同盟招待を拒否しました。


[ 変更 ]:friendInviteDeclined2

旧ENG : {0} declined your friend request.

新ENG : {0} declined your ally request.

旧JP : {0}があなたの友達リクエストを拒否しました。

新JP : {0}があなたの同盟リクエストを拒否しました。


[ 変更 ]:friendInviteReceived

旧ENG : Friend invite received from {0}.

新ENG : Ally invite received from {0}.

旧JP : {0}からの友達招待を受け取りました。

新JP : {0}からの同盟招待を受け取りました。


[ 変更 ]:friendRemoved

旧ENG : {0} was removed from your friends list.

新ENG : {0} was removed from your allies list.

旧JP : {0}を友達リストから削除しました。

新JP : {0}を同盟リストから削除しました。


[ 変更 ]:friendRemoved2

旧ENG : {0} removed you from their friends list.

新ENG : {0} removed you from their allies list.

旧JP : {0}があなたを友達リストから削除しました。

新JP : {0}があなたを同盟リストから削除しました。


[ 変更 ]:friendSentInvite

旧ENG : Friend invite sent to {0}.

新ENG : Ally invite sent to {0}.

旧JP : {0}に友達招待を送りました。

新JP : {0}に同盟招待を送りました。


[ 新規 ] :goBiomeProgression

ENG : Biome Progression

JP : バイオームによる段階的な進行


[ 新規 ] :goBiomeProgressionDesc

ENG : Enables biome hazards and loot stage caps to promote biome progression.


Loot stage caps are increased by completing biome challenges.

JP : バイオームの進行を促進するため、バイオームのハザードと略奪ステージの上限を有効にします。


略奪ステージの上限はバイオームチャレンジを達成することで増加します。


[ 変更 ]:goDeathPenaltyDesc

旧JP : 死亡後に適用されるペナルティ。


無し = ペナルティ無し


経験値のみ = 経験値欠損(デフォルト)


負傷 = 死亡前に付与されていたデバフの一部が残り、水分値と食料値が50%の状態で復活します。


パーマデス - = プレイヤーの成長が初期化されます。

新JP : 死亡後に適用されるペナルティ。


無し = ペナルティ無し


経験値のみ = 経験値欠損(デフォルト)


負傷 = 死亡前に付与されていたデバフの一部が残り、水分値と食料値が50%の状態でリスポーンします。


永久死亡 - = プレイヤーの成長が初期化されます。


[ 変更 ]:goEnemySpawnDesc

旧JP : 敵の出現オン:

ゾンビがワールド内に出現します。

敵の出現オフ:

ワールド内で敵がしません。

新JP : 敵の出現オン:

ゾンビがワールド内に出現します。

敵の出現オフ:

ワールド内で敵が出現しません。


[ 変更 ]:goServerAllowCrossplayDesc

旧JP : """""""設定されている場合、他のプラットフォームからこのサーバーに参加することを許可します。"""""""

新JP : 設定されている場合、他のプラットフォームからこのサーバーに参加することを許可します。


[ 新規 ] :goStormFreq

ENG : Storm Frequency

JP : 嵐の頻度


[ 新規 ] :goStormFreqDesc

ENG : Adjusts the frequency of storms. 0% turns them off.

JP : 嵐の頻度を調整します。 0%だと嵐が発生しなくなります。


[ 変更 ]:lblRespawn

旧JP : すぐに復活

新JP : すぐにリスポーン


[ 変更 ]:xuiDmBlockedPlayers

旧JP : 削除不可: {0}

新JP : ブロックしたプレイヤー削除: {0}


[ 変更 ]:xuiDmDeleteBlockedPlayers

旧JP : プレイヤー削除不可

新JP : ブロックしたプレイヤー削除


[ 新規 ] :xuiOptionsVideoFieldOfView3P

ENG : Field of View (Third Person)

JP : FOV(三人称)


[ 新規 ] :xuiOptionsVideoFieldOfView3PTooltip

ENG : How wide your view angle when using a third person camera.

JP : 三人称視点カメラを使用する際の視野角の広さ。


[ 変更 ]:xuiBlockedPlayers

旧JP : ブロック中のプレイヤー

新JP : ブロックしたプレイヤー


[ 変更 ]:xuiBlockedPlayersCantAddHeader

旧JP : 

新JP : プレイヤーをブロックできません


[ 変更 ]:xuiBlockedPlayersCantAddMessage

旧ENG : "The blocked player list is full, remove other entries to continue."

新ENG : """The blocked player list is full, remove other entries to continue."""

旧JP : 

新JP : ブロックしたプレイヤー一覧がいっぱいです、記入してある他のプレイヤーを削除してから続けてください。


[ 変更 ]:xuiBlockedPlayersHotkey

旧JP : 

新JP : ブロックしたプレイヤー {0}


[ 新規 ] :xuiMultiplayer

ENG : Multiplayer

JP : マルチプレイ


[ 変更 ]:xuiPlayerListHotkey

旧JP : 

新JP : プレイヤーリスト {0}


[ 新規 ] :xuiPaintAutoLayer

ENG : Auto Layer

JP : オートレイヤー


[ 新規 ] :xuiPaintLayer

ENG : Layer

JP : レイヤー


[ 変更 ]:respawnTitleMessage

旧JP : ゲームを開始しますか?

新JP : スポーンする準備は出来ましたか?


[ 変更 ]:lblSpawn

旧JP : 開始

新JP : スポーン


[ 変更 ]:lblSpawnFriends

旧JP : 近くで開始するフレンド

新JP : 近くにスポーン可能なフレンド


[ 変更 ]:lblSpawnNearBackpack

旧JP : バックパック付近で復活

新JP : バックパック付近でリスポーン


[ 変更 ]:lblSpawnNearBedroll

旧JP : 寝袋付近で復活

新JP : 寝袋付近でリスポーン


[ 変更 ]:lblSpawnNearFriend

旧JP : フレンドの近くで開始

新JP : フレンドの近くにスポーン


[ 新規 ] :lblSpawnNearFriendButton

ENG : Spawn near friend

JP : フレンドの近くにスポーン


[ 変更 ]:lblSpawnOnBedroll

旧JP : 寝袋上で復活

新JP : 寝袋上でリスポーン


[ 新規 ] :lblSpawnRandom

ENG : Spawn in random location

JP : ランダムな場所にスポーン


[ 新規 ] :xuiSpawnNearFriendNotAFriend

ENG : Not a friend

JP : フレンドではありません


[ 新規 ] :xuiSpawnNearFriendNotInForest

ENG : Not in forest biome

JP : 森林バイオームにいません


[ 新規 ] :xuiPromptViewPlayerProfile

ENG : View player's profile.

JP : プレイヤーのプロフィールを見る。


[ 変更 ]:trader_hugh_rumor_15

旧JP : トレーダー・ジェンの包帯なんていらんぞ。真の男は出血する暇なんてないんだ。

新JP : トレーダー・ジェンの包帯なんていらんぞ。真の男は流血する暇なんてないんだ。


[ 変更 ]:trader_hugh_trade_09

旧ENG : Think you can outrun my bullets in Bob’s vehicle? Good luck.

新ENG : Think you can outrun my bullets in Bob's vehicle? Good luck.


[ 変更 ]:trader_hugh_trade_13

旧ENG : "You waste my time, I’ll feed you to the zombies."

新ENG : "You waste my time, I'll feed you to the zombies."


[ 変更 ]:trader_hugh_trade_15

旧ENG : This isn’t charity. Pay up or pay the consequences.

新ENG : This isn't charity. Pay up or pay the consequences.


[ 変更 ]:trader_hugh_trade_16

旧ENG : This isn’t a place for browsers. It's buy or die.

新ENG : This isn't a place for browsers. It's buy or die.


[ 変更 ]:trader_hugh_trade_17

旧ENG : "Keep your hands where I can see them, or I’ll remove them."

新ENG : "Keep your hands where I can see them, or I'll remove them."


[ 変更 ]:trader_hugh_trade_20

旧ENG : Keep staring and you’ll be staring down a gun barrel.

新ENG : Keep staring and you'll be staring down a gun barrel.


[ 変更 ]:trader_hugh_trade_22

旧ENG : Think Joel’s gear will save you? Not from what I’m selling.

新ENG : Think Joel's gear will save you? Not from what I'm selling.


[ 変更 ]:trader_hugh_trade_24

旧ENG : Joel’s armor? My rounds pierce that joke.

新ENG : Joel's armor? My rounds pierce that joke.


[ 変更 ]:trader_hugh_trade_25

旧ENG : Seen Joel’s armor? Those bullet holes? Courtesy of my ammo.

新ENG : Seen Joel's armor? Those bullet holes? Courtesy of my ammo.


[ 変更 ]:trader_hugh_trade_27

旧ENG : Trust Jen’s remedies? I’d rather trust a zedhead for a hug.

新ENG : Trust Jen's remedies? I'd rather trust a zedhead for a hug.


[ 変更 ]:trader_hugh_trade_29

旧ENG : Bob’s for escaping; I’m for confronting.

新ENG : Bob's for escaping; I'm for confronting.


[ 変更 ]:trader_hugh_trade_34

旧ENG : "Watch your mouth, or I’ll shut it for you! Permanently."

新ENG : "Watch your mouth, or I'll shut it for you! Permanently."


[ 変更 ]:trader_hugh_trade_36

旧ENG : "Sure, look around. And it’s none of your business how the eye went."

新ENG : "Sure, look around. And it's none of your business how the eye went."


[ 変更 ]:trader_jen_announce_special_02

旧JP : 本日、医療品全品15%オフよ。出血した時のために買い溜めしましょう。

新JP : 本日、医療品全品15%オフよ。流血した時のために買い溜めしましょう。


[ 変更 ]:trader_jen_greeting_01

旧ENG : Another stranger in need? I’ve got what you’re lookin’ for.

新ENG : Another stranger in need? I've got what you're lookin' for.


[ 変更 ]:trader_jen_greeting_02

旧ENG : "Hello, traveler. What’s ailin’ ya?"

新ENG : "Hello, traveler. What's ailin' ya?"


[ 変更 ]:trader_jen_sale_accepted_02

旧ENG : I just knew you’d find something you'd like!

新ENG : I just knew you'd find something you'd like!


[ 変更 ]:trader_jen_sale_declined_03

旧ENG : "Don’t let a zombie dog bite you in the ass on your way out. And if he does, we'll take care of it for you."

新ENG : "Don't let a zombie dog bite you in the ass on your way out. And if he does, we'll take care of it for you."


[ 変更 ]:trader_jen_summon_player_Hugh

旧ENG : Hey Survivor! I hear Hugh hasn’t managed to make you lose an eye―or worse! Why not bring that firepower back my way? I've got new jobs for you. Small bonus: I don't need knives or ammo to treat you.

新ENG : Hey Survivor! I hear Hugh hasn't managed to make you lose an eye―or worse! Why not bring that firepower back my way? I've got new jobs for you. Small bonus: I don't need knives or ammo to treat you.


[ 変更 ]:trader_jen_trade_17

旧ENG : I’m sure I have something you’ll need.

新ENG : I'm sure I have something you'll need.


[ 変更 ]:trader_rekt_trade_24

旧ENG : Don’t test my patience. It's thinner than your wallet.

新ENG : Don't test my patience. It's thinner than your wallet.


[ 変更 ]:trader_rekt_trade_26

旧ENG : "Unless you’re paying, you’re leaving."

新ENG : "Unless you're paying, you're leaving."


[ 新規 ] :lblCharacterStatsMovementIdle

ENG : Show Stats for Idle

JP : アイドル時のステータスを表示


[ 新規 ] :lblCharacterStatsMovementRunning

ENG : Show Stats for Running

JP : 走行時のステータスを表示


[ 新規 ] :lblCharacterStatsMovementWalking

ENG : Show Stats for Walking

JP : 歩行時のステータスを表示


[ 新規 ] :lblFeet

ENG : Feet

JP : 足


[ 新規 ] :lblHands

ENG : Hands

JP : 手


[ 新規 ] :ttCosmeticsDisabledSlot

ENG : Equip a matching armor piece to use Cosmetics

JP : コスメティックを使用するには、同じ個所のアーマーを装備してください。


[ 変更 ]:xuiRwgWildernessPaths

旧ENG : Wilderness Paths

新ENG : Wilderness Paths {0}%

旧JP : 荒野の小道

新JP : 荒野の小道 {0}%


[ 変更 ]:lblBlockedUsersMulti

旧JP : このサーバーにはブロックされたユーザーが存在しますが、接続しますか? ブロック中のユーザー: {0}

新JP : このサーバーにはブロックしたユーザーが存在しますが、接続しますか? ブロックしたユーザー: {0}


[ 変更 ]:lblBlockedUsersPresent

旧JP : このサーバーにはブロックされたユーザーが存在しますが、接続しますか?

新JP : このサーバーにはブロックしたユーザーが存在しますが、接続しますか?


[ 変更 ]:xuiCosmetics

旧JP : 外観

新JP : コスメティック


[ 新規 ] :xuiCosmeticsApply

ENG : Apply Cosmetic

JP : コスメティックを適用する


[ 新規 ] :xuiCosmeticsApplySet

ENG : Apply Set

JP : セットを適用する


[ 新規 ] :xuiCosmeticsPurchase

ENG : Purchase Cosmetic

JP : コスメティックを購入する


[ 変更 ]:xuiTime

旧JP : 時刻

新JP : 時間


[ 新規 ] :xuiComboPttVaOff

ENG : Voice Activated

JP : 音声検出


[ 新規 ] :xuiComboPttVaOn

ENG : Push-to-Talk

JP : プッシュトゥトーク


[ 新規 ] :xuiOptionsAudioDiscord

ENG : Discord

JP : Discord


[ 新規 ] :xuiOptionsAudioDiscordEnabled

ENG : Enable Discord Integration

JP : Discordインテグレーションを有効にする


[ 新規 ] :xuiOptionsAudioDiscordEnabledTooltip

ENG : Enable support for Discord Integration.

JP : Discordインテグレーション用サポートを有効にする。


[ 新規 ] :xuiOptionsAudioDiscordInputDevice

ENG : Input Device

JP : 入力デバイス


[ 新規 ] :xuiOptionsAudioDiscordInputDeviceTooltip

ENG : Select microphone used for input.

JP : 入力に使用するマイクを選択します。


[ 新規 ] :xuiOptionsAudioDiscordInputVolume

ENG : Input Volume

JP : 入力音量


[ 新規 ] :xuiOptionsAudioDiscordInputVolumeTooltip

ENG : Adjusts microphone volume.

JP : マイク音量を調整します。


[ 新規 ] :xuiOptionsAudioDiscordOutputDevice

ENG : Output Device

JP : 出力デバイス


[ 新規 ] :xuiOptionsAudioDiscordOutputDeviceTooltip

ENG : Select device used for output.

JP : 出力に使用するデバイスを選択します。


[ 新規 ] :xuiOptionsAudioDiscordOutputVolume

ENG : Output Volume

JP : 出力音量


[ 新規 ] :xuiOptionsAudioDiscordOutputVolumeTooltip

ENG : Adjusts voice volume.

JP : 声の音量を調整します。


[ 新規 ] :xuiOptionsAudioDiscordVoiceButtonMode

ENG : Voice Mode

JP : 音声モード


[ 新規 ] :xuiOptionsAudioDiscordVoiceButtonModeTooltip

ENG : Toggles voice mode.


See Options>Keyboard/Mouse>Misc or Options>Controller>On Foot for Push-to-Talk button assignments.


Push-to-Talk button is also used as a mute toggle when using Voice Activated mode.

JP : 音声モードの切り替え。


プッシュトゥトークの割り当てについては、オプション>キーボード/マウス>その他を参照してください。


プッシュトゥトークボタンは、音声検出モード使用時のミュート切り替えとしても使用できます。


[ 新規 ] :xuiOptionsAudioGame

ENG : Game

JP : ゲーム


[ 新規 ] :xuiOptionsAudioGameVoice

ENG : Voice

JP : 音声


[ 変更 ]:xuiOptionsAudioVoiceInputDevice

旧ENG : Voice Input Device

新ENG : Input Device


[ 変更 ]:xuiOptionsAudioVoiceInputDeviceTooltip

旧ENG : Select microphone used for voice input.

新ENG : Select microphone used for input.

旧JP : 音声入力に使用するマイクを選択します。

新JP : 入力に使用するマイクを選択します。


[ 変更 ]:xuiOptionsAudioVoiceOutputDevice

旧ENG : Voice Output Device

新ENG : Output Device


[ 変更 ]:xuiOptionsAudioVoiceOutputDeviceTooltip

旧ENG : Select device used for voice output.

新ENG : Select device used for output.

旧JP : 音声出力に使用するデバイスを選択します。

新JP : 出力に使用するデバイスを選択します。


[ 変更 ]:xuiOptionsAudioVoiceVolumeLevel

旧ENG : Voice Volume

新ENG : Output Volume

旧JP : 声の音量

新JP : 出力音量


[ 変更 ]:xuiOptionsAudioVoiceVolumeLevelTooltip

旧ENG : Sets party's voice volume

新ENG : Adjusts output volume.

旧JP : パーティーの声の音量を設定します。

新JP : 出力の音量を調整します。


[ 新規 ] :xuiOptionsGeneralAutoParty

ENG : Auto-Party with Allies

JP : 同盟関係者と自動的にパーティーを組む


[ 新規 ] :xuiOptionsGeneralAutoPartyTooltip

ENG : Automatically form a party with allies when you join a game.

JP : ゲーム参加時、自動的に同盟関係者とパーティーを組みます。


[ 新規 ] :xuiMMDlc

ENG : DLC

JP : DLC


[ 変更 ]:xuiOptionsVideoAntiAliasingSharpTooltip

旧ENG : Amount of sharpening by temporal or FSR AA

新ENG : Amount of sharpening by temporal or upscaling AA

旧JP : 時間的、もしくはFSR AAによるシャープ化の度合い。

新JP : 時間的、もしくはアップスケーリング AAによるシャープ化の度合い。


[ 変更 ]:xuiOptionsVideoAntiAliasingTooltip

旧ENG : Reduces jagged edges on objects.


Temporal is a more advanced effect.


FSR is an advanced effect that uses upscaling.


Performance Impact: Medium to High

新ENG : Reduces jagged edges on objects.


Temporal is a more advanced effect.


Can be overridden by certain upscaling modes in Display settings.


Performance Impact: Medium to High

旧JP : オブジェクトの縁取りを滑らかさを上げます。


「時間的」のほうが高度なエフェクトです。FSRは、アップスケーリングを使用する高度なエフェクトです。


パフォーマンスへの影響:中から高

新JP : オブジェクトのギザギザを軽減します。


「時間的」のほうが高度なエフェクトです。


ディスプレイ設定にて、特定のアップスケーリングモードで上書きされる可能性があります。


パフォーマンスへの影響:中から高


[ 変更 ]:xuiOptionsVideoBloomTooltip

旧JP : 明るいハイライトの周りが輝きます。

パフォーマンスへの影響:中


新JP : 光源や光を反射するオブジェクトの輝度を増加させます。

パフォーマンスへの影響:中



[ 新規 ] :xuiOptionsVideoConsoleUpscaler

ENG : Upscaler Mode

JP : アップスケーリングモード


[ 新規 ] :xuiOptionsVideoConsoleUpscalerTooltip

ENG : Upscaling renders the game at a reduced internal resolution to improve performance.


FSR 3: Upscales and applies anti-aliasing using AMD FidelityFX™ Super Resolution (disables other anti-aliasing modes). This produces a sharper overall image but may introduce subtle ghosting during motion.

Scale: Scales by a fixed percentage.

JP : アップスケーリングは、パフォーマンスを向上させるために内部解像度を下げてゲームをレンダリングします。


無効: ディスプレイのネイティブ解像度でレンダリングします。

FSR 2: AMD FidelityFX™Super Resolutionを使用して、アップスケールとアンチエイリアシングを適用します(他のアンチエイリアシングモードは無効になります)。 これにより全体的にシャープな画像が得られますが、動きのあるシーンでは微妙なゴーストが発生する可能性があります。

スケール: 一定のパーセンテージでスケーリングします。


[ 変更 ]:xuiOptionsVideoFPS

旧JP : 

新JP : {0} FPS


[ 変更 ]:xuiOptionsVideoFramerateLimit

旧JP : 

新JP : フレームレートの制限


[ 変更 ]:xuiOptionsVideoFramerateLimitTooltip

旧JP : 

新JP : 最大フレームレートを画面のリフレッシュレートの何分の一かに制限します。FPS 値が低いほど、一貫したフレームペーシングが得られ、特に可変リフレッシュレート(VRR)をサポートしていないデバイスでは、知覚的に滑らかに感じられる場合があります。使用可能なオプションは、お使いのデバイスの高フレームレート(HFR/120hz)システム設定と、接続されているディスプレイのリフレッシュレートによって変わる場合があります。


[ 新規 ] :xuiOptionsVideoFSRPreset

ENG : Upscaler Preset

JP : アップスケーリングプリセット


[ 新規 ] :xuiOptionsVideoFSRPresetBalanced

ENG : Balanced

JP : バランス


[ 新規 ] :xuiOptionsVideoFSRPresetNativeAA

ENG : Native AA

JP : ネイティブAA


[ 新規 ] :xuiOptionsVideoFSRPresetPerformance

ENG : Performance

JP : パフォーマンス


[ 新規 ] :xuiOptionsVideoFSRPresetQuality

ENG : Quality

JP : クオリティ


[ 新規 ] :xuiOptionsVideoFSRPresetTooltip

ENG : "The active upscaler preset. Lower settings improve performance by reducing the internal resolution, while higher settings produce better image quality."

JP : 選択中アップスケーリングのプリセット。低い設定は内部解像度を下げることでパフォーマンスを向上させ、高い設定は画質を向上させます。


[ 新規 ] :xuiOptionsVideoFSRPresetUltraPerformance

ENG : Ultra Performance

JP : ウルトラパフォーマンス


[ 新規 ] :xuiOptionsVideoFSRPresetUltraQuality

ENG : Ultra Quality

JP : ウルトラクオリティ


[ 変更 ]:xuiOptionsVideoGraphicsMode

旧JP : 

新JP : グラフィックモード


[ 変更 ]:xuiOptionsVideoGraphicsModeTooltip

旧ENG : "Selects between graphics profiles. Performance mode prioritizes framerate, whilst Quality mode prioritizes resolution and fidelity. FSR variants produce a sharper overall image, but may introduce ghosting artifacts in some contexts."

新ENG : "Selects between graphics profiles. Performance mode prioritizes framerate, whilst Quality mode prioritizes resolution and fidelity."

旧JP : 

新JP : グラフィックスプロファイルを選択します。パフォーマンスモードはフレームレートを優先し、クオリティーモードは解像度と忠実度を優先します。


[ 変更 ]:xuiOptionsVideoMotionBlurTooltip

旧JP : モーションブラーの品質レベル(ピクセルサンプルおよびスムージングを高くする)です。

パフォーマンスへの影響:高


新JP : モーションブラーの品質レベル(ピクセルサンプルおよびスムージングを高くする)。

パフォーマンスへの影響:高



[ 変更 ]:xuiOptionsVideoPresetsConsolePerformance

旧JP : 

新JP : パフォーマンス


[ 変更 ]:xuiOptionsVideoPresetsConsolePerformanceFSR

旧JP : 

新JP : パフォーマンス + FSR


[ 変更 ]:xuiOptionsVideoPresetsConsoleQuality

旧JP : 

新JP : クオリティー


[ 変更 ]:xuiOptionsVideoPresetsConsoleQualityFSR

旧JP : 

新JP : クオリティー + FSR


[ 新規 ] :xuiOptionsVideoUpscaler

ENG : Upscaler Mode

JP : アップスケーリングモード


[ 新規 ] :xuiOptionsVideoUpscalerDLSS

ENG : DLSS

JP : DLSS


[ 新規 ] :xuiOptionsVideoUpscalerDynamic

ENG : Dynamic Resolution

JP : 動的解像度


[ 新規 ] :xuiOptionsVideoUpscalerFSR2

ENG : FSR 2

JP : FSR 2


[ 新規 ] :xuiOptionsVideoUpscalerFSR3

ENG : FSR 3

JP : FSR 3


[ 新規 ] :xuiOptionsVideoUpscalerOff

ENG : Off

JP : 無効


[ 新規 ] :xuiOptionsVideoUpscalerScale

ENG : Scale

JP : スケール


[ 新規 ] :xuiOptionsVideoUpscalerTooltip

ENG : Upscaling renders the game at a reduced internal resolution to improve performance.


Off: Renders at the native display resolution.

Dynamic Resolution: Automatically scales to target a specific frame rate.

Scale: Scales by a fixed percentage.

FSR 3: Upscales and applies anti-aliasing using AMD FidelityFX™ Super Resolution (disables other anti-aliasing modes).

DLSS: Upscales and applies anti-aliasing using NVIDIA DLSS (only available on compatible hardware; disables other anti-aliasing modes).

JP : アップスケーリングは、パフォーマンスを向上させるために内部解像度を下げてゲームをレンダリングします。


無効: ディスプレイのネイティブ解像度でレンダリングします。

動的解像度: 特定のフレームレートをターゲットに自動的にスケーリングします。

スケール: 一定のパーセンテージでスケーリングします。

FSR 3: AMD FidelityFX™Super Resolutionを使用して、アップスケールとアンチエイリアシングを適用します(他のアンチエイリアシングモードは無効になります)。

DLSS: NVIDIA DLSSを使用したアップスケールとアンチエイリアシングの適用(互換性のあるハードウェアでのみ使用可能、他のアンチエイリアスモードは無効になります)。


[ 新規 ] :statBiomeBadgeLevel

ENG : Biome Badge Level

JP : バイオームバッジレベル


[ 新規 ] :xuiAudio

ENG : Audio

JP : オーディオ


[ 新規 ] :xuiInfo

ENG : Info

JP : 詳細


[ 新規 ] :xuiVolumeGlobalFeatures

ENG : Global Features

JP : グローバル機能


[ 新規 ] :xuiVolumesCreate

ENG : Create Volume

JP : ボリューム作成


[ 新規 ] :xuiVolumesCreateFromSelection

ENG : Create from Selection

JP : セレクションから作成


[ 新規 ] :xuiVolumesDupe

ENG : Dupe Selected Volume

JP : 選択ボリュームの複製


[ 新規 ] :xuiVolumesEasySelect

ENG : Easy Volume Select

JP : ボリュームの簡単選択


[ 新規 ] :xuiVolumesToggleShow

ENG : Show Type

JP : タイプの表示


[ 新規 ] :xuiVolumeType

ENG : Volume Type

JP : ボリュームタイプ


[ 新規 ] :xuiVolumeTypeSelection

ENG : Volume Type Selection

JP : ボリュームタイプの選択


[ 新規 ] :xuiWall

ENG : Wall

JP : 壁


[ 新規 ] :xuiChatDirectionFrom

ENG : From

JP : 送信者


[ 新規 ] :xuiChatDirectionTo

ENG : To

JP : 受信者


[ 変更 ]:xuiChatTargetFriends

旧ENG : [00bb00]Friends

新ENG : [00bb00]Allies

旧JP : [00bb00]友達

新JP : [00bb00]同盟


[ 変更 ]:xuiChatTargetGlobal

旧JP : [ffffff]全般

新JP : [ffffff]グローバル


[ 新規 ] :xuiChatTargetWhisper

ENG : PM: {0}

JP : PM: {0}


[ 新規 ] :xuiChatTo

ENG : To:

JP : 送信:


[ 新規 ] :xuiDebugMenuChunks

ENG : Chunks

JP : チャンク


[ 新規 ] :xuiDebugMenuGeneral

ENG : General Options

JP : 一般設定


[ 新規 ] :xuiDebugMenuLighting

ENG : Lighting

JP : 照明


[ 新規 ] :xuiDebugMenuStability

ENG : Structural Integrity

JP : 構造的完全性


[ 新規 ] :xuiDebugMenuTimeControls

ENG : World Clock

JP : 世界時計


[ 新規 ] :xuiDebugMenuTimeFaster

ENG : Faster

JP : より早く


[ 新規 ] :xuiDebugMenuTimePlayPause

ENG : Play/Pause

JP : 開始/停止


[ 新規 ] :xuiDebugMenuTimeSkipBack

ENG : Skip Backward

JP : 前へスキップ


[ 新規 ] :xuiDebugMenuTimeSkipForward

ENG : Skip Forward

JP : 次へスキップ


[ 新規 ] :xuiDebugMenuTimeSlower

ENG : Slower

JP : より遅く


[ 新規 ] :discordFriendSectionInServer

ENG : Same Server

JP : 同じサーバー


[ 新規 ] :discordFriendSectionOffline

ENG : Offline

JP : オフライン


[ 新規 ] :discordFriendSectionOnline

ENG : Online

JP : オンライン


[ 新規 ] :discordFriendSectionOnlineInGame

ENG : In 7 Days to Die

JP : 7 Days to Die中


[ 新規 ] :discordStateDnd

ENG : Do Not Disturb

JP : 取り込み中


[ 新規 ] :discordStateIdle

ENG : Idle

JP : 退席中


[ 新規 ] :discordStateOffline

ENG : Offline

JP : オフライン


[ 新規 ] :discordStateOnline

ENG : Online

JP : オンライン


[ 新規 ] :xuiDiscordActions

ENG : Voice Channel

JP : ボイスチャンネル


[ 新規 ] :xuiDiscordAddDiscordFriend

ENG : Add Discord Friend

JP : Discordフレンド追加


[ 新規 ] :xuiDiscordAddGameFriend

ENG : Add Game Friend

JP : ゲームフレンド追加


[ 新規 ] :xuiDiscordBlockUser

ENG : Block User

JP : ユーザーをブロックする


[ 新規 ] :xuiDiscordBlockUserConfirmationText

ENG : Are you sure you want to block [DECEA3]{0}[-]?

JP : [DECEA3]{0}[-]を本当にブロックしますか?


[ 新規 ] :xuiDiscordBlockUserConfirmationTitle

ENG : Block User?

JP : ユーザーをブロックしますか?


[ 新規 ] :xuiDiscordEnableIntegrationLinkAccount

ENG : Sign in with[discord_full]

JP : [discord_full]でログインする。


[ 新規 ] :xuiDiscordEnableIntegrationTextFull

ENG : "7 Days to Die uses[5865F2FF][discord_full][-] to provide certain features like high quality voice chat, cross-platform friends, and game invites.


Linking a[5865F2FF][discord_full][-] account allows status sharing and communication with existing friends.


If account linking is skipped, extended features, such as sending messages through the game or inviting Discord friends, will not be available.


Discord integration can be fully disabled in the Audio settings, where accounts can also be linked or unlinked at any time."

JP : 7 Days to Dieは[5865F2FF][discord_full][-]を使用して、高品質のボイスチャット、クロスプラットフォームのフレンド、ゲーム招待などの機能を提供しています。


[5865F2FF][discord_full][-]アカウントをリンクすることで、ステータスの共有や既存のフレンドとのコミュニケーションが可能になります。


アカウントのリンクをスキップした場合、ゲームを通じてメッセージを送信したり、Discordのフレンドを招待したりといった拡張機能は利用できなくなります。


Discordインテグレーションはオーディオ設定で完全に無効にすることができ、アカウントはいつでもリンクまたはリンク解除することができます。


[ 新規 ] :xuiDiscordEnableIntegrationTextProvisionalOnly

ENG : "7 Days to Die uses[5865F2FF][discord_full][-] to provide certain features like high quality voice chat, cross-platform friends, and game invites.


Discord integration can be fully disabled in the Audio settings."

JP : 7 Days to Dieは[5865F2FF][discord_full][-]を使用して、高品質のボイスチャット、クロスプラットフォームのフレンド、ゲーム招待などの機能を提供しています。


Discordインテグレーションはオーディオ設定で完全に無効にすることができます。


[ 新規 ] :xuiDiscordEnableIntegrationTitle

ENG : Discord Integration

JP : Discordインテグレーション


[ 新規 ] :xuiDiscordFindYourFriends

ENG : Find your friends on [discord_full]

JP : [discord_full]でフレンドを探す


[ 新規 ] :xuiDiscordInvites

ENG : Actions

JP : アクション


[ 新規 ] :xuiDiscordLoginNotNow

ENG : Not Now

JP : 後で


[ 新規 ] :xuiDiscordMuteUser

ENG : Mute User

JP : ユーザーをミュートする


[ 新規 ] :xuiDiscordOpenSettings

ENG : Open Discord Settings

JP : Discord設定を開く


[ 新規 ] :xuiDiscordOtherMicMuted

ENG : Input Muted

JP : 入力ミュート中


[ 新規 ] :xuiDiscordOtherOutputMuted

ENG : Output Deafened

JP : 出力ミュート中


[ 新規 ] :xuiDiscordPendingTypeFriendRequestDiscord

ENG : Discord Friend Request

JP : Discordフレンドリクエスト


[ 新規 ] :xuiDiscordPendingTypeFriendRequestGame

ENG : Game Friend Request

JP : ゲームフレンドリクエスト


[ 新規 ] :xuiDiscordPendingTypeInvite

ENG : Game Invite

JP : ゲーム招待


[ 新規 ] :xuiDiscordPendingTypeJoinRequest

ENG : Join Game Request

JP : ゲーム参加リクエスト


[ 新規 ] :xuiDiscordRemoveFriend

ENG : Remove Friend

JP : フレンドを削除


[ 新規 ] :xuiDiscordRemoveFriendConfirmationText

ENG : Are you sure you want to remove [DECEA3]{0}[-] as a friend?

JP : 本当に[DECEA3]{0}[-]をフレンド削除しますか?


[ 新規 ] :xuiDiscordRemoveFriendConfirmationTitle

ENG : Remove Friend?

JP : フレンドを削除しますか?


[ 新規 ] :xuiDiscordSendInvite

ENG : Send Invite

JP : 招待を送る


[ 新規 ] :xuiDiscordSendJoinRequest

ENG : Send Join Request

JP : 参加リクエスト送信


[ 新規 ] :xuiDiscordSendMessage

ENG : Send Message

JP : メッセージを送信


[ 新規 ] :xuiDiscordVoiceCurrentLobby

ENG : [B0B0B0]Current voice channel: [-]{0}

JP : [B0B0B0]選択中のボイスチャンネル: [-]{0}


[ 新規 ] :xuiDiscordVoiceJoinGlobal

ENG : Join Global

JP : グローバルに参加


[ 新規 ] :xuiDiscordVoiceJoinParty

ENG : Join Party

JP : パーティーに参加


[ 新規 ] :xuiDiscordVoiceLeaveGlobal

ENG : Leave Global

JP : グローバル退出


[ 新規 ] :xuiDiscordVoiceLeaveParty

ENG : Leave Party

JP : パーティー退出


[ 新規 ] :xuiDiscordVoiceLobbyGlobal

ENG : Server wide

JP : サーバー全体


[ 新規 ] :xuiDiscordVoiceLobbyNone

ENG : None

JP : 無し


[ 新規 ] :xuiDiscordVoiceLobbyParty

ENG : Party

JP : パーティー


[ 新規 ] :xuiDiscordVoiceMuteMicrophone

ENG : Input On/Off

JP : 入力のオン/オフ


[ 新規 ] :xuiDiscordVoiceMuteOutput

ENG : Output On/Off

JP : 出力のオン/オフ


[ 新規 ] :xuiDiscordVoiceNoParty

ENG : No Party

JP : パーティー無し


[ 新規 ] :xuiDiscordVoiceSwitchToGlobal

ENG : Switch to Global

JP : グローバルに切り替え


[ 新規 ] :xuiDiscordVoiceSwitchToParty

ENG : Switch to Party

JP : パーティーに切り替え


[ 新規 ] :xuiFriends

ENG : Friends

JP : フレンド


[ 新規 ] :xuiMpTabDiscord

ENG : Discord

JP : Discord


[ 新規 ] :xuiOptionsAudioDiscordDisableRestartText

ENG : Disabling Discord will only take effect after restarting the game.

JP : Discordを無効にするには、ゲームを再起動する必要があります。


[ 新規 ] :xuiOptionsAudioDiscordDisableRestartTitle

ENG : Disabling Discord

JP : Discordの無効化


[ 新規 ] :xuiOptionsAudioDiscordDmPrivacyMode

ENG : DM Privacy Mode

JP : DMプライバシーモード


[ 新規 ] :xuiOptionsAudioDiscordDmPrivacyModeTooltip

ENG : "On: Direct messages are only shown in-game after initiated from within the game.


Off: Allows all direct messages to be received in-game.


Note: With either setting, the direct messages are only shown in the local chat window. They are not broadcast to other players."

JP : オン: ダイレクトメッセージは、ゲーム内から送信された場合のみ表示されます。


オフ: すべてのダイレクトメッセージがゲーム内で受信できるようになります。


注意: どちらの設定でも、ダイレクトメッセージは自分のチャットウィンドウにのみ表示されます。 他のプレイヤーの画面には表示されません。


[ 新規 ] :xuiOptionsAudioDiscordFurtherOptionsWhenInitialized

ENG : More settings shown when Discord is initialized.

JP : Discordを設定すると表示される設定項目が増えます。


[ 新規 ] :xuiOptionsAudioDiscordInitializeNow

ENG : Initialize Now

JP : 設定する


[ 新規 ] :xuiOptionsAudioDiscordLinkAccount

ENG : Link Account

JP : アカウントをリンク


[ 新規 ] :xuiOptionsAudioDiscordUnlinkAccount

ENG : Unlink Account

JP : アカウントのリンクを解除


[ 新規 ] :xuiOptionsAudioDiscordUnmergeText

ENG : "Unlink account from within the Discord client.

(Settings -> Authorized Apps -> Deauthorize 7DTD)


Unlinking a Discord account will disable direct messaging between the game and Discord clients, remove the ability to add or remove Discord friends, and will hide Discord friends from the in-game friend list."

JP : Discordクライアント内でアカウントのリンクを解除します。

(設定 -> 連携済アプリケーション -> 7DTDを認証解除)


Discordアカウントのリンクを解除すると、ゲームとDiscordクライアント間のダイレクトメッセージを無効にし、 Discordのフレンドを追加や削除する機能が使用できなくなり、 ゲーム内のフレンドリストにDiscordのフレンドが表示されなくなります。


[ 新規 ] :xuiOptionsAudioDiscordUnmergeTitle

ENG : Unlink Account

JP : アカウントのリンクを解除


[ 新規 ] :xuiDlcOwned

ENG : Owned

JP : 所有済み


[ 新規 ] :xuiDlcViewInStore

ENG : View In Store

JP : ストアページを表示


[ 新規 ] :xuiSteamLoginProgressCheckAccount

ENG : Verifying account

JP : アカウントの確認中


[ 新規 ] :xuiSteamLoginProgressSignIn

ENG : Signing into services

JP : サービスにログイン中


[ 新規 ] :xuiSystemTimeSyncHeader

ENG : System Time Warning

JP : システム時刻警告


[ 新規 ] :xuiSystemTimeSyncWarning

ENG : Your system time may be out of sync. Some features may not work as expected.

JP : システム時刻がずれている可能性があります。一部の機能が正常に動作しない場合があります。


[ 新規 ] :xuiSpawnLeaveGame

ENG : Return to Main Menu

JP : メインメニューへ戻る


[ 新規 ] :xuiSteamLoginReasonExternalAuthUnavailable

ENG : External auth service {1} is unavailable.

JP : 外部認証サービス、{1}が利用できません。


[ 新規 ] :xuiSteamLoginReasonNoConnection

ENG : No connection to {0}.

JP : {0}に接続されていません。


[ 新規 ] :weatherStorm

ENG : [FF0000]Seek Shelter Now![-]

JP : [FF0000]今すぐ避難してください![-]


[ 新規 ] :weatherStormBuild

ENG : [FF8000]Storm Warning!

Seek Shelter!

{0}[-]

JP : [FF8000]暴風警報!

避難してください!

{0}[-]


[ 新規 ] :weatherStormBuildLeave

ENG : [FF8000]Storm Warning!

Leave Biome!

{0}[-]

JP : [FF8000]暴風警報!

バイオームから離れてください!

{0}[-]


[ 新規 ] :weatherStormBuildSafe

ENG : [FF8000]Storm Warning!

Stay Indoors!

{0}[-]

JP : [FF8000]暴風警報!

屋内に留まってください!

{0}[-]


[ 新規 ] :weatherStormLeave

ENG : [FF0000]Leave Biome Now![-]

JP : [FF0000]今すぐバイオームから離れてください![-]


[ 新規 ] :weatherStormSafe

ENG : [00FF00]You are safe from the storm.[-]

JP : [00FF00]あなたは嵐から守られています。[-]


[ 新規 ] :xuiSpawnEntitiesSpawnFiltered

ENG : Spawn Filtered

JP : スポーンフィルター


[ 新規 ] :xuiDelete

ENG : Delete

JP : 削除


[ 新規 ] :lblChest

ENG : Chest

JP : 胴


[ 新規 ] :xuiSleeper

ENG : Sleeper

JP : スリーパー


[ 新規 ] :xuiTeleport

ENG : Teleport

JP : テレポート


 



[前のページに戻る]