[2025/12/14] Version 2.3 b6 から V2.3 b8への変更点まとめ
|
|
|
●●● v2.4 b5 からv2.5 b18 への変更点です ●●● 【新しく増えた項目】 [ 新規 ] :buffShowDetachCameraEnabledDesc ENG : Detached Camera has been Enabled. Press [action:local:DetachCamera] to Disable. JP : カメラの切り離しが有効化されました。 [action:local:DetachCamera]を押して無効化します。 [ 新規 ] :buffShowDetachCameraEnabledName ENG : Detached Camera Enabled JP : カメラの切り離しが有効 [ 新規 ] :buffShowDetachCameraEnabledShort ENG : DC Enabled JP : DC有効 [ 新規 ] :buffShowDetachCameraEnabledTooltip ENG : Detached Camera has been Enabled. JP : カメラの切り離しが有効化されました。 [ 新規 ] :buffShowToggleDCEnabledDesc ENG : Detached Camera Move has been Enabled. Press [action:local:ToggleDCMove] to Disable. JP : カメラ切り離し移動が有効化されました。 [action:local:ToggleDCMove]を押して無効化します。 [ 新規 ] :buffShowToggleDCEnabledName ENG : Toggle DC Enabled JP : DC有効化の切り替え [ 新規 ] :buffShowToggleDCEnabledNameShort ENG : DC Move ON JP : DC移動オン [ 新規 ] :buffShowToggleDCEnabledTooltip ENG : Detached Camera Move has been Enabled. JP : カメラ切り離し移動が有効化されました。 [ 新規 ] :army_camp_10 ENG : Green Hill JP : [ 新規 ] :bar_02 ENG : Silver Spurs Corral JP : [ 新規 ] :bar_03 ENG : Prickly Dan’s Cactus Bar JP : [ 新規 ] :bombshelter_03 ENG : The Cylinder JP : [ 新規 ] :business_ultramodern_10 ENG : Lumen Row JP : [ 新規 ] :business_ultramodern_11 ENG : Byte and Bean Café JP : [ 新規 ] :business_ultramodern_60_04 ENG : Aeon Amp Showroom JP : [ 新規 ] :industrial_strip_06 ENG : Water Treatment Plant JP : [ 新規 ] :industrial_strip_09 ENG : Soyer Family Slaughterhouse JP : [ 新規 ] :industrial_strip_10 ENG : Booze Hound Brewery JP : [ 新規 ] :industrial_strip_11 ENG : Regional Paper Company JP : [ 新規 ] :lot_countryres_01 ENG : Grim Gazebo JP : [ 新規 ] :lot_countryres_02 ENG : Sunny Creek Park JP : [ 新規 ] :lot_countryres_08 ENG : Picnic Pond JP : [ 新規 ] :lot_countryres_09 ENG : Maple Slide Park JP : [ 新規 ] :lot_countryres_10 ENG : Old Timber Yard JP : [ 新規 ] :lot_countryres_11 ENG : Abandoned Silo JP : [ 新規 ] :lot_countrytown_01 ENG : Natas Parking JP : [ 新規 ] :lot_countrytown_02 ENG : John & Sons Construction JP : [ 新規 ] :lot_countrytown_05 ENG : AG1 Feed JP : [ 新規 ] :lot_countrytown_06 ENG : Kountry Mart JP : [ 新規 ] :lot_countrytown_10 ENG : Red Star Gift Shop JP : [ 新規 ] :modern_church_02 ENG : Temple of The Truth JP : [ 新規 ] :remnant_downtown_filler_13 ENG : Bean Counter Court JP : [ 新規 ] :remnant_house_countryres_01 ENG : Elrod Residence JP : [ 新規 ] :remnant_house_countryres_02 ENG : Julie's Place JP : [ 新規 ] :remnant_industrial_large_01 ENG : Infested Construction Site JP : [ 新規 ] :remnant_industrial_strip_11 ENG : Old Genrik Plant JP : [ 新規 ] :remnant_industrial_strip_12 ENG : Northline Inspection Depot JP : [ 新規 ] :rubble_burnt_filler_08 ENG : St. Sera’s Church JP : [ 新規 ] :site_camp_11 ENG : The Circle JP : [ 新規 ] :site_grave_03 ENG : The Executioner's Trench JP : [ 新規 ] :site_shack_02 ENG : The Love Shack JP : [ 新規 ] :site_utility_04 ENG : PGC Compressor Station #4 JP : [ 新規 ] :workstationsT1-6 ENG : Tier 1: JP : ティア1: [ 新規 ] :workstationsT2-5 ENG : Tier 2: JP : ティア2: [ 新規 ] :workstationsT3-5 ENG : Tier 3: JP : ティア3: [ 新規 ] :workstationsT3-6 ENG : Tier 3: JP : ティア3: [ 新規 ] :workstationsT4-2 ENG : Tier 4: JP : ティア4: [ 新規 ] :workstationsT4-4 ENG : Tier 4: JP : ティア4: [ 新規 ] :workstationsT5-1 ENG : Tier 5: JP : ティア5: [ 新規 ] :workstationsT5-3 ENG : Tier 5: JP : ティア5: [ 新規 ] :workstationsT5-4 ENG : Tier 5: JP : ティア5: [ 新規 ] :workstationsT5-6 ENG : Tier 5: JP : ティア5: [ 新規 ] :cntApiary ENG : Apiary JP : 養蜂箱 [ 新規 ] :cntApiaryDesc ENG : "Slowly produces honey over time. Can be fueled with 10 Chrysanthemum, 10 Goldenrod, or 10 Cotton. Without a Smoker tool mod, opening the hive may have a chance to provoke an angry swarm. Repair with Forged Iron." JP : 時間経過とともに蜂蜜を生成します。 蜂蜜1瓶に付き、菊10個、アキノキリンソウ10個、または綿花10個を消費します。 燻煙器がセットされていない場合、養蜂箱を開いたときに蜂が襲い掛かってくることがあります。 錬鉄で修理可能です。 [ 新規 ] :decoComputerMonitorKeyboardMouse2Screen2 ENG : "Monitor / Keyboard / Mouse 02, Screen 2" JP : モニター(キーボード・マウス02・スクリーン2) [ 新規 ] :decoComputerMonitorKeyboardMousePCScreen2 ENG : "Monitor / Keyboard / Mouse / PC, Screen 2" JP : モニター(キーボード・マウス・PC・スクリーン2) [ 新規 ] :decoComputerMonitorKeyboardMouseScreen2 ENG : "Monitor / Keyboard / Mouse 01, Screen 2" JP : モニター(キーボード・マウス01・スクリーン2) [ 新規 ] :decoComputerMonitorScreen2 ENG : "Monitor, Screen 2" JP : モニター(スクリーン2) [ 新規 ] :decoLaptopScreen2 ENG : "Laptop Open, Screen 2" JP : ノートパソコン(スクリーン2) [ 新規 ] :houseSlidingDoorNoScreenBlack ENG : Black House Sliding Door No Screen JP : 住宅用スライドドア(黒・網無し) [ 新規 ] :houseSlidingDoorNoScreenWhite ENG : White House Sliding Door No Screen JP : 住宅用スライドドア(白・網無し) [ 新規 ] :tvExtraSmallStand1x1EBS ENG : "Extra Small TV, EBS" JP : 極小テレビ(EBS) [ 新規 ] :tvExtraSmallWall1x1EBS ENG : "Extra Small Wall TV, EBS" JP : 極小壁掛けテレビ(EBS) [ 新規 ] :tvLargeStand2x2EBS ENG : "Large TV, 2x2, EBS" JP : 大型テレビ(2x2・EBS) [ 新規 ] :tvLargeStand3x2EBS ENG : "Large TV, 3x2, EBS" JP : 大型テレビ(3x2・EBS) [ 新規 ] :tvLargeWall2x2EBS ENG : "Large Wall Mounted TV, 2x2, EBS" JP : 壁掛け大型テレビ(2x2・EBS) [ 新規 ] :tvLargeWall3x2EBS ENG : "Large Wall Mounted TV, 3x2, EBS" JP : 壁掛け大型テレビ(3x2・EBS) [ 新規 ] :tvSmallStand1x1EBS ENG : "Small TV, EBS" JP : 小型テレビ(EBS) [ 新規 ] :tvSmallStand2x1EBS ENG : "Small TV, 2x1, EBS" JP : 小型テレビ(2x1・EBS) [ 新規 ] :tvSmallWall1x1EBS ENG : "Small Wall Mounted TV, EBS" JP : 壁掛け小型テレビ(EBS) [ 新規 ] :tvSmallWall2x1EBS ENG : "Small Wall Mounted TV, 2x1, EBS" JP : 壁掛け小型テレビ(2x1・EBS) [ 新規 ] :cntStoreShelfElectronicsDoubleBottomGoods01Screensaver1 ENG : Shelf JP : 棚 [ 新規 ] :cntStoreShelfElectronicsDoubleBottomGoods01Screensaver2 ENG : Shelf JP : 棚 [ 新規 ] :cntStoreShelfElectronicsDoubleBottomGoods02Screensaver1 ENG : Shelf JP : 棚 [ 新規 ] :cntStoreShelfElectronicsDoubleBottomGoods02Screensaver2 ENG : Shelf JP : 棚 [ 新規 ] :cntStoreShelfElectronicsSingleBottomElectronicsMonitorScreensaver1 ENG : Shelf JP : 棚 [ 新規 ] :cntStoreShelfElectronicsSingleBottomElectronicsMonitorScreensaver2 ENG : Shelf JP : 棚 [ 新規 ] :cntStoreShelfElectronicsSingleBottomLaptopOpenScreensaver1 ENG : Shelf JP : 棚 [ 新規 ] :cntStoreShelfElectronicsSingleBottomLaptopOpenScreensaver2 ENG : Shelf JP : 棚 [ 新規 ] :barrelPlayerGroupDesc ENG : Used as a light source or as a good source of heat. Open flames and flickering lights will attract zombies. JP : 光源として、あるいは優れた熱源として使用します。 炎や揺らめく光はゾンビを引き寄せます。 [ 新規 ] :candlePlayerGroupDesc ENG : Can be placed on tables or other flat surfaces. Used as a light source or as a small source of heat. Open flames and flickering lights will attract zombies. JP : テーブルやその他の平らな面に置くことができます。 光源として、または小さな熱源として使用します。 炎や揺らめく光はゾンビを引き寄せます。 [ 新規 ] :infestedSleeperZombieBoarAnimal ENG : Infested Sleeper Zombie Boar JP : 大量発生スリーパー(ゾンビイノシシ) [ 新規 ] :sleeperZombieBoarAnimal ENG : Sleeper Zombie Boar JP : スリーパー(ゾンビイノシシ) [ 新規 ] :buffBurnt_Storm_Recover01Desc ENG : You are recovering from the ember storm. JP : エンバーストームによる状態異常から回復しつつあります。 [ 新規 ] :buffBurnt_Storm_Recover01Name ENG : Ember Storm: Recovery JP : エンバーストーム: 回復 [ 新規 ] :buffBurnt_Storm_Stage01Desc ENG : The blowing embers are reducing your Max Stamina by 25 over time. Seek shelter to recover. JP : 吹き飛ぶ火の粉が、時間経過とともにあなたの最大スタミナを25ずつ減少させています。 回復するために屋内に避難してください。 [ 新規 ] :buffBurnt_Storm_Stage01Name ENG : Ember Storm: Stage 1 JP : エンバーストーム: ステージ1 [ 新規 ] :buffBurnt_Storm_Stage02Desc ENG : The embers are too intense causing you to lose 2 health per second. Reduce the damage by 50% with a Black Lung Serum. Seek shelter to recover. JP : 吹き飛ぶ火の粉が強すぎるため、体力が毎秒2ずつ失われています。 ブラックラング・セラムでダメージを50%軽減します。 回復するために屋内に避難してください。 [ 新規 ] :buffBurnt_Storm_Stage02Name ENG : Ember Storm: Stage 2 JP : エンバーストーム: ステージ2 [ 新規 ] :buffCandleAOEEffectDesc ENG : You are warmed by the fire. Cold Resist +5 JP : 炎により体が温まっています。 寒さ耐性 +5 [ 新規 ] :buffCandleAOEEffectName ENG : Warming Candle JP : 暖かいキャンドル [ 新規 ] :buffDesert_Storm_Recover01Desc ENG : You are recovering from the sand storm. JP : 砂嵐による状態異常から回復しつつあります。 [ 新規 ] :buffDesert_Storm_Recover01Name ENG : Sand Storm: Recovery JP : 砂嵐: 回復 [ 新規 ] :buffDesert_Storm_Stage01Desc ENG : The blowing sand is slowing all movements by 10%. Food and Water consumption is increased by 100%. Seek shelter to recover. JP : 砂嵐により、、移動速度10%低下。 食料と水の消費量100%増加。 回復するために屋内に避難してください。 [ 新規 ] :buffDesert_Storm_Stage01Name ENG : Sand Storm: Stage 1 JP : 砂嵐: ステージ1 [ 新規 ] :buffDesert_Storm_Stage02Desc ENG : The sand is too intense causing you to lose 2 health per second. Reduce the damage by 50% with a Sunstroke Tonic. Seek shelter to recover. JP : 砂嵐が強すぎるため、体力を毎秒2ずつ失っています。 サンストローク・トニックでダメージを50%軽減します。 回復するために屋内に避難してください。 [ 新規 ] :buffDesert_Storm_Stage02Name ENG : Sand Storm: Stage 2 JP : 砂嵐: ステージ2 [ 新規 ] :buffRadiation01Desc ENG : You're near a mild radiation source. Back away to avoid taking further damage. JP : [ 新規 ] :buffRadiation01Name ENG : Mild Radiation JP : [ 新規 ] :buffRadiation01Tooltip ENG : You're near a mild radiation source. JP : [ 新規 ] :buffSnow_Storm_Recover01Desc ENG : You are recovering from the snow storm. JP : 吹雪による状態異常から回復しつつあります。 [ 新規 ] :buffSnow_Storm_Recover01Name ENG : Snow Storm: Recovery JP : 吹雪: 回復 [ 新規 ] :buffSnow_Storm_Stage01Desc ENG : The blowing snow is slowing all movements by 10%. Food consumption is increased by 100%. Seek shelter to recover. JP : 吹雪により、移動速度10%低下。 食料消費量100%増加。 回復するために屋内に避難してください。 [ 新規 ] :buffSnow_Storm_Stage01Name ENG : Snow Storm: Stage 1 JP : 吹雪: ステージ1 [ 新規 ] :buffSnow_Storm_Stage02Desc ENG : The snow is too intense causing you to lose 2 health per second. Reduce the damage by 50% with a Scorcher Stew. Seek shelter to recover. JP : 吹雪が強すぎるため、体力を毎秒2ずつ失っています。 スコーチャー・シチューでダメージを50%軽減します。 回復するために屋内に避難してください。 [ 新規 ] :buffSnow_Storm_Stage02Name ENG : Snow Storm: Stage 2 JP : 吹雪: ステージ2 [ 新規 ] :buffWasteland_Storm_Recover01Desc ENG : You are recovering from the radiation storm. JP : 放射線の嵐による状態異常から回復しつつあります。 [ 新規 ] :buffWasteland_Storm_Recover01Name ENG : Radiation Storm: Recovery JP : 放射線の嵐: 回復 [ 新規 ] :buffWasteland_Storm_Stage01Desc ENG : Radioactive fallout has lowered your Max Health and Stamina by 50. Armor and Item Degradation is increased by 300%. Seek shelter to recover. JP : 放射性降下物により、最大体力と最大スタミナが50減少。 アーマーとアイテムの劣化率300%増加。 回復するために屋内に避難してください。 [ 新規 ] :buffWasteland_Storm_Stage01Name ENG : Radiation Storm: Stage 1 JP : 放射線の嵐: ステージ1 [ 新規 ] :buffWasteland_Storm_Stage02Desc ENG : You are contaminated and losing 4 health per second. Reduce the damage by 50% with a Fallout Flush. Seek shelter to recover. JP : 汚染されているため、体力を毎秒4ずつ失っています。 フォールアウト・フラッシュでダメージを50%軽減します。 回復するために屋内に避難してください。 [ 新規 ] :buffWasteland_Storm_Stage02Name ENG : Radiation Storm: Stage 2 JP : 放射線の嵐: ステージ2 [ 新規 ] :challengeObjectiveBurnt ENG : Research the biome and unlock Smoke Gear. JP : バイオームの調査をして濃煙装備をアンロックしましょう。 [ 新規 ] :challengeObjectiveDesert ENG : Research the biome and unlock Desert Gear. JP : バイオームの調査をして砂漠装備をアンロックしましょう。 [ 新規 ] :challengeObjectiveSnow ENG : Research the biome and unlock Snow Gear. JP : バイオームの調査をして雪装備をアンロックしましょう。 [ 新規 ] :challengeObjectiveWasteleand ENG : Research the biome and unlock Radiation Gear. JP : バイオームの調査をして放射線装備をアンロックしましょう。 [ 新規 ] :animalZombieBoar ENG : Zombie Boar JP : ゾンビイノシシ [ 新規 ] :zombieChuck ENG : Chuck JP : チャック [ 新規 ] :zombieChuckCharged ENG : Charged Chuck JP : チャージド・チャック [ 新規 ] :zombieChuckFeral ENG : Feral Chuck JP : 残忍なチャック [ 新規 ] :zombieChuckInfernal ENG : Infernal Chuck JP : インフェルノ・チャック [ 新規 ] :zombieChuckRadiated ENG : Radiated Chuck JP : 被爆したチャック [ 新規 ] :EntityLootContainerPlague ENG : Dropped Loot JP : 略奪品 [ 新規 ] :modVehicleStorage ENG : Vehicle Storage Mod JP : 車両用ストレージ改造パーツ [ 新規 ] :modVehicleStorageDesc ENG : Increase your vehicle storage capacity with this modification. Add up to two mods per vehicle. JP : この改造パーツで車両の収納容量を増やしましょう。 1台の車両につき最大2つ追加可能。 [ 新規 ] :armorButcherBoots ENG : Butcher Boots JP : ブッチャーブーツ [ 新規 ] :armorButcherGloves ENG : Butcher Gloves JP : ブッチャーグローブ [ 新規 ] :armorButcherHelmet ENG : Butcher Helmet JP : ブッチャーヘルメット [ 新規 ] :armorButcherOutfit ENG : Butcher Outfit JP : ブッチャー衣装 [ 新規 ] :armorClassicSurvivorBoots ENG : Classic Survivor Boots JP : クラシックサバイバー・ブーツ [ 新規 ] :armorClassicSurvivorGloves ENG : Classic Survivor Gloves JP : クラシックサバイバー・グローブ [ 新規 ] :armorClassicSurvivorHelmet ENG : Classic Survivor Helmet JP : クラシックサバイバー・ヘルメット [ 新規 ] :armorClassicSurvivorOutfit ENG : Classic Survivor Outfit JP : クラシックサバイバー衣装 [ 新規 ] :armorElfHatHelmet ENG : Elf Hat JP : エルフ帽子 [ 新規 ] :armorHellreaverBoots ENG : Hellreaver Boots JP : ヘルリーバーブーツ [ 新規 ] :armorHellreaverGloves ENG : Hellreaver Gloves JP : ヘルリーバーグローブ [ 新規 ] :armorHellreaverHelmet ENG : Hellreaver Helmet JP : ヘルリーバーヘルメット [ 新規 ] :armorHellreaverOutfit ENG : Hellreaver Outfit JP : ヘルリーバー衣装 [ 新規 ] :armorInspectorMaskHelmet ENG : Inspector Mask JP : インスペクター・マスク [ 新規 ] :armorMonsterMaskHelmet ENG : Monster Mask JP : モンスター・マスク [ 新規 ] :armorNobleThiefMaskHelmet ENG : Noble Thief Mask JP : ノーブル・シーフ・マスク [ 新規 ] :armorPennyPincherMaskHelmet ENG : Penny Pincher Mask JP : ペニー・ピンチャー・マスク [ 新規 ] :armorPirateBoots ENG : Pirate Boots JP : 海賊ブーツ [ 新規 ] :armorPirateGloves ENG : Pirate Gloves JP : 海賊グローブ [ 新規 ] :armorPirateHelmet ENG : Pirate Helmet JP : 海賊帽子 [ 新規 ] :armorPirateOutfit ENG : Pirate Outfit JP : 海賊衣装 [ 新規 ] :armorReindeerHatHelmet ENG : Reindeer Hat JP : トナカイ帽子 [ 新規 ] :armorSantaHatHelmet ENG : Santa Hat JP : サンタ帽 [ 新規 ] :armorSantaHatHelmetDesc ENG : Put on some Christmas Spirit. Scrap this item and then apply it to any helmet as a cosmetic. JP : クリスマス気分を盛り上げましょう。 このアイテムを解体すると、頭装備用のコスメティックとして選択可能になります。 [ 新規 ] :armorSnowmanHatHelmet ENG : Snowman Hat JP : 雪だるま帽子 [ 新規 ] :armorTheHatterMaskHelmet ENG : The Hatter Mask JP : ザ・ハッタ―・マスク [ 新規 ] :armorTreeHatHelmet ENG : Tree Hat JP : ツリー帽子 [ 新規 ] :armorVampireMaskHelmet ENG : Vampire Mask JP : バンパイア・マスク [ 新規 ] :armorWerewolfMaskHelmet ENG : Werewolf Mask JP : 狼男マスク [ 新規 ] :armorZombieMaskHelmet ENG : Zombie Mask JP : ゾンビ・マスク [ 新規 ] :clothingT1Desc ENG : "Barely holding together, but even rags can buy you a little more time when bad weather rolls in. Provides hot and cold resistance and extends survival against storms by 15 seconds." JP : かろうじて持ちこたえているぼろ切れですが、悪天候時に少しの間を稼ぐことができます。 熱耐性と寒冷耐性が上がり、悪天候時の生存時間を15秒延長します。 [ 新規 ] :clothingT2Desc ENG : "A hodgepodge of scavenged fabrics stitched together, offering modest protection from the harsh elements. Provides hot and cold resistance and extends survival against storms by 22.5 seconds." JP : 寄せ集めの布切れを縫い合わせているだけですが、悪天候時にささやかな保護を提供します。 熱耐性と寒冷耐性が上がり、悪天候時の生存時間を22.5秒延長します。 [ 新規 ] :clothingT3Desc ENG : "Engineered from advanced thermal fibers, these undergarments provide maximum endurance against the harshest elements. Provides hot and cold resistance and extends survival against storms by 30 seconds." JP : 先進的なサーマルファイバーから設計されたこれらの下着は、最も過酷な環境下でも最大限の耐久性を発揮します。 熱耐性と寒冷耐性が上がり、悪天候時の生存時間を30秒延長します。 [ 新規 ] :drinkJarHoneyTea ENG : Honey Tea JP : 蜂蜜茶 [ 新規 ] :drinkJarHoneyTeaDesc ENG : Greatly speeds up recovering from dysentery and helps fight off the early stages of infection. JP : 赤痢からの回復を大幅に早め、初期段階の感染症を緩和してくれます。 [ 新規 ] :foodHoneyBrisket ENG : Honey Brisket JP : ハニーブリスケット [ 新規 ] :foodHoneyBrisketDesc ENG : "It’s sweet, it’s smoky, and it makes antibiotics look like baby food. Can help fight off the early stages of infection." JP : 甘くて、スモーキー、そして感染症の治療として役立ちます。 初期段階の感染症を緩和してくれます。 [ 新規 ] :foodHoneyGlazedSham ENG : Honey Glazed Sham JP : ハニーグレーズシャム [ 新規 ] :foodHoneyGlazedShamDesc ENG : "A premium can of Shamway’s finest meat-adjacent product, now with a sticky honey glaze! Still 100% acid free! Can help fight off the early stages of infection." JP : シャムウェイ社特選肉風製品、プレミアム缶!今ならねっとりとしたハニーグレーズ付き! 依然として100%アシッドフリーです! 初期段階の感染症を緩和してくれます。 [ 新規 ] :foodRawMeatBundle ENG : Raw Meat Bundle JP : 生肉(バンドル) [ 新規 ] :foodRawMeatBundleDesc ENG : A bundle of raw meat wrapped tightly to prevent unwanted attention. JP : 不要な注目を避けるため、しっかりと包まれた生の肉。 [ 新規 ] :modVehicleStorageSchematic ENG : Vehicle Storage Mod Schematic JP : 改造パーツ設計図「車両用ストレージ」 [ 新規 ] :resourceBeeswax ENG : Beeswax JP : 蜜蝋 [ 新規 ] :resourceBeeswaxDesc ENG : One of the main ingredients needed to craft an Apiary. JP : 養蜂箱のクラフトに必要な主要材料の一つです。 [ 新規 ] :resourceQueenBee ENG : Queen Bee JP : 女王蜂 [ 新規 ] :resourceQueenBeeDesc ENG : One of the main ingredients needed to craft an Apiary. JP : 養蜂箱のクラフトに必要な主要材料の一つです。 [ 新規 ] :resourceScrapBrassBundle ENG : Stack of Brass (6000) JP : 真鍮(バルク・6000) [ 新規 ] :resourceScrapBrassBundleDesc ENG : This is a compact stack of brass. Use this item to open and unpack it. JP : 大量の真鍮がコンパクトにまとめられています。このアイテムを使用すると開封や内容品の取り出しが可能です。 [ 新規 ] :toolApiaryBroodBox ENG : Brood Box JP : 巣箱 [ 新規 ] :toolApiaryBroodBoxDesc ENG : Doubles the quantity of honey production when installed in an Apiary. JP : 養蜂箱にセットすると、蜂蜜の生産量を倍増させます。 [ 新規 ] :toolApiaryExtractor ENG : Honey Extractor JP : 蜂蜜分離器 [ 新規 ] :toolApiaryExtractorDesc ENG : Increases the rate of honey production when installed in an Apiary. JP : 養蜂箱にセットすると、蜂蜜の生産率を高めます。 [ 新規 ] :toolApiarySmoker ENG : Smoker JP : 燻煙器 [ 新規 ] :toolApiarySmokerDesc ENG : Removes the chance to spawn angry bees when installed in an Apiary. JP : 養蜂箱にセットすると、怒った蜂が出現しなくなります。 [ 新規 ] :workstationsT1-3 ENG : Tier 1: Bellows JP : ティア1:鞴(ふいご) [ 新規 ] :workstationsT1-4 ENG : Tier 1: Workbench JP : ティア1:作業台 [ 新規 ] :workstationsT1-5 ENG : Tier 1: Lock Picks JP : ティア1:ロックピック [ 新規 ] :workstationsT2-6 ENG : Tier 2: Gatherer JP : ティア2:収集器 [ 新規 ] :workstationsT3-2 ENG : Tier 3: Apiary JP : ティア3:養蜂箱 [ 新規 ] :workstationsT3-3 ENG : Tier 3: Tarp JP : ティア3:タープ [ 新規 ] :workstationsT3-4 ENG : Tier 3: Cement Mixer JP : ティア3:セメントミキサー [ 新規 ] :workstationsT4-1 ENG : Tier 4: Honey Extractor JP : ティア4:蜂蜜分離器 [ 新規 ] :workstationsT4-3 ENG : Tier 4: Brood Box JP : ティア4:巣箱 [ 新規 ] :workstationsT4-5 ENG : Tier 4: Water Filter JP : ティア4:ウォーターフィルター [ 新規 ] :workstationsT4-6 ENG : Tier 4: Chemistry Station JP : ティア4:化学実験ステーション [ 新規 ] :workstationsT5-2 ENG : Tier 5: Smoker JP : ティア5:燻煙器 [ 新規 ] :workstationsT5-5 ENG : Tier 5: Crucible JP : ティア5:坩堝(るつぼ) [ 新規 ] :shapestairsRailingSplitInclineLeft ENG : Stairs Railing Split Incline Left JP : 階段(手すり・分割・傾斜付き・左) [ 新規 ] :shapestairsRailingSplitInclineRight ENG : Stairs Railing Split Incline Right JP : 階段(手すり・分割・傾斜付き・右) [ 新規 ] :ttCameraRestricted ENG : Camera mode restricted JP : カメラモードが制限されています [ 新規 ] :TwitchAction_SpawnChuck ENG : Chuck Zombie JP : チャック・ゾンビ [ 新規 ] :TwitchAction_SpawnChuckCommand ENG : #spawn_chuck JP : #チャック出現 [ 新規 ] :TwitchAction_SpawnChuckDesc ENG : Spawns a Chuck zombie. JP : チャック・ゾンビを1体出現させます。 [ 新規 ] :TwitchAction_SpawnChuckFeral ENG : Feral Chuck JP : 残忍なチャック [ 新規 ] :TwitchAction_SpawnChuckFeralDesc ENG : Spawns a single Feral Chuck zombie. JP : 残忍なチャック・ゾンビを1体出現させます。 [ 新規 ] :TwitchAction_SpawnChuckInfernal ENG : Infernal Chuck JP : インフェルノチャック [ 新規 ] :TwitchAction_SpawnChuckInfernalDesc ENG : Spawns a single Infernal Chuck zombie. JP : インフェルノ・チャック・ゾンビを1体出現させます。 [ 新規 ] :TwitchAction_SpawnChuckRad ENG : Radiated Chuck JP : 被爆したチャック [ 新規 ] :TwitchAction_SpawnChuckRadDesc ENG : Spawns a single Radiated Chuck zombie. JP : 被爆したチャック・ゾンビを1体出現させます。 [ 新規 ] :TwitchAction_SpawnRancher ENG : Rancher Zombie JP : 牧場主ゾンビ [ 新規 ] :TwitchAction_SpawnRancherCharged ENG : Charged Rancher Zombie JP : チャージド牧場主 [ 新規 ] :TwitchAction_SpawnRancherChargedDesc ENG : Spawns a Charged Rancher zombie. JP : チャージド牧場主ゾンビを1体出現させます。 [ 新規 ] :TwitchAction_SpawnRancherCommand ENG : #spawn_rancher JP : #牧場主出現 [ 新規 ] :TwitchAction_SpawnRancherDesc ENG : Spawns a Rancher zombie. JP : 牧場主ゾンビを1体出現させます。 [ 新規 ] :TwitchAction_SpawnRancherFeral ENG : Feral Rancher Zombie JP : 残忍牧場主 [ 新規 ] :TwitchAction_SpawnRancherFeralDesc ENG : Spawns a Feral Rancher zombie. JP : 残忍な牧場主ゾンビを1体出現させます。 [ 新規 ] :TwitchAction_SpawnRancherRad ENG : Radiated Rancher Zombie JP : 被爆牧場主 [ 新規 ] :TwitchAction_SpawnRancherRadDesc ENG : Spawns a Radiated Rancher zombie. JP : 被爆した牧場主ゾンビを1体出現させます。 [ 新規 ] :inpActGuiMiddleclick ENG : UI Tertiary Click JP : UI 第三アクション [ 新規 ] :goCameraRestrictionMode ENG : Restrict Camera Mode JP : カメラモード制限 [ 新規 ] :goCameraRestrictionModeDesc ENG : Restrict players from playing in first or third person (except when a specific camera mode is forced). Disabled allows players to swap modes freely. JP : プレイヤーが一人称視点または三人称視点でプレイすることを制限します(特定のカメラモードが強制される場合を除く)。 無効化すると、プレイヤーは自由にカメラモードを切り替えられます。 [ 新規 ] :goFP ENG : First Person JP : 一人称視点 [ 新規 ] :goTP ENG : Third Person JP : 三人称視点 [ 新規 ] :igcoZoomInCamera ENG : Zoom Camera In JP : カメラをズームイン [ 新規 ] :igcoZoomOutCamera ENG : Zoom Camera Out JP : カメラをズームアウト [ 新規 ] :loadingTipApiary ENG : "When supplied with enough Goldenrod, Chrysanthemum, or Cotton, the Apiary will produce Honey over time. Caution: Opening without a smoker could stir up an angry swarm." JP : 十分な個数のアキノキリンソウ、菊、または綿花が供給されると、養蜂場は時間をかけて蜂蜜を生産します。 注意: 燻煙器がセットされていない場合、怒った蜂の群れが襲ってくるかもしれません。 [ 新規 ] :loadingTipApiary_title ENG : Apiary JP : 養蜂箱 [ 新規 ] :loadingTipCollectors ENG : "Workstations like the Dew Collector and Apiary are easier to setup outdoors, but can be placed indoors if given at least 6m of air above their center point." JP : 水滴収集器や養蜂箱などの作業場は屋外での設置が容易ですが、中心点から6m以上の空間が確保できれば屋内にも設置可能です。 [ 新規 ] :loadingTipCollectors_title ENG : Collectors JP : 収集器 [ 新規 ] :loadingTipDewCollector ENG : Collects dew over time. Unfiltered water should be boiled in a cooking pot before use. Filters can be crafted or purchased at a trader. JP : 時間経過で露を収集します。 ろ過されていない水は調理鍋がセットしてあるキャンプファイヤーで煮沸消毒する必要があります。 フィルターはクラフトするか、トレーダーから購入することができます。 [ 新規 ] :loadingTipDewCollector_title ENG : Dew Collector JP : 水滴収集器 [ 新規 ] :loadingTipSeeds ENG : "Plant seeds on crafted farm plots with enough overhead space for the full plant. To enable crop growth, farm plots must either be outside, under non-opaque blocks that let in sunlight, or located within a short horizontal distance of an opening that provides sufficient sunlight." JP : 植物全体が育つ十分な上部の空間がある、クラフト可能な耕作区画に種を植えましょう。 作物の成長を可能にするには、 耕作区画を屋外に設置するか、日光を通す不透明でないブロックの下に設置するか、あるいは十分な日光を提供する 開口部から水平方向に短い距離内に設置する必要があります。 [ 新規 ] :loadingTipSeeds_title ENG : Seeds JP : 種子 [ 新規 ] :loadingTipSmell ENG : "Killing animals, carrying meat, consuming most foods, and dysentery can cause smells, which attracts zombies. Store meat in vehicles or package it to prevent smells. Consume food in safe places." JP : 動物を殺すこと、生肉を運ぶこと、ほとんどの食物を消費すること、そして赤痢は臭いを発生させ、ゾンビを引き寄せます。 肉は車内に保管するか、匂いが漏れないように包装してください。 食事は安全な場所でしましょう。 [ 新規 ] :loadingTipSmell_title ENG : Smells JP : 臭い [ 新規 ] :loadingTipWeather ENG : "Surviving the elements will require finding clothing, installing armor mods, taking shelter, staying warm with various heat sources, or crafting and consuming various food and drink." JP : 自然環境を生き抜くには、耐性のある衣服を見つけ、専用のアーマー改造パーツを入手し、避難場所を確保し、 様々な熱源で体温を維持し、熱耐性/寒冷耐性がある食料や飲料を摂取する必要があります。 [ 新規 ] :loadingTipWeather_title ENG : Hot and Cold Weather Survival JP : 暑さと寒さへの対処法 [ 新規 ] :goAISmellMode ENG : AI Smell Mode JP : AI臭いモード [ 新規 ] :goAISmellModeDesc ENG : Sets how fast zombies move when they detect a smell. Off disables smells. JP : ゾンビが臭いを感知した際の移動速度を設定します。 オフにすると臭いが無効化されます。 [ 新規 ] :goJarRefund ENG : Jar Refund JP : 瓶の返却 [ 新規 ] :goJarRefundDesc ENG : The empty jar refund percentage after consuming an item. JP : アイテム消費後の空き瓶返却率。 [ 新規 ] :xuiOptionsControlsQuickAction ENG : Default Quick Action JP : デフォルトのクイックアクション [ 新規 ] :xuiOptionsControlsQuickActionTooltip ENG : What action is performed when the Quick Actions button is tapped. JP : クイックアクションボタンをタップした際に実行される操作。 [ 新規 ] :xuiQuickActionChangeCamera ENG : Change Camera JP : カメラ切り替え [ 新規 ] :xuiQuickActionToggleItem ENG : Toggle Attachment JP : アタッチメントの切り替え [ 新規 ] :radialNoActivatableItems ENG : No activatable attachments JP : 実行化可能なアタッチメントがありません [ 新規 ] :apiaryHasHoney ENG : {0} Open {1} ([FFA500]Honey[-]) JP : {0}で{1}を開く([FFA500]蜂蜜[-]) [ 新規 ] :editBlockSpawnEntity ENG : {0} Edit ({1}) JP : {0}で編集 ({1}) [ 新規 ] :xuiOptionsVideoCameraDistance3P ENG : Third Person Camera Distance JP : 三人称視点カメラ距離 [ 新規 ] :xuiOptionsVideoCameraDistance3PTooltip ENG : Distance from the camera to your character when playing in third person. JP : 三人称視点でプレイする際のカメラからキャラクターまでの距離。 [ 新規 ] :xuiOptionsVideoCameraModeFirstPerson ENG : First Person JP : 一人称視点 [ 新規 ] :xuiOptionsVideoCameraModeThirdPerson ENG : Third Person JP : 三人称視点 [ 新規 ] :xuiOptionsVideodefaultCamera ENG : Default Camera Mode JP : デフォルトカメラモード [ 新規 ] :xuiOptionsVideodefaultCameraTooltip ENG : Your preferred camera mode. This may be overridden by server settings. JP : あなたの好みのカメラモード。サーバー設定によって上書きされる場合があります。 [ 新規 ] :xuiDmCommitProgress ENG : Commit Progress: {0} JP : コミットの進行: {0} [ 新規 ] :xuiApiary ENG : Apiary JP : 養蜂箱 [ 新規 ] :xuiFlowers ENG : Flowers JP : 花 [ 新規 ] :xuiPrefabEditorHelpDensity ENG : Density JP : 密度 [ 新規 ] :xuiPrefabEditorHelpDensity10Key ENG : [DECEA3][button:UpArrow][-] or [DECEA3][button:DownArrow][-] JP : [DECEA3][button:UpArrow][-]または[DECEA3][button:DownArrow][-] [ 新規 ] :xuiPrefabEditorHelpDensity10KeyText ENG : Modifies Density by a value of 10 JP : 密度を10の値で変更します [ 新規 ] :xuiPrefabEditorHelpDensity1Key ENG : [DECEA3][button:RightArrow][-] or [DECEA3][button:LeftArrow][-] JP : [DECEA3][button:RightArrow][-]または[DECEA3][button:LeftArrow][-] [ 新規 ] :xuiPrefabEditorHelpDensity1KeyText ENG : Modifies Density by a value of 1 JP : 密度を1の値で変更します [ 新規 ] :xuiPrefabEditorHelpDensity50Key ENG : [DECEA3][button:LeftControl][-] + [DECEA3][button:RightArrow][-] or [DECEA3][button:LeftArrow][-] JP : [DECEA3][button:LeftControl][-] + [DECEA3][button:RightArrow][-]または[DECEA3][button:LeftArrow][-] [ 新規 ] :xuiPrefabEditorHelpDensity50KeyText ENG : Modifies Density by a value of 50 JP : 密度を50の値で変更します [ 新規 ] :xuiPrefabEditorHelpDensityMarkerInteractKey ENG : [DECEA3][button:K][-] JP : [DECEA3][button:K][-] [ 新規 ] :xuiPrefabEditorHelpDensityMarkerInteractKeyText ENG : Opens the POI Marker dialogue JP : POIマーカーのダイアログを開きます [ 新規 ] :xuiPrefabEditorHelpDensityMaxKey ENG : [DECEA3][button:LeftControl][-] + [DECEA3][button:UpArrow][-] or [DECEA3][button:DownArrow][-] JP : [DECEA3][button:LeftControl][-] + [DECEA3][button:UpArrow][-]または[DECEA3][button:DownArrow][-] [ 新規 ] :xuiPrefabEditorHelpDensityMaxKeyText ENG : Modifies Density to Minimum or Maximum JP : 密度を最小値または最大値に変更する [ 新規 ] :xuiPrefabEditorHelpDensityPlaceMarkerKey ENG : [DECEA3][button:LeftShift][-] + [DECEA3][button:LeftControl][-] + [DECEA3][button:Enter][-] JP : [DECEA3][button:LeftShift][-] + [DECEA3][button:LeftControl][-] + [DECEA3][button:Enter][-] [ 新規 ] :xuiPrefabEditorHelpDensityPlaceMarkerKeyText ENG : Places a POI Marker JP : POIマーカーを設置します [ 新規 ] :xuiPrefabEditorHelpDensitySquaresKey ENG : [DECEA3][button:LeftShift][-] + [DECEA3][button:NumpadPlus][-] JP : [DECEA3][button:LeftShift][-] + [DECEA3][button:NumpadPlus][-] [ 新規 ] :xuiPrefabEditorHelpDensitySquaresKeyText ENG : Toggles state of visualizer for Chunks/Density/Off JP : チャンク/密度/オフの可視化表示状態を切り替えます [ 新規 ] :xuiPrefabEditorHelpSignEditorCanvasControls ENG : Sign Editor 2 JP : 看板エディタ 2 [ 新規 ] :xuiPrefabEditorHelpSignEditorCanvasControlsSelectedMoveAxisLockKey ENG : [DECEA3]Hold [button:Left Shift][-] + [action:permanent:PageTipsForward] + [DECEA3]Drag[-] JP : [DECEA3][button:Left Shift]長押し[-] + [action:permanent:PageTipsForward] + [DECEA3]ドラッグ[-] [ 新規 ] :xuiPrefabEditorHelpSignEditorCanvasControlsSelectedMoveAxisLockKeyText ENG : Move selected layer(s) with horizontal/vertical locking JP : 選択したレイヤーを水平/垂直ロック状態で移動 [ 新規 ] :xuiPrefabEditorHelpSignEditorCanvasControlsSelectedMoveKey ENG : [DECEA3]Hold [-][action:permanent:PageTipsForward] + [DECEA3]Drag[-] JP : [DECEA3][action:permanent:PageTipsForward]長押し[-] + [DECEA3]ドラッグ[-] [ 新規 ] :xuiPrefabEditorHelpSignEditorCanvasControlsSelectedMoveKeyText ENG : Move selected layer(s) JP : 選択したレイヤーを移動 [ 新規 ] :xuiPrefabEditorHelpSignEditorLayerControls ENG : Sign Editor 1 JP : 看板エディタ 1 [ 新規 ] :xuiPrefabEditorHelpSignEditorLayerControlsLayerSelectAllKey ENG : [DECEA3][button:Left Control][-] + [DECEA3]A[-] JP : [DECEA3][button:Left Control][-] + [DECEA3]A[-] [ 新規 ] :xuiPrefabEditorHelpSignEditorLayerControlsLayerSelectAllKeyText ENG : Select all layers JP : 全てのレイヤーを選択 [ 新規 ] :xuiPrefabEditorHelpSignEditorLayerControlsLayerSelectedCopyKey ENG : [DECEA3][button:Left Control][-] + [DECEA3]C[-] JP : [DECEA3][button:Left Control][-] + [DECEA3]C[-] [ 新規 ] :xuiPrefabEditorHelpSignEditorLayerControlsLayerSelectedCopyKeyText ENG : Copy selected layer(s) to clipboard JP : 選択したレイヤーをクリップボードにコピー [ 新規 ] :xuiPrefabEditorHelpSignEditorLayerControlsLayerSelectedCutKey ENG : [DECEA3][button:Left Control][-] + [DECEA3]X[-] JP : [DECEA3][button:Left Control][-] + [DECEA3]X[-] [ 新規 ] :xuiPrefabEditorHelpSignEditorLayerControlsLayerSelectedCutKeyText ENG : Cuts the selected layer(s) from the canvas and moves it to the clipboard JP : 選択したレイヤーをキャンバスから切り取り、クリップボードに移動します [ 新規 ] :xuiPrefabEditorHelpSignEditorLayerControlsLayerSelectedDeleteKey ENG : [DECEA3]Del[-] JP : [DECEA3]Del[-] [ 新規 ] :xuiPrefabEditorHelpSignEditorLayerControlsLayerSelectedDeleteKeyText ENG : Permanently Deletes selected layer(s) JP : 選択したレイヤーを完全に削除 [ 新規 ] :xuiPrefabEditorHelpSignEditorLayerControlsLayerSelectedDuplicateKey ENG : [DECEA3][button:Left Control][-] + [DECEA3]D[-] JP : [DECEA3][button:Left Control][-] + [DECEA3]D[-] [ 新規 ] :xuiPrefabEditorHelpSignEditorLayerControlsLayerSelectedDuplicateKeyText ENG : Duplicate selected layer(s) JP : 選択したレイヤーを複製 [ 新規 ] :xuiPrefabEditorHelpSignEditorLayerControlsLayerSelectedGroupKey ENG : [DECEA3][button:Left Control][-] + [DECEA3]G[-] JP : [DECEA3][button:Left Control][-] + [DECEA3]G[-] [ 新規 ] :xuiPrefabEditorHelpSignEditorLayerControlsLayerSelectedGroupKeyText ENG : Group selected layers JP : 選択したレイヤーをグループ [ 新規 ] :xuiPrefabEditorHelpSignEditorLayerControlsLayerSelectedPasteKey ENG : [DECEA3][button:Left Control][-] + [DECEA3]V[-] JP : [DECEA3][button:Left Control][-] + [DECEA3]V[-] [ 新規 ] :xuiPrefabEditorHelpSignEditorLayerControlsLayerSelectedPasteKeyText ENG : Pastes copied layer(s) to layer above current selection JP : コピーしたレイヤーを、現在選択中のレイヤーの上に貼り付けます [ 新規 ] :xuiPrefabEditorHelpSignEditorLayerControlsLayerSelectedRedoKey ENG : [DECEA3][button:Left Control][-] + [DECEA3]Y[-] JP : [DECEA3][button:Left Control][-] + [DECEA3]Y[-] [ 新規 ] :xuiPrefabEditorHelpSignEditorLayerControlsLayerSelectedRedoKeyText ENG : Redo - Can be held to rapidly traverse edit history JP : やり直し - 長押しすると編集履歴を素早く移動できます [ 新規 ] :xuiPrefabEditorHelpSignEditorLayerControlsLayerSelectedUndoKey ENG : [DECEA3][button:Left Control][-] + [DECEA3]Z[-] JP : [DECEA3][button:Left Control][-] + [DECEA3]Z[-] [ 新規 ] :xuiPrefabEditorHelpSignEditorLayerControlsLayerSelectedUndoKeyText ENG : Undo - Can be held to rapidly traverse edit history JP : 元に戻す - 長押しすると編集履歴を素早く移動できます [ 新規 ] :xuiPrefabEditorHelpSignEditorLayerControlsLayerSelectedUngroupKey ENG : [DECEA3][button:Left Control][-] + [DECEA3][button:Left Shift][-] + [DECEA3]G[-] JP : [DECEA3][button:Left Control][-] + [DECEA3][button:Left Shift][-] + [DECEA3]G[-] [ 新規 ] :xuiPrefabEditorHelpSignEditorLayerControlsLayerSelectedUngroupKeyText ENG : Ungroup ALL selected layers JP : 選択したすべてのレイヤーのグループ解除 [ 新規 ] :xuiPrefabEditorHelpSignEditorLayerControlsLayerSelectMultiKey ENG : [DECEA3][button:Left Shift][-] + [action:permanent:PageTipsForward] JP : [DECEA3][button:Left Shift][-] + [action:permanent:PageTipsForward] [ 新規 ] :xuiPrefabEditorHelpSignEditorLayerControlsLayerSelectMultiKeyText ENG : Multi-select region between the clicked layer and previously selected layer(s) JP : クリックしたレイヤーと以前に選択したレイヤーの間の領域を複数選択 [ 新規 ] :xuiPrefabEditorHelpSignEditorLayerControlsLayerSelectSingleKey ENG : [action:permanent:PageTipsForward] JP : [action:permanent:PageTipsForward] [ 新規 ] :xuiPrefabEditorHelpSignEditorLayerControlsLayerSelectSingleKeyText ENG : Select a layer JP : レイヤーを選択 [ 新規 ] :xuiPrefabEditorHelpSignEditorLayerControlsLayerToggleKey ENG : [DECEA3][button:Left Control][-] + [action:permanent:PageTipsForward] JP : [DECEA3][button:Left Control][-] + [action:permanent:PageTipsForward] [ 新規 ] :xuiPrefabEditorHelpSignEditorLayerControlsLayerToggleKeyText ENG : Add or remove a layer from multi-selection JP : 複数選択からレイヤーを追加または削除 [ 新規 ] :xuiPrefabEditorHelpSignEditorLayerControlsScrollKey ENG : [DECEA3][DECEA3]Mousewheel +/-[-] JP : [DECEA3][DECEA3]マウスホイール +/-[-] [ 新規 ] :xuiPrefabEditorHelpSignEditorLayerControlsScrollKeyText ENG : Scroll through the layers in the stack (only if there are 9+ layers) JP : スタック内のレイヤーをスクロール(レイヤーが9つ以上ある場合のみ) [ 新規 ] :xuiPrefabEditorHelpSignEditorLayerControlsSelectedLayerRotateKey ENG : [DECEA3]Mousewheel +/-[-] JP : [DECEA3][DECEA3]マウスホイール +/-[-] [ 新規 ] :xuiPrefabEditorHelpSignEditorLayerControlsSelectedLayerRotateKeyText ENG : Adjust selected layer rotation JP : 選択したレイヤーの回転を調整 [ 新規 ] :xuiPrefabEditorHelpSignEditorLayerControlsSelectedScaleUniformKey ENG : [DECEA3][button:Left Control][-] + [DECEA3]Mousewheel +/-[-] JP : [DECEA3][button:Left Control][-] + [DECEA3]マウスホイール +/-[-] [ 新規 ] :xuiPrefabEditorHelpSignEditorLayerControlsSelectedScaleUniformKeyText ENG : Adjust selected layer XY (uniform) scale JP : 選択したレイヤーのXY(均一)スケールを調整 [ 新規 ] :xuiPrefabEditorHelpSignEditorLayerControlsSelectedScaleXKey ENG : [DECEA3][button:Left Alt][-] + [DECEA3]Mousewheel +/-[-] JP : [DECEA3][button:Left Alt][-] + [DECEA3]マウスホイール +/-[-] [ 新規 ] :xuiPrefabEditorHelpSignEditorLayerControlsSelectedScaleXKeyText ENG : Adjust selected layer X scale JP : 選択したレイヤーのX軸スケールを調整 [ 新規 ] :xuiPrefabEditorHelpSignEditorLayerControlsSelectedScaleYKey ENG : [DECEA3][button:Left Shift][-] + [DECEA3]Mousewheel +/-[-] JP : [DECEA3][button:Left Shift][-] + [DECEA3]マウスホイール +/-[-] [ 新規 ] :xuiPrefabEditorHelpSignEditorLayerControlsSelectedScaleYKeyText ENG : Adjust selected layer Y scale JP : 選択したレイヤーのY軸スケールを調整 [ 新規 ] :xuiPrefabEditorHelpSignEditorSaveKey ENG : [DECEA3][button:Left Control][-] + [DECEA3]S[-] JP : [DECEA3][button:Left Control][-] + [DECEA3]S[-] [ 新規 ] :xuiPrefabEditorHelpSignEditorSaveKeyText ENG : Saves the current sign JP : 現在の看板を保存します [ 新規 ] :xuiSpawnBlockProps ENG : Entity Spawner Properties JP : エンティティスポナーのプロパティ [ 新規 ] :statFoodSmell ENG : Smell Distance JP : 臭いの範囲 [ 新規 ] :statFoodSmellAlways ENG : Smells in Inventory JP : 所持品から臭いが漏れています 【変更があった項目】 [ 変更 ]:workstationsT1-2 旧ENG : Tier 1: Forge 新ENG : Tier 1: 旧JP : ティア1:炉 新JP : ティア1: [ 変更 ]:workstationsT2-2 旧ENG : Tier 2: Lock Picks 新ENG : Tier 2: 旧JP : ティア2:ロックピック 新JP : ティア2: [ 変更 ]:workstationsT2-4 旧ENG : Tier 2: Anvil 新ENG : Tier 2: 旧JP : ティア2:鉄床 新JP : ティア2: [ 変更 ]:workstationsT3-1 旧ENG : Tier 3: Cement Mixer 新ENG : Tier 3: 旧JP : ティア3:セメントミキサー 新JP : ティア3: [ 変更 ]:decoComputerMonitor 旧ENG : Monitor 新ENG : "Monitor, Screen 1" 旧JP : モニター 新JP : モニター(スクリーン1) [ 変更 ]:decoComputerMonitorKeyboardMouse 旧ENG : Monitor / Keyboard / Mouse 01 新ENG : "Monitor / Keyboard / Mouse 01, Screen 1" 旧JP : モニター / キーボード / マウス01 新JP : モニター(キーボード・マウス01・スクリーン1) [ 変更 ]:decoComputerMonitorKeyboardMouse2 旧ENG : Monitor / Keyboard / Mouse 02 新ENG : "Monitor / Keyboard / Mouse 02, Screen 1" 旧JP : モニター/キーボード/マウス02 新JP : モニター(キーボード・マウス02・スクリーン1) [ 変更 ]:decoComputerMonitorKeyboardMousePC 旧ENG : Monitor / Keyboard / Mouse / PC 新ENG : "Monitor / Keyboard / Mouse / PC, Screen 1" 旧JP : モニター/キーボード/マウス/PC 新JP : モニター(キーボード・マウス・PC・スクリーン1) [ 変更 ]:decoLaptop 旧ENG : Laptop Open 新ENG : "Laptop Open, Screen 1" 旧JP : ノートパソコン(開) 新JP : ノートパソコン(スクリーン1) [ 変更 ]:decoPumpkinJackOLanternDesc 旧ENG : A must-have for scaring those zombies right back. 新ENG : A must-have for scaring those zombies right back. Can be placed on tables or other flat surfaces. Used as a light source or as a small source of heat. 旧JP : ゾンビをビビらせて追い返す必須アイテム。 新JP : ゾンビをビビらせて追い返す必須アイテム。 テーブルやその他の平らな面に置くことができます。 光源として、または小さな熱源として使用します。 [ 変更 ]:flagTopWallHungThick44Black 旧JP : 新JP : Thick44の旗(黒・壁掛け・上) [ 変更 ]:flagTopWallHungThick44Purple 旧JP : 新JP : Thick44の旗(紫・壁掛け・上) [ 変更 ]:flagWallHungThick44Black 旧JP : 新JP : Thick44の旗(黒・壁掛け) [ 変更 ]:flagWallHungThick44Purple 旧JP : 新JP : Thick44の旗(紫・壁掛け) [ 変更 ]:spawnTraderDesc 旧ENG : "Prefab Editor Only: While focused on this block, hold SHIFT + CTRL and click the RMB to choose the desired trader to spawn." 新ENG : Prefab Editor Only: Used to select the desired trader to spawn. 旧JP : プレハブエディタのみ: このブロックにフォーカスした状態で、SHIFT + CTRLを長押ししながらRMBをクリックし、出現させたいトレーダーを選択します。 新JP : プレハブエディタのみ: 出現させたいトレーダーを選択するために使用します。 [ 変更 ]:torchPlayerGroupDesc 旧ENG : Open flames and flickering lights like with torches (less so with candles) will attract zombies. 新ENG : Open flames and flickering lights will attract zombies. [ 変更 ]:infestedSleeperBack 旧JP : 寄生されたスリーパー(仰向け) 新JP : 大量発生スリーパー(仰向け) [ 変更 ]:infestedSleeperBearAnimal 旧JP : 寄生されたスリーパー(クマ) 新JP : 大量発生スリーパー(クマ) [ 変更 ]:infestedSleeperBoarAnimal 旧JP : 寄生されたスリーパー(イノシシ) 新JP : 大量発生スリーパー(イノシシ) [ 変更 ]:infestedSleeperCrawlerOnly 旧JP : 寄生されたスリーパー(クローラーのみ) 新JP : 大量発生スリーパー(クローラーのみ) [ 変更 ]:infestedSleeperGraceAnimal 旧JP : 寄生されたスリーパー(グレース) 新JP : 大量発生スリーパー(グレース) [ 変更 ]:infestedSleeperIdle 旧JP : 寄生されたスリーパー(アイドル状態) 新JP : 大量発生スリーパー(アイドル状態) [ 変更 ]:infestedSleeperSideLeft 旧JP : 寄生されたスリーパー(左側) 新JP : 大量発生スリーパー(横・左) [ 変更 ]:infestedSleeperSideRight 旧JP : 寄生されたスリーパー(右側) 新JP : 大量発生スリーパー(横・右) [ 変更 ]:infestedSleeperSit 旧JP : 寄生されたスリーパー(座り) 新JP : 大量発生スリーパー(座) [ 変更 ]:infestedSleeperSnakeAnimal 旧JP : 寄生されたスリーパー(ヘビ) 新JP : 大量発生スリーパー(ヘビ) [ 変更 ]:infestedSleeperStomach 旧JP : 寄生されたスリーパーストマック 新JP : 大量発生スリーパー(俯せ) [ 変更 ]:infestedSleeperVultureAnimal 旧JP : 寄生されたスリーパー(ハゲワシ) 新JP : 大量発生スリーパー(ハゲワシ) [ 変更 ]:infestedSleeperWolfAnimal 旧JP : 寄生されたスリーパー(オオカミ) 新JP : 大量発生スリーパー(オオカミ) [ 変更 ]:infestedSleeperZombieBearAnimal 旧JP : 寄生されたスリーパー(ゾンビクマ) 新JP : 大量発生スリーパー(ゾンビクマ) [ 変更 ]:infestedSleeperZombieDogAnimal 旧JP : 寄生されたスリーパー(ゾンビ犬) 新JP : 大量発生スリーパー(ゾンビ犬) [ 変更 ]:sleeperBack 旧JP : スリーパーバック 新JP : スリーパー(仰向け) [ 変更 ]:sleeperBearAnimal 旧JP : スリーパーベア(生体) 新JP : スリーパー(クマ) [ 変更 ]:sleeperBoarAnimal 旧JP : スリーパーイノシシ(生体) 新JP : スリーパー(イノシシ) [ 変更 ]:sleeperCrawlerOnly 旧JP : スリーパークローラーのみ 新JP : スリーパー(クローラーのみ) [ 変更 ]:sleeperGraceAnimal 旧JP : スリーパーグレース(生体) 新JP : スリーパー(グレース) [ 変更 ]:sleeperIdle 旧JP : スリーパーアイドル状態 新JP : スリーパー(アイドル状態) [ 変更 ]:sleeperSideLeft 旧JP : スリーパー左側 新JP : スリーパー(横・左) [ 変更 ]:sleeperSideRight 旧JP : スリーパー右側 新JP : スリーパー(横・右) [ 変更 ]:sleeperSit 旧JP : スリーパー着座状態 新JP : スリーパー(座) [ 変更 ]:sleeperSnakeAnimal 旧JP : スリーパースネーク(生体) 新JP : スリーパー(ヘビ) [ 変更 ]:sleeperStomach 旧JP : スリーパーストマック 新JP : スリーパー(俯せ) [ 変更 ]:sleeperVultureAnimal 旧JP : スリーパーハゲワシ(ゾンビ) 新JP : スリーパー(ハゲワシ) [ 変更 ]:sleeperWolfAnimal 旧JP : スリーパーウルフ(生体) 新JP : スリーパー(オオカミ) [ 変更 ]:sleeperZombieBearAnimal 旧JP : スリーパーゾンビベア 新JP : スリーパー(ゾンビクマ) [ 変更 ]:sleeperZombieDogAnimal 旧JP : スリーパーゾンビ犬 新JP : スリーパー(ゾンビ犬) [ 変更 ]:blockVariantHelperGroupDesc 旧ENG : "Put the crafted block on your hotbar, hold the Reload action and select the Shape entry from the radial menu. Click or Shift-Click to select a variant to build with." 新ENG : "Put the crafted block on your hotbar, hold [action:permanent:Reload] [action:local:Reload] and select the Shape entry from the radial menu. Click or Shift-Click to select a variant to build with." 旧JP : クラフトしたブロックを装備ベルトに移動させ、リロードアクション長押しでラジアルメニューから 「形状」を選択します。クリックか、Shiftクリックで、使用したいブロックを選びます。 新JP : クラフトしたブロックを装備ベルトに移動させ、 [action:permanent:Reload][action:local:Reload]長押しでラジアルメニューから 「形状」を選択します。クリックか、Shiftクリックで、使用したいブロックを選びます。 [ 変更 ]:flagThick44BlockVariantHelper 旧JP : 新JP : Thick44の旗 [ 変更 ]:chemistryStationDesc 旧ENG : "With the proper equipment you can work far more efficiently than on a campfire. Repair with Forged Iron, Short Iron Pipe, and Wood." 新ENG : "With the proper equipment you can work far more efficiently than on a campfire. Can be used to warm up. Repair with Forged Iron, Short Iron Pipe, and Wood." 旧JP : 適切な設備があれば、キャンプファイヤーよりもはるかに効率的に作業することができます。 錬鉄、鉄パイプ(ショート)、木材で修理可能。 新JP : 適切な設備があれば、キャンプファイヤーよりもはるかに効率的に作業することができます。 暖を取るために使用することも出来ます。 錬鉄、鉄パイプ(ショート)、木材で修理可能。 [ 変更 ]:forgeDesc 旧ENG : "Used to smelt metals to craft tools and weapons or stone to craft cement. Install tools to increase performance or unlock recipes. Repair with Small Stone, Clay Soil, and Leather." 新ENG : "Used to smelt metals to craft tools and weapons or stone to craft cement. Install tools to increase performance or unlock recipes. Can be used to warm up. Repair with Small Stone, Clay Soil, and Leather." 旧JP : 金属を精錬してツールや武器をクラフトします。石を溶かしてセメントをクラフトすることもできます。 鉄床や鞴(ふいご)をセットすると、炉の性能が上がり、坩堝(るつぼ)をセットすると鍛鋼(たんこう) などがクラフト可能になります。 小石、粘土、皮で修理可能。 新JP : 金属を精錬してツールや武器をクラフトします。石を溶かしてセメントをクラフトすることもできます。 鉄床や鞴(ふいご)をセットすると、炉の性能が上がり、坩堝(るつぼ)をセットすると鍛鋼(たんこう) などがクラフト可能になります。 暖を取るために使用することも出来ます。 小石、粘土、皮で修理可能。 [ 変更 ]:buffBurnt01Desc 旧ENG : Thick smoke chokes the air. A shot of [DECEA3]Black Lung Serum[-] will extend your survival time. 新ENG : "Thick smoke burns your lungs. A shot of [DECEA3]Black Lung Serum[-], taking shelter, or crafting survival gear will extend your survival time." 旧JP : 濃煙で息が出来ません。 [DECEA3]ブラックラング・セラム[-]で生存時間を延ばすことができます。 新JP : 濃煙で肺が焼けそうです。 [DECEA3]ブラックラング・セラム[-]を使用する、屋内に非難する、または専用のサバイバル装備をクラフトして 着用することで生存時間を延ばすことができます。 [ 変更 ]:buffBurnt01ToolTip 旧ENG : Thick smoke chokes the air. 新ENG : Thick smoke burns your lungs. 旧JP : 濃煙で息が出来ません。 新JP : 濃煙で肺が焼けそうです。 [ 変更 ]:buffBurnt02Desc 旧ENG : You are suffocating. Seek fresh air now. 新ENG : You are suffocating. Seek shelter or fresh air now. 旧JP : 窒息しています。 すぐに新鮮な空気が必要です。 新JP : 窒息しています。 すぐに屋内か新鮮な空気がある場所に避難してください。 [ 変更 ]:buffBurntOverDesc 旧ENG : "That serum might burn a little, but its cough suppressant will let you explore and run faster in the Burnt Forest longer." 新ENG : "That serum might burn a little, but its cough suppressant will let you explore longer and run faster in the Burnt Forest." [ 変更 ]:buffBurntRecoverDesc 旧ENG : You are catching your breath. Take a moment to recover in the fresh forest air. 新ENG : You are catching your breath. Take a moment to recover. 旧JP : 息を整えています。 新鮮な森林の空気の中で、ひと時の休息をとってください。 新JP : 息を整えています。 ひと時の休息をとってください。 [ 変更 ]:buffCampfireAOEEffectDesc 旧ENG : You are warmed by the fire. Cold Resist +15 新ENG : You are warmed by the fire. Cold Resist +20 旧JP : 炎で体を温めました。 寒さ耐性 +15 新JP : 炎により体が温まっています。 寒さ耐性 +20 [ 変更 ]:buffDesert01Desc 旧ENG : You are overheating. A [DECEA3]Sunstroke Tonic[-] will help extend your survival time. 新ENG : "Sand and dust fill your lungs. A [DECEA3]Sunstroke Tonic[-], taking shelter, or crafting survival gear will help extend your survival time." 旧JP : オーバーヒートしています。 [DECEA3]サンストローク・トニック[-]で生存時間を延ばすことができます。 新JP : 砂と埃が肺を満たします。 [DECEA3]サンストローク・トニック[-]を使用する、屋内に非難する、または専用のサバイバル装備をクラフトして 着用することで生存時間を延ばすことができます。 [ 変更 ]:buffDesert01Name 旧ENG : Overheating 新ENG : Blowing Sands 旧JP : オーバーヒート 新JP : 砂塵 [ 変更 ]:buffDesert01ToolTip 旧ENG : You are overheating. 新ENG : Sand and dust fill your lungs. 旧JP : オーバーヒートしています。 新JP : 砂と埃が肺を満たします。 [ 変更 ]:buffDesert02Desc 旧ENG : You are having a sunstroke. Get out of the desert immediately. 新ENG : You are suffocating. Seek shelter or fresh air now. 旧JP : 日射病になりました。 すぐに砂漠から出てください。 新JP : 窒息しています。 すぐに屋内か新鮮な空気がある場所に避難してください。 [ 変更 ]:buffDesert02Name 旧ENG : Sunstroke 新ENG : Suffocating 旧JP : 日射病 新JP : 窒息 [ 変更 ]:buffDesert02ToolTip 旧ENG : You are having a sunstroke. 新ENG : You are suffocating. 旧JP : 日射病になりました。 新JP : 窒息しています。 [ 変更 ]:buffDesertOverDesc 旧ENG : "Paradise in a bottle! Stay cool, explore longer, and run faster in the Desert." 新ENG : "Paradise in a bottle! Explore longer, and run faster in the Desert." 旧JP : ボトルに詰まった楽園! 砂漠を涼しく、長く探検出来るようになり、砂漠内での走行速度が上がります。 新JP : ボトルに詰まった楽園! 砂漠を長く探検出来るようになり、砂漠内での走行速度が上がります。 [ 変更 ]:buffDesertOverName 旧ENG : Heat Resistant 新ENG : Cough Suppressant 旧JP : 熱耐性 新JP : 咳止め [ 変更 ]:buffDesertOverToolTip 旧ENG : Paradise in a bottle! 新ENG : You can breathe easier in the dusty air. 旧JP : ボトルに詰まった楽園! 新JP : ほこりっぽい空気の中でも、楽に呼吸できるようになりました。 [ 変更 ]:buffDesertRecoverDesc 旧ENG : You are cooling down. Take a moment to recover out of the desert heat. 新ENG : You are catching your breath. Take a moment to recover. 旧JP : クールダウン中です。 砂漠の外で、ひと時の休息をとってください。 新JP : 息を整えています。 ひと時の休息をとってください。 [ 変更 ]:buffDesertRecoverName 旧ENG : Cooling Down 新ENG : Fresh Air 旧JP : クールダウン 新JP : 新鮮な空気 [ 変更 ]:buffDesertRecoverToolTip 旧ENG : You are cooling down. 新ENG : You are catching your breath. 旧JP : クールダウン中です。 新JP : 息を整えています。 [ 変更 ]:buffElementColdTooltip 旧JP : 体が冷えています。衣類を見つけ、どこかに退避し、松明を装備するか、キャンプファイヤーをしましょう。 新JP : 体が冷えています。衣服を着用、屋内に避難、松明を装備、またはキャンプファイヤーを焚きましょう。 [ 変更 ]:buffElementFreezingDesc 旧JP : 凍えています。衣類を見つけ、どこかに退避し、松明を装備するか、キャンプファイヤーをしましょう。 体が凍えていると通常時よりも多くのカロリーを燃焼します。 新JP : 凍えています。寒冷耐性のある衣服を着用する、屋内に避難する、松明を装備する、またはキャンプファイヤーの 近くに立つことで体温を上げることができます。体が凍えていると通常時よりも多くのカロリーを燃焼してしまいます。 [ 変更 ]:buffElementFreezingTooltip 旧JP : 凍えています。衣類を見つけ、どこかに退避し、松明を装備するか、キャンプファイヤーをしましょう。 新JP : 凍えています。衣服を着用、屋内に避難、松明を装備、またはキャンプファイヤーを焚きましょう。 [ 変更 ]:buffElementHotDesc 旧JP : 体が熱くなっています。衣類を見つけるかどこかに避難しましょう。体温が高くなると喉が渇きやすくなります。 新JP : 体が熱くなっています。熱耐性のある衣服を着用するか屋内に避難しましょう。体温が高くなると喉が渇きやすくなります。 [ 変更 ]:buffElementHotTooltip 旧JP : 体が熱くなっています。衣類を見つけるかどこかに避難しましょう。 新JP : 体が熱くなっています。熱耐性のある衣服を着用するか屋内に避難しましょう。 [ 変更 ]:buffElementSwelteringDesc 旧JP : 汗だくになっています。衣類を見つけるかどこかに避難しましょう。汗だくになると喉が渇きやすくなります。 新JP : 汗だくになっています。熱耐性のある衣服を着用するか屋内に避難しましょう。汗だくになると喉が渇きやすくなります。 [ 変更 ]:buffInfection01UntreatedDesc 旧ENG : You have a mild infection. It will get worse until treated by antibiotics. Getting hit by zombies or animals will make an infection worse. 新ENG : You have a mild infection. It will get worse until treated with honey or antibiotics. Getting hit by zombies or animals will make an infection worse. [ 変更 ]:buffInfectionImmunityDesc 旧ENG : "Infection tried to take you down, but your immune system just rebuilt itself stronger." 新ENG : Your immune system is an infection fighting machine! 旧JP : 感染症はあなたを倒そうとしましたが、あなたの免疫システムがより強く再構築されました。 新JP : あなたの免疫システムはまるで感染症を撃退する機械です! [ 変更 ]:buffSmellDesc 旧ENG : Your scent is starting to spread and attract unwanted attention! 新ENG : "Your scent is starting to spread! This may attract attention from enemies that are faster than normal! Odors carry farther outdoors. Wrap raw meat into a bundle to conceal the smell. Other foods may have a smell when eaten, so always watch your back when snacking. Smell can be washed away by going underwater." 旧JP : 新JP : あなたの臭いが広がり始めています!これは通常より足の速い敵の注意を引きつけるかもしれません! 屋外では臭いが遠くまで届きます。 生肉は紙で包んでバンドルにして、臭いを隠しましょう。 他の食べ物も食べると臭いがするかもしれないので、おやつを食べる時は常に周囲を警戒してください。 水に完全に潜ることで、生肉の臭いを洗い流すことができます。 [ 変更 ]:buffSmellGraceDesc 旧JP : 新JP : 臭いがする物を所持しています!何かが臭いを嗅ぎつけるまで、あと数秒しかありません。 [ 変更 ]:buffSmellGraceName 旧JP : 新JP : 臭い [ 変更 ]:buffSmellName 旧JP : 新JP : 臭い [ 変更 ]:buffSnow01Desc 旧ENG : You are shivering. A [DECEA3]Scorcher Stew[-] will extend your survival time. 新ENG : "Brutal cold freezes your lungs. A [DECEA3]Scorcher Stew[-], taking shelter, or crafting survival gear will extend your survival time." 旧JP : 寒さで震えています。 [DECEA3]スコーチャー・シチュー[-]で生存時間を延ばすことができます。 新JP : 容赦ない寒さが肺を凍らせます。 [DECEA3]スコーチャー・シチュー[-]を使用する、屋内に非難する、または専用のサバイバル装備をクラフトして 着用することで生存時間を延ばすことができます。 [ 変更 ]:buffSnow01Name 旧ENG : Shivering 新ENG : Freezing Air 旧JP : 震え 新JP : 凍てつく空気 [ 変更 ]:buffSnow01ToolTip 旧ENG : You are shivering. 新ENG : Brutal cold freezes your lungs. 旧JP : 寒さで震えています。 新JP : 容赦ない寒さが肺を凍らせます。 [ 変更 ]:buffSnow02Desc 旧ENG : You are freezing. Get out of the snow immediately. 新ENG : You are suffocating. Seek shelter or fresh air now. 旧JP : 凍えています。 すぐに雪原から出てください。 新JP : 窒息しています。 すぐに屋内か新鮮な空気がある場所に避難してください。 [ 変更 ]:buffSnow02Name 旧ENG : Freezing 新ENG : Suffocating 旧JP : 凍え 新JP : 窒息 [ 変更 ]:buffSnow02ToolTip 旧ENG : You are freezing. 新ENG : You are suffocating. 旧JP : 凍えています。 新JP : 窒息しています。 [ 変更 ]:buffSnowOverDesc 旧ENG : "Warm and cozy. Warmed to the core, you can now explore longer and run faster in the Snow." 新ENG : You can breathe easier in the freezing air. Explore longer and run faster in the Snow. 旧JP : 暖かくて心地よくなりました。 芯まで温まり、より長く雪原を探索することが可能になり、雪原内での走行速度が上がります。 新JP : 凍えるような空気の中でも楽に呼吸できるようになりました。 雪原を長く探検出来るようになり、雪原内での走行速度が上がります。 [ 変更 ]:buffSnowOverName 旧ENG : Cold Resistant 新ENG : Cough Suppressant 旧JP : 寒冷耐性 新JP : 咳止め [ 変更 ]:buffSnowOverToolTip 旧ENG : Warm and cozy. 新ENG : You can breathe easier in the freezing air. 旧JP : 暖かくて心地よい 新JP : 凍えるような空気の中でも楽に呼吸できるようになりました。 [ 変更 ]:buffSnowRecoverDesc 旧ENG : You are warming up. Starting to recover the feeling in your fingers and toes again. 新ENG : You are catching your breath. Take a moment to recover. 旧JP : 温まってきました。 だんだんと指の感覚が戻ってきました。 新JP : 息を整えています。 ひと時の休息をとってください。 [ 変更 ]:buffSnowRecoverName 旧ENG : Warming Up 新ENG : Fresh Air 旧JP : 温まり中 新JP : 新鮮な空気 [ 変更 ]:buffSnowRecoverToolTip 旧ENG : You are warming up. 新ENG : You are catching your breath. 旧JP : 温まってきました。 新JP : 息を整えています。 [ 変更 ]:buffStatusHungry03Tooltip 旧ENG : You are starving! You need to find something to eat! 新ENG : [FF3333]You are starving to death! You need to find something to eat![-] 旧JP : 餓死寸前です!食べ物を見つけなければ死んでしまいます! 新JP : [FF0000]餓死寸前です!食べ物を見つけなければ死んでしまいます![-] [ 変更 ]:buffStatusThirsty03Tooltip 旧ENG : You are dying of dehydration! Find something to drink! 新ENG : [FF3333]You are dying of dehydration! Find something to drink![-] 旧JP : 脱水症状で死にそうです!何か飲み物を見つけてください! 新JP : [FF0000]脱水症状で死にそうです!何か飲み物を見つけてください![-] [ 変更 ]:buffWasteland01Desc 旧ENG : Something isn't right here. A shot of [DECEA3]Fallout Flush[-] will extend your survival time. 新ENG : "Toxic fallout is radiating your lungs. A shot of [DECEA3]Fallout Flush[-], taking shelter, or crafting survival gear will extend your survival time." 旧JP : 何かがおかしい。 [DECEA3]フォールアウト・フラッシュ[-]で生存時間を延ばすことができます。 新JP : 空気中の放射性物質が肺に溜っています。 [DECEA3]フォールアウト・フラッシュ[-]を使用する、屋内に非難する、または専用のサバイバル装備をクラフトして 着用することで生存時間を延ばすことができます。 [ 変更 ]:buffWasteland01Name 旧ENG : Nauseous 新ENG : Blowing Fallout 旧JP : 吐き気 新JP : 吹き荒れる放射性降下物 [ 変更 ]:buffWasteland01ToolTip 旧ENG : Something isn't right here. 新ENG : Toxic fallout is radiating your lungs. 旧JP : 何かがおかしい。 新JP : 空気中の放射性物質が肺に溜っています。 [ 変更 ]:buffWasteland02Desc 旧ENG : You have acute radiation poisoning. Get out of the wasteland immediately. 新ENG : You are suffocating. Seek shelter or fresh air now. 旧JP : 急性放射線症になりました。 すぐに荒地から出てください。 新JP : 窒息しています。 すぐに屋内か新鮮な空気がある場所に避難してください。 [ 変更 ]:buffWasteland02Name 旧ENG : Radiation 新ENG : Suffocating 旧JP : 放射線 新JP : 窒息 [ 変更 ]:buffWasteland02ToolTip 旧ENG : You have acute radiation poisoning. 新ENG : You are suffocating. 旧JP : 急性放射線症になりました。 新JP : 窒息しています。 [ 変更 ]:buffWastelandOverDesc 旧ENG : Worth the sting to make you glow less. Wander a little longer and run faster in the Wasteland. 新ENG : Worth the sting to make you breathe easier. Wander a little longer and run faster in the Wasteland. 旧JP : 少しチクッとしますが発光するのを防ぎます。 荒地での生存時間を少し延ばし、荒地内での走行速度が上がります。 新JP : 少しチクッとしますが息が楽になります。 荒地での生存時間を少し延ばし、荒地内での走行速度が上がります。 [ 変更 ]:buffWastelandOverName 旧ENG : Rad Resistant 新ENG : Cough Suppressant 旧JP : 耐放射線 新JP : 咳止め [ 変更 ]:buffWastelandOverToolTip 旧ENG : Worth the sting to make you glow less. 新ENG : Worth the sting to make you breathe easier. 旧JP : 少しチクッとしますが発光するのを防ぎます。 新JP : 少しチクッとしますが息が楽になります。 [ 変更 ]:buffWastelandRecoverDesc 旧ENG : Your rad levels are dropping. Take a moment to recover out of the wasteland. 新ENG : You are catching your breath. Take a moment to recover. 旧JP : 放射線レベルが下がりつつあります。 荒地の外で、ひと時の休息をとってください。 新JP : 息を整えています。 ひと時の休息をとってください。 [ 変更 ]:buffWastelandRecoverName 旧ENG : Decontamination 新ENG : Fresh Air 旧JP : 汚染除去 新JP : 新鮮な空気 [ 変更 ]:buffWastelandRecoverToolTip 旧ENG : Your rad levels are dropping. 新ENG : You are catching your breath. 旧JP : 放射線レベルが下がりつつあります。 新JP : 息を整えています。 [ 変更 ]:challengeCraftCharredMeatDesc 旧ENG : "Use the [DECEA3]Campfire[-] to make [DECEA3]Charred Meat[-] from [DECEA3]Raw Meat[-] to keep your [DECEA3]Food[-] level up to improve [DECEA3]Healing[-]. Your [DECEA3]Food[-] level is visible as the [00FF00]Green[-] bar below your [DECEA3]Toolbelt[-]. Make better recipes with improved bonuses by reading [DECEA3]Home Cooking Weekly Magazines[-]. Installing a [DECEA3]Cooking Pot[-] allows you to boil [DECEA3]Murky Water[-], a [DECEA3]Cooking Grill[-] unlocks additional [DECEA3]Food[-] recipes and the [DECEA3]Beaker[-] enables basic [DECEA3]Chemistry[-] crafting." 新ENG : "Use the [DECEA3]Campfire[-] to make [DECEA3]Charred Meat[-] from [DECEA3]Raw Meat[-] to keep your [DECEA3]Food[-] level up to improve [DECEA3]Healing[-]. Your [DECEA3]Food[-] level is visible as the [00FF00]Green[-] bar on the HUD. Make better recipes with improved bonuses by reading [DECEA3]Home Cooking Weekly Magazines[-]. Installing a [DECEA3]Cooking Pot[-] allows you to boil [DECEA3]Murky Water[-], a [DECEA3]Cooking Grill[-] unlocks additional [DECEA3]Food[-] recipes and the [DECEA3]Beaker[-] enables basic [DECEA3]Chemistry[-] crafting." 旧JP : [DECEA3]食料値[-]を満たすために[DECEA3]キャンプファイヤー[-]で[DECEA3]生肉[-]を調理して[DECEA3]黒焦げ肉[-] にしましょう。質の良い食べ物を食べることで、より多くの[DECEA3]体力[-]を回復することができます。現在の[DECEA3]食料値[-]は [DECEA3]装備ベルト[-]の下の[00FF00]緑[-]のゲージで見ることができます。 [DECEA3]週刊家庭料理[-]を読むことでより質の良い料理のレシピを習得します。 [DECEA3]調理鍋[-]を道具スロットにセットすることで[DECEA3]泥水[-]を煮沸消毒することができるようになり、 [DECEA3]調理グリル[-]をセットすることでさらに多くの[DECEA3]料理[-]のレシピがアンロックされ、[DECEA3]ビーカー[-]を セットすることで、基本的な[DECEA3]化学[-]クラフトがアンロックされます。 新JP : [DECEA3]食料値[-]を満たすために[DECEA3]キャンプファイヤー[-]で[DECEA3]生肉[-]を調理して[DECEA3]黒焦げ肉[-]に しましょう。質の良い食べ物を食べることで、より多くの[DECEA3]体力[-]を回復することができます。現在の[DECEA3]食料値[-]は HUDの[00FF00]緑[-]のゲージで見ることができます。 [DECEA3]週刊家庭料理[-]を読むことでより質の良い料理のレシピを習得します。 [DECEA3]調理鍋[-]を道具スロットにセットすることで[DECEA3]泥水[-]を煮沸消毒することができるようになり、 [DECEA3]調理グリル[-]をセットすることでさらに多くの[DECEA3]料理[-]のレシピがアンロックされ、[DECEA3]ビーカー[-]を セットすることで、基本的な[DECEA3]化学[-]クラフトがアンロックされます。 [ 変更 ]:challengeCraftLandclaimDesc 旧ENG : "[DECEA3]Land Claim Blocks[-] ([DECEA3]LCBs[-]) apply a [DECEA3]Hardness Modifier[-] to [DECEA3]Blocks[-] inside the [DECEA3]Claimed Area[-], protecting from [DECEA3]Damage[-] by non-allied [DECEA3]Players[-]. [DECEA3]Party Members[-] must be allied with the [DECEA3]LCB[-] owner, with up to [DECEA3]3[-] [DECEA3]LCBs[-] per [DECEA3]Player[-]. Placing [DECEA3]Blocks[-] inside the [DECEA3]Claimed Area[-] will indicate: [66FF66]Green[-] for Owner, [FFFF66]Yellow[-] for Allies, White for no claim, and [FF6666]Red[-] for restricted placement. [DECEA3]LCBs[-] will also prevent [DECEA3]Sleeper[-] and [DECEA3]Biome[-] respawns, but allow [DECEA3]Blood Moon[-] or [DECEA3]Screamer[-] spawns. Pressing [action:permanent:Activate][action:local:Activate] on the [DECEA3]LCB[-] toggles the [DECEA3]Claim Area[-] bounds. To remove an [DECEA3]LCB[-], aim and hold [action:permanent:Activate][action:local:Activate], then select [DECEA3]Remove[-] from the [DECEA3]Radial Menu[-]." 新ENG : "[DECEA3]Land Claim Blocks[-] ([DECEA3]LCBs[-]) apply a [DECEA3]Hardness Modifier[-] to [DECEA3]Blocks[-] inside the [DECEA3]Claimed Area[-], protecting from [DECEA3]Damage[-] by non-allied [DECEA3]Players[-]. [DECEA3]Party Members[-] must be allied with the [DECEA3]LCB[-] owner, with up to [DECEA3]5 LCBs[-] per [DECEA3]Player[-]. Placing [DECEA3]Blocks[-] inside the [DECEA3]Claimed Area[-] will indicate: [66FF66]Green[-] for Owner, [FFFF66]Yellow[-] for Allies, White for no claim, and [FF6666]Red[-] for restricted placement. [DECEA3]LCBs[-] will also prevent [DECEA3]Sleeper[-] and [DECEA3]Biome[-] respawns, but allow [DECEA3]Blood Moon[-] or [DECEA3]Screamer[-] spawns. Pressing [action:permanent:Activate][action:local:Activate] on the [DECEA3]LCB[-] toggles the [DECEA3]Claim Area[-] bounds. To remove an [DECEA3]LCB[-], aim and hold [action:permanent:Activate][action:local:Activate], then select [DECEA3]Remove[-] from the [DECEA3]Radial Menu[-]." 旧JP : [DECEA3]土地主張ブロック[-]([DECEA3]LCB[-])は、[DECEA3]主張エリア[-]内の[DECEA3]ブロック[-]を 非同盟[DECEA3]プレイヤー[-]による[DECEA3]ダメージ[-]から守るために[DECEA3]硬度修正[-]を適用します。 [DECEA3]パーティーメンバー[-]でも、[DECEA3]LCB[-]の持ち主と同盟を組んでいる必要があり、一人[DECEA3]3[-] つまでのアクティブな[DECEA3]LCB[-]を設置することができます。色付きの配置プレビューは所有権: [66FF66]緑[-]は主張主、[FFFF66]黄色[-]は同盟メンバーの主張、そして[FF6666]赤[-]は配置制限を示します。[-] [DECEA3]LCB[-]は[DECEA3]スリーパー[-]や[DECEA3]バイオームゾンビ[-]の出現を防ぎますが、[DECEA3]ブラッドムーン[-]や [DECEA3]絶叫ゾンビ[-]の出現は許可します。 [DECEA3]LCB[-]に向かって[action:permanent:Activate][action:local:Activate]を押すと、[DECEA3]主張エリア[-]の 境界の表示が切り替わります。[DECEA3]LCB[-]を削除するには、[action:permanent:Activate][action:local:Activate] 長押しで[DECEA3]ラジアルメニュー[-]を開き、[DECEA3]削除[-]を選択します。 新JP : [DECEA3]土地主張ブロック[-]([DECEA3]LCB[-])は、[DECEA3]主張エリア[-]内の[DECEA3]ブロック[-]を非同盟[DECEA3] プレイヤー[-]による[DECEA3]ダメージ[-]から守るために[DECEA3]硬度修正[-]を適用します。[DECEA3]パーティーメンバー[-]でも、 [DECEA3]LCB[-]の持ち主と同盟を組んでいる必要があり、一人[DECEA3]5[-]つまでのアクティブな[DECEA3]LCB[-]を 設置することができます。色付きの配置プレビューは所有権: [66FF66]緑[-]は主張主、[FFFF66]黄色[-]は同盟メンバーの主張、そして[FF6666]赤[-]は配置制限を示します。[-] [DECEA3]LCB[-]は[DECEA3]スリーパー[-]や[DECEA3]バイオームゾンビ[-]の出現を防ぎますが、[DECEA3]ブラッドムーン[-]や [DECEA3]絶叫ゾンビ[-]の出現は許可します。 [DECEA3]LCB[-]に向かって[action:permanent:Activate][action:local:Activate]を押すと、[DECEA3]主張エリア[-]の 境界の表示が切り替わります。[DECEA3]LCB[-]を削除するには、[action:permanent:Activate][action:local:Activate] 長押しで[DECEA3]ラジアルメニュー[-]を開き、[DECEA3]削除[-]を選択します。 [ 変更 ]:challengeDesertKillZombieDesc 旧ENG : "A walking curse, carried by the winds of the [DECEA3]Desert[-]. Those winds also carry a breath full of pestilence. Kill some [DECEA3]Plague Spitter Zombies[-] and other undead while in the [DECEA3]Desert Biome[-]." 新ENG : "A walking curse, carried by the winds of the [DECEA3]Desert[-]. Those winds also carry a breath full of pestilence. Kill some [DECEA3]Rancher Zombies[-] and other undead while in the [DECEA3]Desert Biome[-]." 旧JP : [DECEA3]砂漠[-]の風に運ばれてくる、歩く呪い。その風は疫病の息吹も運んできます。 [DECEA3]砂漠バイオーム[-]内で、[DECEA3]プレイグスピッター・ゾンビやその他ゾンビ[-]を何体か殺す。 新JP : [DECEA3]砂漠[-]の風に運ばれてくる、歩く呪い。その風は疫病の息吹も運んできます。 [DECEA3]砂漠バイオーム[-]内で、[DECEA3]牧場主ゾンビやその他ゾンビ[-]を何体か殺す。 [ 変更 ]:challengeDrinkWaterSourceDesc 旧ENG : "Water is a factor in how fast your [DECEA3]Health[-] and [DECEA3]Stamina[-] recovers. [DECEA3]Drink[-] from pools of [DECEA3]Murky Water[-] by hovering the [DECEA3]Crosshairs[-] over them with [DECEA3]Empty Hands[-], then pressing [action:local:Activate][action:permanent:Activate] when the prompt appears. As with [DECEA3]Drinking[-] [DECEA3]Murky Water[-] from your [DECEA3]Inventory[-], there is the risk of contracting [DECEA3]Dysentery[-]. You can boil [DECEA3]Murky Water[-] with a [DECEA3]Cooking Pot[-] at a [DECEA3]Campfire[-] into clean [DECEA3]Water[-]. Your water level is visible as the [DECEA3]Blue[-] bar below your [DECEA3]Toolbelt[-]. [DECEA3]Water[-] will affect regen speed when it is below [DECEA3]50%[-] and [DECEA3]25%[-]. All [DECEA3]Drinks[-] will provide a small bonus to [DECEA3]Stamina[-] regeneration while the [DECEA3]Drink[-] buff is visible." 新ENG : "Water is a factor in how fast your [DECEA3]Health[-] and [DECEA3]Stamina[-] recovers. [DECEA3]Drink[-] from pools of [DECEA3]Murky Water[-] by hovering the [DECEA3]Crosshairs[-] over them with [DECEA3]Empty Hands[-], then pressing [action:local:Activate][action:permanent:Activate] when the prompt appears. As with [DECEA3]Drinking[-] [DECEA3]Murky Water[-] from your [DECEA3]Inventory[-], there is the risk of contracting [DECEA3]Dysentery[-]. You can boil [DECEA3]Murky Water[-] with a [DECEA3]Cooking Pot[-] at a [DECEA3]Campfire[-] into clean [DECEA3]Water[-]. Your water level is visible as the [33CCFF]Light Blue[-] bar on the HUD. [DECEA3]Water[-] will affect regen speed when it is below [DECEA3]50%[-] and [DECEA3]25%[-]. All [DECEA3]Drinks[-] will provide a small bonus to [DECEA3]Stamina[-] regeneration while the [DECEA3]Drink[-] buff is visible." 旧JP : [DECEA3]水分値[-]が低下すると[DECEA3]スタミナ値[-]の回復速度も低下します。 手に何も持っていない状態で、[DECEA3]クロスヘア[-]を池、川、プールなどの水源の水の上に合わせ、支持が表示された後、 [action:local:Activate][action:permanent:Activate]を押すと水源から直接水を[DECEA3]飲む[-]ことができます。 所持品から[DECEA3]泥水[-]を飲むとき同様、煮沸消毒されていない水源の水を飲むと、確率で[DECEA3]赤痢[-]になります。 [DECEA3]調理鍋[-]がセットしてある[DECEA3]キャンプファイヤー[-]で[DECEA3]泥水[-]を安全に飲める水へとクラフトする ことができます。現在の水分値はキャラクター画面のステータスで確認することができます。 水分値が[DECEA3]50%[-]以下や[DECEA3]25%[-]以下になると、スタミナ自然回復に影響が出ます。 [DECEA3]飲み物[-]を飲むと、[DECEA3]飲料[-]バフが付いている間、[DECEA3]スタミナ[-]の自然回復量が上がります。 新JP : [DECEA3]水分値[-]が低下すると[DECEA3]スタミナ値[-]の回復速度も低下します。 手に何も持っていない状態で、[DECEA3]クロスヘア[-]を池、川、プールなどの水源の水の上に合わせ、支持が表示された後、 [action:local:Activate][action:permanent:Activate]を押すと水源から直接水を[DECEA3]飲む[-]ことができます。 所持品から[DECEA3]泥水[-]を飲むとき同様、煮沸消毒されていない水源の水を飲むと、確率で[DECEA3]赤痢[-]になります。 [DECEA3]調理鍋[-]がセットしてある[DECEA3]キャンプファイヤー[-]で[DECEA3]泥水[-]を安全に飲める水へとクラフトすることが できます。現在の水分値はHUDの[33CCFF]水色[-]のゲージで見ることができます。 水分値が[DECEA3]50%[-]以下や[DECEA3]25%[-]以下になると、スタミナ自然回復に影響が出ます。 [DECEA3]飲み物[-]を飲むと、[DECEA3]飲料[-]バフが付いている間、[DECEA3]スタミナ[-]の自然回復量が上がります。 [ 変更 ]:challengeSnowKillZombieDesc 旧ENG : These frostbitten brutes stalk the [DECEA3]Snow[-] ready to rock anyone that gets near them. Kill some [DECEA3]Frostclaw Zombies[-] and other undead while in the [DECEA3]Snow Biome[-]. 新ENG : These frostbitten brutes stalk the [DECEA3]Snow[-] ready to rock anyone that gets near them. Kill some [DECEA3]Chuck Zombies[-] and other undead while in the [DECEA3]Snow Biome[-]. 旧JP : この凍傷にかかった猛獣たちは[DECEA3]雪原[-]をうろつき、近づく者を震え上がらせます。 [DECEA3]雪原バイオーム[-]内で、[DECEA3]フロストクロー・ゾンビやその他ゾンビ[-]を何体か殺す。 新JP : この凍傷にかかった猛獣たちは[DECEA3]雪原[-]をうろつき、近づく者を震え上がらせます。 [DECEA3]雪原バイオーム[-]内で、[DECEA3]チャック・ゾンビやその他ゾンビ[-]を何体か殺す。 [ 変更 ]:zombieFrostclaw 旧ENG : Frostclaw 新ENG : Chuck 旧JP : フロストクロー 新JP : チャック [ 変更 ]:zombieFrostclawCharged 旧ENG : Charged Frostclaw 新ENG : Charged Chuck 旧JP : チャージド・フロストクロー 新JP : チャージド・チャック [ 変更 ]:zombieFrostclawFeral 旧ENG : Feral Frostclaw 新ENG : Feral Chuck 旧JP : 残忍なフロストクロー 新JP : 残忍なチャック [ 変更 ]:zombieFrostclawInfernal 旧ENG : Infernal Frostclaw 新ENG : Infernal Chuck 旧JP : インフェルノ・フロストクロー 新JP : インフェルノ・チャック [ 変更 ]:zombieFrostclawRadiated 旧ENG : Radiated Frostclaw 新ENG : Radiated Chuck 旧JP : 被爆したフロストクロー 新JP : 被爆したチャック [ 変更 ]:zombiePlagueSpitter 旧ENG : Plague Spitter 新ENG : Rancher 旧JP : プレイグスピッター 新JP : 牧場主 [ 変更 ]:zombiePlagueSpitterCharged 旧ENG : Charged Plague Spitter 新ENG : Charged Rancher 旧JP : チャージド・プレイグスピッター 新JP : チャージド牧場主 [ 変更 ]:zombiePlagueSpitterFeral 旧ENG : Feral Plague Spitter 新ENG : Feral Rancher 旧JP : 残忍なプレイグスピッター 新JP : 残忍な牧場主 [ 変更 ]:zombiePlagueSpitterInfernal 旧ENG : Infernal Plague Spitter 新ENG : Infernal Rancher 旧JP : インフェルノ・プレイグスピッター 新JP : インフェルノ牧場主 [ 変更 ]:zombiePlagueSpitterRadiated 旧ENG : Radiated Plague Spitter 新ENG : Radiated Rancher 旧JP : 被爆したプレイグスピッター 新JP : 被爆した牧場主 [ 変更 ]:DroppedLootContainerTwitch 旧JP : 落ちている略奪品 新JP : 略奪品 [ 変更 ]:modArmorInsulatedLinerT1Desc 旧ENG : Increases the survival time of storms by 200% before taking damage. 新ENG : Increases Hot and Cold Resist 旧JP : 嵐発生時、ダメージを受け始めるまでの時間を200%増加。 新JP : 熱耐性と寒冷耐性が上がります。 [ 変更 ]:modArmorInsulatedLinerT2Desc 旧ENG : Increases the survival time of storms by 300% before taking damage. 新ENG : Increases Hot and Cold Resist 旧JP : 嵐発生時、ダメージを受け始めるまでの時間を300%増加。 新JP : 熱耐性と寒冷耐性が上がります。 [ 変更 ]:modArmorInsulatedLinerT3Desc 旧ENG : Increases the survival time of storms by 400% before taking damage. 新ENG : Increases Hot and Cold Resist 旧JP : 嵐発生時、ダメージを受け始めるまでの時間を400%増加。 新JP : 熱耐性と寒冷耐性が上がります。 [ 変更 ]:modMeleeClubBurningShaftDesc 旧ENG : A melee item can double as a light source and set enemies on fire. Can be installed in melee tools and weapons that have a long shaft or blade. 新ENG : "A melee item can triple as a light source, set enemies on fire, and used as a source of heat. Can be installed in melee tools and weapons that have a long shaft or blade." 旧JP : 近接武器やツールが光源を兼ねるようになり、敵に火をつけることが可能になります。 長いシャフトかブレードを持つ近接用ツールと武器に取り付けられます。 新JP : 近接武器やツールが光源と熱源になり、敵に火をつけることも可能になります。 長いシャフトかブレードを持つ近接用ツールと武器に取り付けられます。 [ 変更 ]:armorCrackABookHelmet 旧JP : Crack-A-Bookヘルメット 新JP : Crack-A-Book帽子 [ 変更 ]:armorMoPowerHelmet 旧JP : Mo Powerヘルメット 新JP : Mo Power帽子 [ 変更 ]:armorPassNGasHelmet 旧JP : Pass-N-Gasヘルメット 新JP : Pass-N-Gas帽子 [ 変更 ]:armorPopNPillsHelmet 旧JP : Pop-N-Pillsヘルメット 新JP : Pop-N-Pills帽子 [ 変更 ]:armorSavageCountryHelmet 旧JP : Savage Countryヘルメット 新JP : Savage Country帽子 [ 変更 ]:armorShamwayHelmet 旧JP : Shamwayヘルメット 新JP : Shamway帽子 [ 変更 ]:armorShotgunMessiahHelmet 旧JP : Shotgun Messiahヘルメット 新JP : Shotgun Messiah帽子 [ 変更 ]:armorWorkingStiffsHelmet 旧JP : Working Stiffsヘルメット 新JP : Working Stiffs帽子 [ 変更 ]:foodAtomicSmoothieDesc 旧ENG : "The needle stings, the Geiger counter goes quiet. Temporarily reduces biome hazard effects and grants faster movement while in the Wasteland." 新ENG : Temporarily reduces biome hazard effects and grants faster movement while in the Wasteland. 旧JP : チクッとしますが、ガイガーカウンターが静かになります。 一時的に荒地バイオームのハザード効果を軽減し、荒地内での移動速度を上げます。 新JP : 一時的に荒地バイオームのハザード効果を軽減し、荒地内での移動速度を上げます。 [ 変更 ]:foodBurntSmoothieDesc 旧ENG : Inject when the world turns grey and your lungs start rattling. Temporarily reduces biome hazard effects and grants faster movement while in the Burnt Forest. 新ENG : Temporarily reduces biome hazard effects and grants faster movement while in the Burnt Forest. 旧JP : 世界が灰色に染まり、肺が鳴り始めたら使用しましょう。 一時的に焼け森バイオームのハザード効果を軽減し、焼け森内での移動速度を上げます。 新JP : 一時的に焼け森バイオームのハザード効果を軽減し、焼け森内での移動速度を上げます。 [ 変更 ]:foodFrostbiteSmoothieDesc 旧ENG : "A fiery mix of meat, spice, and survival grit. One bite and you'll forget you're freezing. Temporarily reduces biome hazard effects and grants faster movement while in the Snow." 新ENG : Temporarily reduces biome hazard effects and grants faster movement while in the Snow. 旧JP : 肉とスパイス、そして生存への執念が融合した燃えるようなシチュー。一口食べれば、寒さを忘れるほどです。 一時的に雪原バイオームのハザード効果を軽減し、雪原内での移動速度を上げます。 新JP : 一時的に雪原バイオームのハザード効果を軽減し、雪原内での移動速度を上げます。 [ 変更 ]:foodHoneyDesc 旧ENG : "Honey is one of mother nature's miracles. It gives you some energy, tastes great, and can help fight off early stages of infection and pneumonia. (Not an instant cure)" 新ENG : "Honey is one of mother nature's miracles. It gives you some energy, tastes great, and can help fight off the early stages of infection. (Not an instant cure)" 旧JP : 母なる大地の奇跡、それが蜂蜜。ちょっとしたエネルギー源で味もよし。 さらに初期段階であれば感染症や肺炎の症状を緩和してくれます。 (即効性はありません) 新JP : 母なる大地の奇跡、それが蜂蜜。ちょっとしたエネルギー源で味もよし。 さらに初期段階であれば感染症を緩和してくれます。 (即効性はありません) [ 変更 ]:biomeWeatherItem1Desc 旧ENG : Negates the ambient smoke hazard found throughout the Burnt Forest biome. Does not protect against storms. 新ENG : Negates the smoke and ash filled air found throughout the Burnt Forest biome. Does not protect against temperature or storms. 旧JP : 焼け森での煙吸入による悪影響を受けなくなります。 嵐によるダメージを防ぐことは出来ません。 新JP : 焼け森バイオーム全体に充満する煙と灰の混じった空気による悪影響を受けなくなります。 温度や嵐による悪影響は防ぐことは出来ません。 [ 変更 ]:biomeWeatherItem2Desc 旧ENG : Negates the ambient heat hazard found throughout the Desert biome. Does not protect against storms. 新ENG : Negates the sand and dust filled air found throughout the Desert biome. Does not protect against temperature or storms. 旧JP : 砂漠での暑さによる悪影響を受けなくなります。 嵐によるダメージを防ぐことは出来ません。 新JP : 砂漠バイオーム全体に充満する砂や塵で満たされた空気による悪影響を受けなくなります。 温度や嵐による悪影響は防ぐことは出来ません。 [ 変更 ]:biomeWeatherItem3Desc 旧ENG : Negates the ambient cold hazard found throughout the Snow biome. Does not protect against storms. 新ENG : Negates the brutal cold air found throughout the Snow biome. Does not protect against temperature or storms. 旧JP : 雪原での寒さによる悪影響を受けなくなります。 嵐によるダメージを防ぐことは出来ません。 新JP : 雪原バイオーム全体に充満する極寒の空気による悪影響を受けなくなります。 温度や嵐による悪影響は防ぐことは出来ません。 [ 変更 ]:biomeWeatherItem4Desc 旧ENG : Negates the ambient radiation hazard found throughout the Wasteland biome. Does not protect against storms. 新ENG : Negates the airborne fallout found throughout the Wasteland biome. Does not protect against temperature or storms. 旧JP : 荒地の放射能による悪影響を受けなくなります。 嵐によるダメージを防ぐことは出来ません。 新JP : 荒地バイオーム全体に充満する空中放射性降下物による悪影響を受けなくなります。 温度や嵐による悪影響は防ぐことは出来ません。 [ 変更 ]:candleDesc 旧ENG : A candle can be carried as a light source or placed on walls. This might attract zombies. 新ENG : "A candle can be carried as a light source, placed on walls, or used as a small source of heat. Open flames and flickering lights will attract zombies." 旧JP : キャンドルは手に持ったり、壁や床などに設置する事が可能です。ヒート値が上がり、ゾンビを呼び寄せてしまう可能性があります。 新JP : キャンドルは手に持ったり、壁や床などに設置し、小さな光源や熱源として使用できます。 炎や揺らめく光はゾンビを引き寄せます。 [ 変更 ]:foodOasisSmoothieDesc 旧ENG : Beat Sunstroke with hydrating electrolytes. Temporarily reduces biome hazard effects and grants faster movement while in the Desert. 新ENG : Temporarily reduces biome hazard effects and grants faster movement while in the Desert. 旧JP : 日射病を予防するには、水分補給とイオンが重要です。 一時的に砂漠バイオームのハザード効果を軽減し、砂漠内での移動速度を上げます。 新JP : 一時的に砂漠バイオームのハザード効果を軽減し、砂漠内での移動速度を上げます。 [ 変更 ]:meleeToolTorchDesc 旧ENG : This torch can be used as a light source or weapon with a chance to catch enemies on fire. Place with secondary action. May attract zombies. 新ENG : "This torch can be used as a light source, a source of heat, and as a weapon with a chance to catch enemies on fire. Place with secondary action. May attract zombies." 旧JP : 松明は光源として使用でき、武器として使用すると敵に火をつけることがあります。第二アクションで設置します。 ゾンビを引き付ける可能性があります。 新JP : 松明は光源として、熱源として、また確率敵に火をつける可能性のある武器として使用できます。 第二アクションで設置します。 ゾンビを引き付ける可能性があります。 [ 変更 ]:xuiPrefabEditorHelpCreateSelectionKey 旧ENG : [action:local:SelectionSet] 新ENG : [DECEA3][action:local:SelectionSet][-] 旧JP : [action:local:SelectionSet] 新JP : [DECEA3][action:local:SelectionSet][-] [ 変更 ]:craftingWorkstationsDesc 旧ENG : Reading [DECEA3]Forge Ahead[-] will unlock various workstations and their tools. Boost loot odds with [DECEA3]Advanced Engineering[-]. [DECEA3]Lock Picking[-] boosts up to crafting level 15. 新ENG : Reading [DECEA3]Forge Ahead[-] will unlock various workstations and their tools. Boost loot odds with [DECEA3]Advanced Engineering[-]. [DECEA3]Lock Picking[-] boosts up to crafting level 12. 旧JP : [DECEA3]フォージアヘッド[-]の雑誌を読むと、様々な作業場と、作業場にセット可能なツールがアンロックされます。 [DECEA3]高度エンジニアリング[-]特殊技能で雑誌略奪率上昇。[DECEA3]ピッキング[-]特殊技能は、レベル15まで雑誌略奪率上昇。 新JP : [DECEA3]フォージアヘッド[-]の雑誌を読むと、様々な作業場と、作業場にセット可能なツールがアンロックされます。 [DECEA3]高度エンジニアリング[-]特殊技能で雑誌略奪率上昇。[DECEA3]ピッキング[-]特殊技能は、レベル12まで雑誌略奪率上昇。 [ 変更 ]:foodT2-2 旧ENG : Tier 2: Pumpkin Pie 新ENG : Tier 2: Pumpkin Pie & Honey Tea 旧JP : ティア2:カボチャパイ 新JP : ティア2:カボチャパイと蜂蜜茶 [ 変更 ]:foodT3-5 旧ENG : Tier 3: Sham Chowder 新ENG : Tier 3: Sham Chowder & Honey Glazed Sham 旧JP : ティア3:シャムチャウダー 新JP : ティア3:シャムチャウダーとハニーグレーズシャム [ 変更 ]:foodT4-3 旧ENG : Tier 4: Grandpa's Learning Elixir 新ENG : Tier 4: Grandpa's Learning Elixir & Honey Brisket 旧JP : ティア4:おじいちゃんの学習エリクサー 新JP : ティア4:おじいちゃんの学習エリクサーとハニーブリスケット [ 変更 ]:workstationsT1-1 旧ENG : Tier 1: Dew Collector 新ENG : Tier 1: Forge 旧JP : ティア1:水滴収集器 新JP : ティア1:炉 [ 変更 ]:workstationsT2-1 旧ENG : Tier 2: Workbench 新ENG : Tier 2: Dew Collector 旧JP : ティア2:作業台 新JP : ティア2:水滴収集器 [ 変更 ]:workstationsT2-3 旧ENG : Tier 2: Bellows 新ENG : Tier 2: Anvil 旧JP : ティア2:鞴(ふいご) 新JP : ティア2:鉄床 [ 変更 ]:perkFortitudeMasteryRank2LongDesc 旧ENG : After recovering from an infection you are immune to further infection for 2 real world hours. 新ENG : Consuming items that cure infection or after recovering from an infection will give you 2 real world hours of infection immunity. 旧JP : 感染から回復した後、現実世界の時間で2時間感染症への免疫ができます。 新JP : 感染症を治すアイテムを使用するか、感染症から回復すると、現実世界の時間で2時間の感染症への免疫が得られます。 [ 変更 ]:perkMasterChefRank2LongDesc 旧ENG : Don't let good food go to waste! Adds a chance to find salvageable food in dumpsters. Cook 60% faster. Find even more cooking magazines and ingredients in loot. 新ENG : Don't let good food go to waste! Adds a chance to find salvageable food in dumpsters. Adds a chance to find more seeds in dumpsters. Cook 60% faster. Find even more cooking magazines and ingredients in loot. 旧JP : おいしい食べ物を無駄にしないように! 大型ごみ箱からの食料発見率上昇。 料理速度+60% 料理雑誌や料理の材料の略奪率がさらに上がります。 新JP : おいしい食べ物を無駄にしないように! 大型ごみ箱からの食料や種子発見率上昇。 料理速度+60% 料理雑誌や料理の材料の略奪率がさらに上がります。 [ 変更 ]:inpActFlipCameraDesc 旧ENG : Swap which shoulder the third person camera is positioned behind. 新ENG : Swap which shoulder the third person camera is positioned behind and change the zoom level when using a scope. 旧JP : 三人称肩越しカメラの位置を左右に切り替えます。 新JP : 三人称肩越しカメラの位置を左右に切り替えます。スコープ使用中の場合はズームレベルを変更します。 [ 変更 ]:inpActFlipCameraName 旧ENG : Swap Camera Side 新ENG : Swap Camera Side / Scope Zoom 旧JP : カメラ左右入れ替え 新JP : カメラ左右入れ替え / スコープズーム [ 変更 ]:inpQuickMenuDesc 旧ENG : Hold to display the quick actions radial menu. 新ENG : Tap to activate selected quick action. Hold to display the quick actions radial menu and adjust the third person camera distance. 旧JP : 長押しでクイックアクション用ラジアルメニューを表示。 新JP : タップして選択したクイックアクションを実行します。 長押しするとクイックアクションのラジアルメニューが表示され、三人称カメラの距離を調整できます。 [ 変更 ]:inpQuickMenuName 旧ENG : Quick Actions Menu 新ENG : Quick Actions 旧JP : クイックアクションメニュー 新JP : クイックアクション [ 変更 ]:inpActAiFreezeName 旧ENG : AI/Anim Toggle 新ENG : AI / Anim Toggle 旧JP : AI/アニメーション切り替え 新JP : AI / アニメーション切り替え [ 変更 ]:inpActCameraChangeDesc 旧ENG : Toggles camera between first or third person. Holding will make mouse wheel change the third person camera distance. 新ENG : Toggles camera between first or third person. Hold to adjust the third person camera distance. 旧JP : カメラを一人称か三人称視点で切り替えます。長押しすると、マウスのホイールで三人称カメラ距離が変更されます。 新JP : カメラを一人称か三人称視点で切り替えます。 長押しで三人称カメラの距離を調整します。 [ 変更 ]:inpActDebugSpawnDesc 旧JP : エンティティスポーンウィンドウを開きます。 新JP : エンティティスポナー画面を開きます。 [ 変更 ]:inpActDebugSpawnName 旧JP : エンティティスポーン 新JP : エンティティスポナー [ 変更 ]:inpActDetachCameraName 旧JP : カメラの取り外し 新JP : カメラの切り離し [ 変更 ]:inpActSwapName 旧ENG : Swap Item/ Quick Select 新ENG : Swap Item / Quick Select 旧JP : アイテム入れ替え/クイック選択 新JP : アイテム入れ替え / クイック選択 [ 変更 ]:loadingTipMainHUD 旧ENG : "On your HUD, your health and stamina levels are shown as red and blue bars. Food and Water levels are shown as green and blue bars under your toolbelt. Open the Character window with [action:local:Inventory][action:permanent:Character] to see detailed player stats in the tabs below your character name." 新ENG : "On the HUD, Health and Stamina levels are shown as red and blue bars. Food and Water levels are shown as green and light blue bars. With any window open, you can click on any buff pop out on the left to hyperlink directly to that buff's status effect information window. Open the Character window with [action:local:Inventory][action:permanent:Character] to see other detailed player stats in the tabs below your character name." 旧JP : HUDでは体力とスタミナレベルは赤と青のゲージで表示されています。 食料と水分レベルは装備ベルトの下に緑と青のゲージで表示されています。 [action:local:Inventory][action:permanent:Character] を押すとキャラクター画面が開き、 プレイヤーステータスの詳細がプレイヤー名の下のタブに表示されます。 新JP : HUDでは体力とスタミナレベルは赤と青のゲージで表示されています。 食料と水分レベルは緑と水色のゲージで表示されています。 ウィンドウを開いている状態で、左側に表示されるバフのアイコンをクリックすると、 そのバフの状態効果の情報ウィンドウへ直接リンクすることができます。 [action:local:Inventory][action:permanent:Character] を押すとキャラクター画面が開き、 プレイヤーステータスの詳細がプレイヤー名の下のタブに表示されます。 [ 変更 ]:loadingTipMainHUD_title 旧ENG : Main Screen Bars 新ENG : Heads Up Display 旧JP : メインスクリーン上のゲージ 新JP : ヘッドアップディスプレイ [ 変更 ]:xuiTrigger 旧JP : 作動させる 新JP : トリガー [ 変更 ]:xuiInfo 旧JP : 詳細 新JP : インフォ [ 変更 ]:xuiSpawnEntitiesEntitySpawner 旧JP : エンティティスポーン 新JP : エンティティスポナー |
|